Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23



— Хо-хо, нет, господин Виктор, но хозяева этого дома беспокоятся о вас, потому более не заставляйте их переживать. — Дворецкий поклонился и показал рукой, что гостям уже следует подниматься по лестнице в зал.

Вся семья Летфинов уже приступила к трапезе. Свечи, стоящие на столе, тускло освещали зал, люстры, как ни странно, были выключены, отчего в помещении создавалась необычная атмосфера.

— Господин Виктор, господин Джеймс, вы опоздали. Что же вас так задержало в городе? — Спросил Рональд, оторвавшись от филе жареного утенка.

— Приносим свои извинения, достопочтенный господин Рональд, мы с моим новым другом Джеймсом любовались сиянием городских огней и не заметили, как пролетело время! А также Джеймс попросил мен показать некоторые бумаги, относящиеся к Моргану. — Радостно произнес помощник и поклонился так низко, как кланяются лишь в фильмах про принцев или принцесс. Он косо посмотрел на мужчину и улыбнулся еще ехиднее.

Джеймс никому не сказал, что Виктор соврал, ведь его ложь была полезной детективу. Он, благодаря этому, смог оценить реакцию семьи Летфинов. Все, что детектив смог отметить для себя, так только то, как напрягся старший сын Лиам Летфин. Правда, он в этот момент отделял зажаренную утиную ногу от туши. Но кто знает, всегда ли он так напрягается, разделывая уток? Остальные сидели, как ни в чем не бывало и только Роза странно покачивалась.

— Да… вечера в нашем городке и в правду завораживают! — Улыбнувшись, ответил Роланд.

— Только тебя отец подобное все еще может завораживать спустя целых шестьдесят лет жизни в этом же городе… — Съязвила Роза, щеки женщины порозовели и по ней было видно, что она была уже изрядно пьяна. Старшая дочь потянулась за бутылкой вина, наливая себе очередной бокал.

— Сестра, тебе бы уже хватит. — Прошептала Лилия, сердито посмотрев на старшую сестру.

— Не трогай эту алкоголичку, Лилия, ее только смерть исправит. — Прорычал Лиам, промокнув губы салфеткой.

— Роза, милая, оставь вино, мы все-таки должны показывать хороший тон нашим гостям. — Коснувшись руки дочери, ласково сказала Лидия. Роза сморщилась, вытянув из-под руки матери свою ладонь.

— Не смей мною командовать, ты мне не хозяйка… И мы ведь все еще поминаем моего младшего чудаковатого брата! Почему же от такой серьезной потери вы, матушка, не пьете вместе со мной? — Поднявшись из-за стола и держа в руках бокал вина, спросила Роза.

— Не смей так разговаривать с матерью! — Стукнул по столу руками Роланд. Отец семейства сердито посмотрел на пьяную дочь.

— А то что? Поставишь меня в угол? Ремнем отлупишь? — Посмотрев на отца сощуренными глазами, спросила женщина. Роза резко повернулась и посмотрела на Джеймса. — Представляете дорогой детектив, этот черствый сгусток ненависти и злобы, гнусная пародия на великого магната, в молодости очень любил издеваться над своими собственными детьми! Разве это норма в семье? — Роза резко повернулась к отцу, опершись обеими руками на стол. — Я помню, как ты избивал меня ремнем, восхваляя своего любимого Моргана! Как ты заставлял меня и Лиама проводить часы за книгами, чтобы стать идеальными приемниками твоего бизнеса, в то время, как Морган и твое яркое солнышко Лилия, купались в твоей любви и нежности.

— Роза, отец любил тебя так же, как и нас… — Озлобленно огрызнулась Лилия, швырнув на стол столовые приборы.

— А ты вообще молчи, белая ворона… — Протянула женщина, наклонившись к младшей сестре. Лилия не выдержала и, вскочив со стула, дала старшей пощечину.

— Не смей… не смей назвать меня так! Никто не отнимал у тебя родительскую любовь…если бы ты сама нуждалась в ней, то еще в детстве могла ее обрести. Но ты предпочла уехать в школу-интернат, и сама же отрезала себе путь к любви, и Морган здесь совсем не при чем. — Сказала девушка шепотом. — Прошу прощения. — Лилия развернулась и вышла из зала, громко хлопнувдверьми. Роланд сложил руки и положил на них голову.

— Какой прекрасный ужин, отец… Благодарю за ужин — Прошипел Лиам и так же, встав из-за стола и поклонившись, ушел из зала.

— Господин Джеймс, господин Виктор, простите моих непутевых детей за такое поведение. — Тяжело сказал Роланд.

— Да, ладно Вам, всякое бывает! — Попытался разрядить атмосферу Виктор. Джеймс положил свою руку на плечо светловолосого мужчины, покачав головой, показывая, что сейчас не лучшее время для каких-либо шуток.



— Прошу вас, еда скоро остынет… — Лидия встала из-за стола, натянув на лицо улыбку. Виктор медленно занял свое место, краем глаза посмотрев на опирающуюся о стол Розу. Женщина не спеша выровнялась, перекинув волосы с лица назад и безразлично начала пялиться в потолок. Джеймс подошел к молодой даме и протянул ей руку.

— Позволите ли Вы мне сопроводить вас до вашей комнаты? — Роза опустила глаза на детектива, все еще смотря на него с тем же безразличием.

— Притворяетесь джентльменом? Сильный винный запах резанул по носу детектива.

— Вовсе нет, всего лишь хочу Вам помочь. — Улыбнувшись, ответил мужчина. — Ужин подождет.

— О-о-о-о… Вам стоило появиться в моей жизни на пару лет раньше… — Протянула Роза. Она отодвинула от себя руку детектива и качающийся походкой покинула зал в одиночестве.

— Вот и отужинали… — Прошептал Виктор, жадно проглатывая все, что лежало на его тарелке. Джеймс сжал руку в кулак, посмотрев вслед Розе Летфин: «Какая амбициозная сильная женщина, а вблизи она кажется еще прекраснее, нежели издалека». Мужчина занял свое место за столом, приступив к трапезе.

Перед сном в комнату детектива постучались. Мужчина снял с себя жилетку и подойдя к двери, приоткрыл ее. Там стояла Лилия со свечой в руке, но в этот раз девушка выглядела совсем иначе, из-за чего Джеймс не сразу признал ее. Смоляные волосы девушки стали абсолютно белыми, словно снег, а цвет глаз под сиянием лампы в комнате и вовсе стал казаться детективу алым. Волосы спадали до самой талии девушки. Она была одета в темное платье, немногим отличающимся от того, в котором была днем, и в черные балетки. При том, что кожа ее тоже была белой, как сметана, зрелище было ошеломляющим. Детектив, видавший в своей жизни всякое, не сразу смог что-то произнести, поэтому первой молчание нарушила гостья.

— Прошу прощения за столь поздний визит, я бы хотела поговорить с вами о Моргане…

— О! Да, да, конечно, входите. — Джеймс открыл дверь шире, впустив девушку в свою комнату. Лилия провела ладонью по покрывалу, лежащему на кровати, и остановилась у окна. Она сложила руки за спиной и не спеша повернулась лицом к детективу.

— Вы знаете, эта комната раньше принадлежала Моргану. — Легкая улыбка тронула губы девушки всего на мгновенье.

— Правда? — Джеймс движением руки пригласил Лилию присесть. Та махнула головой, отказываясь от предложения. Тогда детектив позволил себе присесть за журнальный столик, взял в руки свой верный журнал и достал ручку.

— Да, в этом доме нет комнат для гостей из-за нелюбви моих родных к гостям.

— А где же тогда живет господин Виктор? — Спросил темнокожий мужчина, закинув ногу на ногу. Лилия прошлась по комнате, садясь в соседнее кресло.

— Он снимает комнату в отеле на окраине городка. Честно говоря, он впервые в этом доме.

— С его веселым нравом я даже не удивлен, что так и есть. — Заулыбался Джеймс, Лилия улыбнулась ему в ответ.

— Помните же, моя сестра сказала, что Морган был любимчиком у отца и матери? Дело в том, я так думаю, что отец видел жизнь, смотря на Моргана.

— Простите? — Протянул Джеймс, не до конца понимая сказанное.

— Ну, понимаете, — замахала Лилия руками, — вся наша семья, как вы заметили зачастую очень сдержана, но наши сердца очень вспыльчивы и это пламя часто вырывается наружу. И у нас в семье есть лишь эти два состояния, холод и огонь, но Морган имел намного, намного больше сторон! Эти стороны были разными, странными, своеобразными и, смотря на него, отец сам начинал чувствовать, себя более живым. Да, я думаю, каждый в этом доме чувствовал нечто подобное… Даже его жена, обычный человек, чувствовала радость, находясь рядом с ним…