Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 32



– Простите за нетактичный вопрос, но сколько лет царю Эдмонду?

Они поднимались по ледяной лестнице в тёмном помещении без единого источника света. Майку с непривычки стало казаться, что, поскользнись он разок на ступеньках, и придётся собирать его по частям. Слуга остановился, и парень чуть не врезался в его спину.

– Ты прав, это очень нетактичный вопрос. И тем не менее я отвечу на него. Его Величеству ровно столько, чтобы войти в историю, как самый долгоживущий правитель Хандроза.

«То есть, определённо больше пятидесяти», – прикинул для себя Майк.

Впереди на лестничной клетке Майк увидел резную деревянную дверь – необычный элемент ледяного замка.

– Мы почти пришли. Так как Его Величество находится в крайне тяжелом состоянии, все дела за него решает царица. И говорить вы будете с ней.

Внутри Майка что-то ёкнуло, хотя он старался не подавать виду.

– Как… как народ относится к ней?

– Вы знаете, терпимо. По началу имелись недовольные, но с тех пор, как она подарила Его Величеству сына Тецеуса, многое изменилось. В положительную для неё сторону.

«Вау, у меня есть брат-царевич», – подумал неожиданно для себя Майк.

Слуга покорно отошёл в сторону, взявшись за ручку двери. Майк пригладил волосы, которые непременно снова встали торчком после его неловких движений.

«Я здесь по работе. Чисто по работе».

Эммануэль отворил дверь и, слегка склонив голову, вошёл первым.

– О, Эмми, ты привёл его? Я же носом чую, что привёл.

Услышав голос матери, Майк почувствовал, как сердце забилось чаще. «Чёрт, это её голос. Её, мамин!»

– Да, госпожа. Господин Читерн прибыл пару часов назад.

И вот Эммануэль отошёл в сторону. Мама стоит перед Майком. Она ничуть не изменилась. Даже нет ни единого намёка на седину в её смоляных, собранных в пучок, волосах. Лукавый взгляд серебристых глаз, ямочки на щеках. Она сидит в простом голубом платье, не укутанная в меха, как слуги. Настоящая царица своего ледяного царства. Снежная королева. Снежная волчица. Пусть и не с белой шерстью.

Майк потерял дар речи. Ему хотелось начать визит с пафосной речи, показать свой профессионализм и не распыляться на сантименты. Но стоя перед своей родной матерью, которую не видел уже одиннадцать лет, он почувствовал, как засвербело в носу.

Нэнсуаннета выгнула бровь, ожидая каких-то действий от Майка. В её холодном взгляде не читались ни заинтересованность, ни радость, ни осуждение – ничего. Бездушие и безразличие.

Впрочем, это дало Майку вспомнить, зачем он здесь и кто перед ним. Он поклонился, опустив глаза в пол, чтобы не встречаться с глазами матери.

– Прошу прощения у Вашего Величества, его Светлейшество царь Эдмонд вызвал меня к вам, чтобы разобраться с некоторой досаждающей вам проблемой.

– Так.

– Призраки, они досаждают вам. Я об этом.

– Ты помнишь, ты видел покойную бабушку у нас на кухне?

– Ч-что? – Майк поперхнулся.

– Белая волчица. Ты пришёл после школы, а я разговаривала с ней, пока запекала дикого голубя к ужину. Ты спросил, кто это. С кем я разговариваю. Это покойная бабушка.

– Н-но, я… не видел никаких волчиц, а тем более бабушек. Простите, госпожа, – Майк счёл уместным ещё раз поклониться.

С Нэнси вдруг словно бы сошло оцепенение. Теперь она уже с любопытством рассматривала юношу. Она встала со своего кресла, дала знак Эммануэлю выйти и подошла вплотную к юноше. Майк понимал, что она собирается сделать. Обнюхать его. Он прикрыл глаза, слушая шумное дыхание матери. Как в детстве перед сном. У Майка появилось непреодолимое желание броситься к ней в объятия, и он с трудом поборол это чувство.

– Ты не Карл, – подытожила она, завершив своё исследование.

– Ну, конечно же, нет. Карл ведь умер.

– Как… умер?

– Вы не знали? Это странно, ведь об этом гремела вся Дельта и…





Царица дала знак молчать, и Майк запнулся. Нэнсуаннета задумалась.

– Если ты не Карл, почему от тебя так сквозит волшебной энергией? У меня… только один сын-волшебник. – Она вдруг прикрыла рот рукой, осознав свою догадку. Майк заметил лёгкую дрожь её рук. – Майк. Точно Майк. Но… это невозможно! Как же проклятье?

– Забудь… те. Это в прошлом. Всё разрешилось, – ему захотелось успокоить мать, ведь сейчас она казалась такой беззащитной.

– И ты не в приюте, а значит… тебе уже есть шестнадцать, да?

– Ну, вообще-то нет. Просто добрые люди усыновили.

– И когда тебе шестнадцать?

– Через четыре месяца, пять дней и семь часов по земному времени.

– Точно Майк. Четыре месяца говоришь? Хорошо. Очень хорошо.

«Какие выводы она для себя сделала, интересно?»

– Надо будет купить тебе подарок.

«Что? Спустя одиннадцать лет?»

– Что же насчёт призраков? – аккуратно поинтересовался Майк.

– Призраки? – словно бы не понимая вопроса, переспросила Нэнси, – ах да, ты про того полтергейста, что нам досаждал.

– Да-да, я о нём.

– Видишь ли, это оказался вовсе не полтергейст, а старый приятель-маг Эдмонда. Он раньше работал в разведке, но его отозвали. Стас так просто решил пошутить над ним, по старой дружбе.

«Стас? Это тот самый Стáнислав, про которого я подумал?»

Но Майк отбросил эту мысль и стал слушать дальше.

– Но вообще-то призраков тут полно. Сам понимаешь – замок кишит предками Ланкастеров. Так что мы тебе всё равно заплатим. Поймаешь пару штук, порадуешь старика Эдмонда. Можешь оставаться тут, на сколько захочешь. Мы тебе отдельную спальню выделим.

– Это лишнее, я ведь могу и в отеле ночевать.

– Вот чудак. На Хандрозе нет отелей. Так что твоя спальня будет по соседству с Вольфом – это самая тёплая часть замка. В целом, можешь приступать к работе уже хоть с этой секунды, а можешь с завтрашнего дня – тебя никто не гонит, потому что ситуация не экстренная.

– Я предпочёл бы начать сегодня, но чуть позже. Мне нужно обследовать замок, разобраться в обстановке.

– Тогда Эммануэль тебя проводит. А мне надо бежать на слушания народа – скоро начало.

Комната Майка оказалась небольшой, унылой и серо-белой, как и весь замок. Возможно, это была гостевая комната, но вполне могла принадлежать кому-нибудь из слуг. Майк не жаловался – ему приходилось ночевать и в местах похуже. А здесь было вполне сносно: металлическая койка и такой же шкаф, скорее напоминающий высокую тумбочку.

«Даже не вся мебель ледяная».

К ледяному декору интерьера Майк притрагиваться не стал: побоялся, что тепло рук сразу же растопит причудливые фигурки и часы. Камина здесь не имелось, и парень подумал, что неплохо было бы собрать из подручных средств подобие мангала, чтобы не окоченеть ночью.

Распаковав свои немногочисленные вещи, он сразу же вытащил и коробку со своим верным орудием, которое пока что находилось в разобранном виде. Майк решил, что займётся сборкой позже, а пока решил осмотреть, что же ещё есть на этом этаже по соседству. Он рассчитывал на то, что найдёт комнату Вольфа Ланкастера сразу, ведь Нэнси упоминала, что тот обитает где-то неподалёку. Но, то ли она запамятовала, то ли ошиблась, комната Вольфа явно находилась в другом месте.

Порыскав по этажу, Майк не нашёл что-либо для себя интересное. Даже малюсенький призрачек не проплыл над головой. А комнаты были по большей части нежилые – подсобные помещения или вовсе запертые. Впрочем, удача Майку всё же улыбнулась. Возвращаясь назад в свои покои, он чуть было не налетел на внезапно распахнувшуюся дверь и на человека, бодро выходившего из неё. А если быть точнее, то ундину: Майк чуть не столкнулся лбами с Лилианной Ланкастер – женой Вольфа!

Девушка громко вскрикнула, словно бы увидела мышь и испугалась, но затем напустила на себя важный вид, расправила плечи и надменно посмотрела на юношу. Майк сперва растерялся, но затем поклонился и пробормотал:

– Прошу прощения, Ваше Высочество.

Лили ничего не ответила. Майк украдкой поднял взгляд. Девушка так и продолжала стоять, изучая его. Тогда он выпрямился в полный рост и отступил, давая ей путь. Лили вдруг потупила взгляд, убрала прядку за ухо и прикусила губу, но с места не сдвинулась.