Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 120



— આ મિત્રોને અહીં લાવો અને તેમને આરામ કરવા માટે કેબિન ગોઠવો. (Приведи этих друзей сюда, и организуй им каюту для отдыха.)

— કટાક્ષ? (Сарказм?) — спросил Ним, недоверчиво выгибая бровь.

— ના. (Нет), — спокойно ответил Гариб, и едва мотнул головой. — અપ ઉતાવળ કરવી. (Поторопись.)

Смуглокожий парень лишь кивнул, удаляясь с капитанского мостика. Он юрко проскочил сквозь людскую толпу, по меньшей мере в сотню голов, и стремительно направлялся к четверым из «Смерча». Вот он уже подходит к ним ближе, как Барнетт щёлкнул предохранителем, но стоящий рядом Найджел, не спеша положил ладонь на его автомат.

— Успокойся, пожалуйста, — шёпотом попросил парень сам себе не свойственно. Штейн и Лилли непроизвольно удивились его спокойствию и рассудительности, но виду не подали.

— મને અનુસરો. (Идите за мной), — Наджафи бегло оглядел ребят, и мысленно ужаснулся их состоянию. Испачканные в грязи и крови, и казалось, что на них и живого места нет. В прочем, по факту он был прав.

Никто из них троих не понял сказанного, и в сердцах пожалели, что не учили сей язык, когда командир говорил, что это было бы полезно. Не гонял на этот счёт, вот и не учили толком.

— Нам, — Оливер показал жестом на их маленькую группу, — нужен, Гариб.

Барнетт старался говорить внятно и медленно, разделяя каждое слово, но всё что понял Ним из сказанного, это лишь одно слово — "Гариб". Поняв, что в любом случае переговоры будут не удачными, да и сам лидер велел посадить их на корабль, парень лишь развернулся обратно к трапу, жестом поманив за собой. Ребята лишь переглянулись не проронив ни слова, и пошли следом стараясь не отставать. Они аккуратно пробирались через толпу, и как ни странно, их не трогали. Были презрительные взгляды, мол "куда лезут эти чужаки?", но никто не смел сказать этого или оттянув пролезть вперёд. Никто не понимал, что вообще происходит.

Когда они поднялись на борт "Тапайру", Наджафи почти сразу подозвал к себе некого мужчину, судя по всему передавая информацию. Этот невысокий, коренастого телосложения, бородатый терралат, кивнул и обернулся к ребятам из Альфы, бегло оглядев. — Я проведу вас в каюту.

Оливер вдруг ликуя заулыбался, ведь здесь всё же оказался человек со знанием вонартиского языка. — Благодарю. Но мы солдаты, позвольте оставить в каюте раненых, и помогать в обороне.

Коренастый мужичок, передал это Наджафи уже на терралатском, и тот ещё раз оглядел ребят. Доверия к ним нет, но он так же не доверял и Пчёлке поначалу, а они пришли от неё. К тому же Джавад назвал их друзьями, и велел выделить каюту для отдыха. В итоге он лишь кивнул, и удалился помогать своим, а тот бородач повёл солдат к каюте. Когда они уже были у двери, на палубе началась суета, народ быстрее спускался в трюм, а наверху громко звучали приказы на терралатском.

— Конфетка, — обратился Найджел, едва притормаживая, — что там?

Девушка уже была с закрытыми глазами, и через пару секунд тихо цыкнув, взглянула на паренька. — Монстры в порту.

Он попытался отстраниться от поддерживающей его Уиллис, и дрожащей рукой опёрся о деревянную балку, но ноги едва держали, и если бы не Конфетка, Лис свалился бы на пол. — Куда собрался?!

— Я могу быть снайпером.





— У тебя перелом кажется. Какая нахрен винтовка?

— Угу, — тяжело, прерывисто дыша Найджел упорно делал шаг обратно на выход. — Ребро сломано.

— Тем более, — Лилли упорно пыталась его остановить. — Не пущу, мы сами справимся!

— Я возьму, — малец вдруг аккуратно снял с её плеча СВД, которая раньше принадлежала Уокеру, и всё же оттолкнувшись от неё, медленно, шатаясь от слабости да и от того, что сам корабль тоже качает, побрёл на выход проверяя магазин.

— Придурочный, — фыркнула девушка следуя за ним, и заряжая свой автомат.

Тем временем, Барнетт быстро прошёл в каюту, и опустил Харт в гамак. У неё поднялась температура, и тяжело дыша, девушка по-прежнему была без сознания. Тот мужичок, уже давно выскочил к остальным на палубу. Оливер засмотрелся на чумазое лицо Роберты, она едва хмурила брови во сне от ноющей боли в боку. Её короткие каштановые волосы, слипшиеся от грязи и кожного сала, небрежно спадали на лицо. Мужчина аккуратно поправил её волосы, едва коснувшись щеки тыльной стороной ладони, и слабо улыбнувшись покинул каюту.

Найджел едва сумел выбраться из трюма только своими силами, и шатаясь побрёл к борту. Вокруг была настоящая суматоха. Терралатские солдаты повстанцы, отбивали атаку своих бывших собратьев чем могли. Заряжали пушки, хватались за ружья и стрелы, благо на борту нет чужаков. «Тапайру» уже отчаливала, под попутным ветром Хемами, а за штурвалом был сам Гариб. Рядом пролетали стрелы, пули, чудом не цепляя паренька. Он не был равнодушен к этому, ему хотелось выжить, но он просто физически не мог уворачиваться или прятаться от них. В ушах стоял равномерный звон, а весь окружающий его шум, был словно приглушён слоем ваты. Едва переставляя ноги, Найджел добрался до борта, и медленно опустившись на колени, взвёл винтовку, поставив ствольными накладками на борт.

«Сэм, спасибо, что научил азам снайперского дела. Прошу, помоги мне», — мысленно обратился Лис к Уокеру, и сняв оружие с предохранителя, выбрал первую цель. Тихо выдохнув, он выстрелил по дну шлюпы в которой Терралатские монстры принялись догонять каракку. Разумное решение потопить преследователя, он бил в основу. Грудь отдалась резкой болью от отдачи, что было невозможно продохнуть. Выждав несколько секунд, Найджел медленно вдохнул, задерживая воздух, и передёрнув затвор, без перерывов принялся отстреливать по шлюпам, иногда попадая врагам по ногам. Горячая кровь пульсировала в висках, и на лбу выступила испарина так как поднималась температура. Парнишка израсходовал все патроны, что были в магазине, и поняв, что запасных больше нет, наконец выдохнул и тут же скорчился от боли. Вообще-то так делать нельзя, но в своём положении, он не нашёл другого выхода. К этому моменту, повстанцы наконец отбились от преследователей, и на всех парусах мчались прочь по спокойному морю. Без раненных среди повстанцев, конечно, не обошлось, но никто не погиб. Малец аккуратно отстранился от приклада, и медленно опустился на пол, опираясь спиной о борт, и ставя перед собой винтовку Уокера.

Штейн расслабленно стоял спиной у борта, опираясь на него локтями. Он так же из АК отстреливал чудищ, и наконец расслабившись, вдыхал запах моря, этот долгожданный аромат возвращения домой, в Вонартис, на родную землю, хоть она и не была к нему благосклонна.

Закидывая лямку своего автомата на плечо, к нему подошла Уиллис, так же как Найджел садясь на пол. — Живы, — тихо изрекла девушка, и Оливер негромко рассмеялся.

Он смеялся так искренне, расслабленно, и Лилли невольно улыбнулась, её обычно непроницаемый взгляд, блестел этой короткой радостью ощущения того, что ты ещё жив. Они переглянулись с Лисом, который хоть и тяжело дышал, едва заметно, мягко улыбался. Как вдруг спину Штейна пронзили две вражеские стрелы, и он отшатнувшись от борта, упал на колени кашлянув кровью. Лис, дёрнулся в его сторону, но от резкого движения, мгновенно потерял сознание упав на пол, всё так же сжимая СВД. Пару недалеко стоящих повстанцев, тут же оглядела округу, и всё же кого-то заметив, прозвучало пару выстрелов. Один из них, тут же умчался за доктором в трюм.

Уиллис, ошарашенно смотрела на товарища, едва слышно прошептав. — Штейн? Эй…

Мужчина опустил на грудь спокойный, едва потерянный взгляд, и медленным движением, подушечками пальцев коснулся выпирающих из груди острых наконечников. Его смуглая кожа приобрела багровый оттенок, и рука едва дрогнула. Он совсем неслышно усмехнулся, и перевёл взгляд на Конфетку, заглядывая в глаза. — Прав командир: «потеряв однажды страх — не долго и с жизнью расстаться», — его голос звучал хрипло, и слабо.

Уиллис двинулась в его сторону, даже не зная, что она сейчас сможет для него сделать. Раны смертельны. — Эй, ты что говоришь? Мы ведь скоро будем дома. Роберта тебя обязательно вылечит.