Страница 3 из 53
Попрощавшись с Верданом, мы направились к Хлодвику. Одним движением я ослабил завязку на мешочке, полученном от Вердана, и заглянул внутрь. Внутри лежало монет пятнадцать, все они были золотыми. Барил, идущий рядом, присвистнул, но, поймав мой взгляд, поспешно отвернулся.
Едва уловимая тень мелькнула за крайним домом. Я повернулся, но рассмотреть движение не успел. Скорее всего показалось, но на всякий случай я поправил меч на поясе. Нужно быть начеку. Если рассказы старика не вымысел, ночью здесь бывает опасно.
***
Вердан крепко запер двери и собирался направиться в свой кабинет, как черная стоящая перед ним фигура заставила старика замереть на месте. Глаза советника вылезли из орбит, когда он увидел спутников незнакомца.
— Ну, здравствуй, Вердан, — произнес колдун, не снимая закрывавший лицо капюшон с головы. — Кто к тебе приходил?
— Н-не знаю, какие-то люди, — ответил мужчина, рассчитывая, что его разговор не услышали.
— Какие-то... Плохо, придется самим навести справки.
— Хозззяин, — пропищал гоблин, — мы не смогли найти книгу. Перерыли все, но ее нигде нет.
Колдун повернулся к старику и уставился на него немигающим взглядом.
— Где книга, Вердан?
— Какая книга? А-а! — старик свалился на пол, когда хлыст ударил его по лицу.
— Ты разве не знаешь о чем идет речь?
— У меня... у меня нет никакой книги, — пролепетал Вердан. — Прошу... Нет книги...
— Очень жаль. В таком случае, тебя можно убить. Ты мне больше не интересен.
Глава 2. Арна
— Вам не кажется, что за нами кто-то идет? — поинтересовалась Тея, когда мы свернули на улицу, ведущую к постоялому двору.
Это было вполне ожидаемо. Вердан — личность в Вельсаре заметная, а к незнакомцам вполне могли проявить живой интерес. Вести преследователей к месту нашего ночлега было глупо, поэтому мы решили запутать следы. Я резко перемахнул через забор и помчался между двух домов на соседнюю улочку. Не выходя на дорогу, нашел укрытие за стогом сена. Друзья последовали моему примеру и поспешили скрыться с дороги. Торкал и Тея спрятались за поленницей, а Барил залез под повозку.
Прошло несколько минут, но преследователи не появлялись. Ночная тишина нарушалась только пением сверчков и бранью из соседнего дома. Похоже, мы зря волновались. Никого здесь нет, только зря просидим здесь полночи. Я собирался покинуть убежище, когда совсем рядом услышал писклявый голос.
— Где они, Сквирр? Хозяин нам голову оторвет, если узнает, что мы потеряли след.
— А я тебе говорил, что надо было еще на Садовой их прирезать и дело с концом. Ищи их теперь по всему Вельсару.
— Угомонись! Слышал приказ? Проследить за ними и узнать кто это.
Голоса принадлежали гоблинам. Но как они оказались в городе, еще и разгуливают по ночным улицам, не боясь показаться кому-нибудь на глаза? Нужно прижать к стене хотя бы одного и как следует допросить.
Покинув свое укрытие, я неслышно направился в сторону гоблинов. Эти ушастые твари наверняка услышат меня, если вообще не почувствуют сначала запах. Нужно как-то отвлечь их внимание, чтобы выиграть время. Похоже, Торкал подумал то же, что и я. Перед гоблинами появилась иллюзия в виде колдуна. Коротышки замерли, как вкопанные, уставившись на неожиданного гостя.
— Ты кто еще такой? — поинтересовался один из гоблинов. Конечно же, иллюзия ничего не могла ответить, но этого от нее и не требовалось. В одно мгновение я перепрыгнул через забор и пронзил одного из гоблинов. Тут же мощный удар в спину заставил меня отлететь в сторону.
Сзади меня оказался огр, причем, не иллюзорный, а самый настоящий. Куда стража вообще смотрит? Ума не приложу как они протащили сюда огра!
— Грм! — великан схватился за дубину и направился ко мне. Похоже, в первый раз меня спасло только неожиданное появление. Сейчас тварь разобралась и решила покончить с неприятностью, вмазав по мне как следует. Я вынул меч и стал напротив великана, ожидая, когда он нанесет удар и раскроется. Приятное тепло разлилось по телу — похоже, Тея решила не рисковать и сразу отправила мне лечение.
Огромная дубина рассекла воздух у меня над головой, и я начал действовать. Рывок вперед, перекат и удар по незащищенным ногам огра. Тварь тут же оседает на землю. Теперь-то он не такой высокий. Перехватываю меч, упираюсь ладонью свободной руки в навершие и вонзаю клинок в шею огра. Победа! Что ни говори, а опыт — страшная штука. В подземелье я возился с такими гигантами несравнимо дольше.
— Как ты? — Торкал тут же выскочил из укрытия и подошел ко мне.
— Я в порядке, как и гоблин, которого вы упустили, — бросив взгляд в сторону удирающей твари, я вздохнул. Теперь мы не узнаем ни кто здесь промышляет, ни откуда у этих тварей появился к нам интерес.
— Барил, а ты почему не остановил его?
Разведчик только выбрался из-под повозки и приводил свою одежду в порядок.
— А что я? Мне сказано было — не лезть и ждать приказа, вот я и не лез.
— Ладно, уходим отсюда, пока местные нас не заметили, и не примчалась стража.
Кто-то вышел на крыльцо дома, услышав шум. Где-то рядом залаяли и громко завыли собаки, но мы уже оказались далеко от места событий. Через пятнадцать минут бега показались стены постоялого двора. Приведя себя в порядок, я отправился спать. Этот день оказался насыщен событиями, и сейчас хотелось просто отдохнуть.
Утром, сразу после завтрака, мы отправились к торговцу. Хлодвик вытребовал с нас еще один золотой вперед. В этот раз пригодились деньги Вердана.
На месте стычки тел чудовищ уже не было. Похоже, кто-то вызвал стражу, и тела убитого гоблина и огра убрали. Побродив по городу, мы нашли лавку торговца драгоценностями. Я потянул за ручку двери и вошел внутрь. Хозяин лавки, заботливо раскладывающий товар по полочкам, тут же одарил меня оценивающим взглядом. Похоже, его заинтересовала моя фигура и в голове он прикидывал что я здесь забыл, собираюсь ли что-нибудь покупать, или же пришел попросту пялиться на его товар. Мне хотелось поскорее продать жемчужину, но сперва я решил осмотреться.
Внимание привлекла девушка, которая появилась из кладовой. Ее соломенные волосы были аккуратно собраны в замысловатую прическу на затылке, открывая стройную шею, а голубые глаза светились какой-то скрытой силой. Похоже, она помогала хозяину лавки наводить порядок. В Горстейне мне приходилось заниматься тем же, убираясь в лавке горшечника, а в свободное время у господина Сандера и Рика, поэтому я понимал насколько эта работа трудна.
— Господин Херг, я закончила подметать в кладовой и протерла от пыли все витрины. Я хотела бы получить оплату за свою работу, — произнесла девушка.
— Арна, конечно! — отозвался торговец. — Сколько времени прошло, неделя?
— Десять дней, — поправила торговца девушка.
— Не мели ерунды! Я в точности помню, что брал тебя на работу в начале прошлой недели, а это значит, что прошло всего семь дней.
Девушка промолчала, но я видел как она сжала кулачки и закусила губу.
— За неделю я обещал тебе сорок серебряных. Но я должен высчитать часть за причиненный вред и убытки, которые ты мне принесла.
— Какие еще убытки? — дрогнувшим голосом спросила Арна.
— Как это какие? А кто разлил воду в кадушке, намочив ноги покупателям? Знаешь ли, они были очень недовольны и ушли, не купив ничего. А ведь они явно собирались купить что-то стоящее. Я уже не говорю о том, что они могут и вовсе не зайти никогда в мою лавку. За это я заберу у тебя двадцать монет.
Девушка шумно вздохнула, но ничего не возразила. Я же откровенно потерял интерес к товару и следил за разговором торговца с помощницей. Сорок монет и без того были скудной платой для Вельсара, что уже говорить о нелепых штрафах.
— Потом, когда ты протирала пыль на драгоценностях, я обнаружил царапину на малахитовой подвеске. Она сразу упала в цене, понимаешь? Конечно же, я должен вычесть это из твоего жалования.