Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 65



— Что? Вам бы тоже переодеться, мистер Грейвз. Мы не собираемся выделяться, — и одним взмахом палочки она превратила в лохмотья так старательно доводимый Альбертом до ума костюм. Теперь вместо тройки и пальто на молодом человеке была драная рубаха, телогрейка на меху, шапка и расползавшиеся перчатки без пальцев. Из-под шахтерских штанов из плотной ткани выглядывали добротные ботинки, слишком аккуратные для остального костюма. Грейвз вряд ли сам сделал бы лучше, но сейчас все эти переодевания казались ему чистой воды театром. Но он не произнес ни слова, лишь благодарно кивнул, стараясь не подпускать близко не те мысли.

— Итак, Ваша светлость, — сказал он. — Что мы будем искать? Людей, отравивших Вашу сестру?

— Да, почти, — кивнула девушка, невольно задумываясь, а не сказала ли она слишком много. С другой стороны, Грейвз ни за что бы не поверил ей, умолчи она о чем-то. — Я хочу найти волшебника, который… в общем, он главный у них. И я думаю, как к нему подобраться. Нужно, чтоб он не мог узнать нас как можно дольше…

— Я думаю, у нас получится. Должно.

— Должно, — глухо отозвалась княжна. — Мистер Грейвз, я должна Вас предупредить, на Хитровке опасно; там что ни человек — вор или убийца, волшебник или маггл — не важно. У меня к Вам только одна просьба — не говорите ни слова, чтоб они не поняли, что Вы иностранец, это особый сорт добычи на Хитровке.

— Ну, у меня вряд ли получится изобразить коренного русского, — ответил юноша, потирая затылок.

— Прикиньтесь глухонемым. Да! — она сверкнула глазами. — Вы мой глухонемой брат Герасим, мы обычные обитатели Хитровки, зарабатываем на уличных дуэлях и беспалочковых боях. Как Вам?

— Неплохо, а Вы когда-нибудь участвовали в дуэли? — с сомнением спросил Грейвз. — Просто, если вдруг придется подтверждать свое умение, то мы с Вами рискуем попасть в неприятности.

— Ну, я кое-что могу, — пожала плечами девушка, и по выражению лица Персиваль (к своей гордости) понял, что вся надежда была на него.

— Хорошо, если что, я справлюсь. Глухонемой, говорите? Отличный шанс потренировать беспалочковую магию, — сказал он, храбрясь.

— Накрест пальцы, — вздохнула княжна. Грейвз посмотрел на нее с нескрываемой жалостью, потом проверил телепорт во внутреннем кармане — в крайнем случае, они всегда смогут перенестись в гостиницу.

— На всякий случай, — заговорил Персиваль, — у Вас есть план? Ну, хотя бы план «Б»?

— Конечно, — кивнула она. — Но каким бы он ни был, нам сперва нужно найти того человека. Его зовут Василевский, мы с ним уже встречались, — произнесла девушка с такой уверенностью, словно это должно было кого-то успокоить.



— Все ясно. Все ясно… — Грейвз разрывался между желанием сказать, что предприятие безнадежно, и мыслью о том, что если ему вдруг когда-нибудь захочется покрасоваться, как рыцарю на белом коне, то второго такого шанса у него не будет.

Он тут же дал себе мысленную, но тем не менее ощутимую пощечину, после которой всплыли другие возможные плюсы от посещения Хитровки: например, там можно было услышать что-нибудь о Грин-де-Вальде. Миниатюрный переводчик, отданный Альбертом на хранение, оказался очень кстати. Из-за температуры за бортом он работал с перебоями и то, только в помещении, но это было уже что-то. Успокоив взъевшуюся совесть таким образом, Персиваль размашисто поклонился Дарье и подставил ей согнутый локоть.

Княжна рассмеялась такому жесту. Размазанная по лицу сажа не убавляла ее красоты, и Грейвз подумал, что так она могла бы их выдать. От княжны и не несло трущобами, на лице и руках не было отпечатков выживания в этих крысятниках. Хотя… может, в России все было наоборот? Может, им удастся все же смешаться с толпой и не быть бельмом в глазу? Грейвз сомневался в этом, но тонкие пальцы, сминавшие рукав его трансфигурированной рубашки, заставляли его надеяться на лучшее. Они с княжной нырнули в подворотни и начали пробираться дворами, темными, пропахшими гнилью и канализацией. Свет там давали только плохо зашторенные окна; волшебники не решались засветить огни на палочках и только старались шагать быстрее.

— Боитесь? — спросил Грейвз, кладя свою ладонь поверх руки Дарьи.

— Нет, — повела плечами княжна, но голос у нее дрогнул. — Вообще, где где, а на Хитровке маг может чувствовать себя едва ли не безопаснее, чем в Колдовстворце. Их никто не выдает и, в общем, относятся неплохо. Если провинившемуся вору в банде могут отрубить руку, то волшебнику только сломают ребро, — произнесла она с претензией на оптимизм.

— Это хорошо?! — на всякий случай переспросил Грейвз. Ему все-таки хотелось сохранить свои ребра в целости.

— Нет, — вздохнула княжна. — Но это лучше, чем во многих других местах. По крайней мере, так говорит papá.

— Так, Ваша светлость, — произнес Персиваль, останавливая ее. — С Вашей культурной речью Вы нас погубите. Пожалуйста, потрудитесь на сбыть все, что в Вас вкладывали учителя и гувернантки…

— Мистер Грейвз, я не хуже Вашего все знаю. Не сомневайтесь во мне, — она гневно сверкнула глазами и, отпустив руку Персиваля, почти побежала вперед, в нарастающий шум Хитрова двора.

Выскочив из подворотен, на пару секунд Персиваль Грейвз оказался оглушен шумом, запахом, видами Хитровки. Как будто высшие силы собрали все, что есть в мире непривлекательного, смешали это в одном ведре и вылили на пятьсот квадратных метров палаток, лотков и ночлежек. В этом шуме и гуле жили отпетые бандиты, воры, беглые каторжники, убийцы, проститутки. Люди на Хитровке появлялись и пропадали, как снег по весне — был, и нету, или наоборот. Персиваль застыл, глазами ища Дарью, и привычным жестом засунул руки в карманы. Там обнаружилось сразу три чужие руки, одна из которых приветственно пожала ладонь Персиваля, пока две другие пытались вытащить содержимое. Грейвз вскрикнул от неожиданности и получил удар в солнечное сплетение и еще один по затылку прежде, чем успел рассмотреть карманников. К нему тут же подскочила женщина с печальным лицом, по которому словно сани проехались, и, пролепетав своими намазанными губами что-то в духе «бедненький мой», опустила лицо Персиваля себе промеж грудей, а сама тем временем запустила руки ему под телогрейку в поисках внутренних карманов. Грейвз дернулся, почувствовав, что тетка вот-вот доберется до волшебной палочки. Но стоило ему оттолкнуть женщину, как та подняла пронзительный визг, и вокруг нее выросли три амбала с кулаками, размером с голову Персиваля. Вот тут американец понял, что звать на помощь стоило еще минуты две назад. Он огляделся по сторонам в поисках Дарьи, но толпа уже охватила их плотным кольцом, требуя не столько хлеба и зрелищ, сколько мяса и свежей крови. Его крови.

Виновница торжества тут же скрылась с театра боевых действий, так же незаметно, как и все остальное на Хитровке. Грейвз чуть не пропустил момент, когда ему в челюсть прилетел чугунный кулак — яркие физические ощущения не дали упустить ни секунды удара. А в следующую секунду Персиваль невербальный заклятием притянул к себе кастрюлю с кипятком, которую держала в руках торговка, и вывернул ее на одного из нападавших. По толпе пронесся удивленный возглас. Где-то в этом гаме слышался тонкий голос Дарьи, ругавшейся на чем свет стоит в попытках растолкать народ и пробиться вперед. Грейвз не верил, что она успеет, а количество зрителей все росло. Персиваль не рисковал светить палочкой, тогда точно проблем не оберешься; боевых невербальных и беспалочковых заклинаний он почти не знал, поэтому оставалось выезжать на простых левитационных заклятиях и швырять в громил предметы потяжелее. Благо, подходящих объектов было предостаточно.

Оплошав однажды, теперь Грейвз внимательно следил за противниками и не пропускал ни одного удара, то припадая к земле, то отскакивая назад, дожидаясь, когда громила допустит ошибку или раскроется. Персиваль уложил второго каким-то черным бесформенным мешком, на деле оказавшимся дворовой кошкой, сильно исцарапавшей мужика, которого она посчитала обидчиком. Это зрелище оказалось настолько забавным, что на несколько секунд драка остановилась и из кровопролития превратилась в сущий цирк. Даже Грейвз приободрился, но ровно до того момента, как увидел пистолет в руках последнего своего противника. Он целился с двух шагов прямо в живот, не оставляя вариантов, и Персиваль, повинуясь инстинктам, замер, как вкопанный. Когда-то в «Кабаньей Голове» он ловил пули на спор, но тут он не был уверен, что успеет…