Страница 46 из 55
— Леон, — повторила она попытку. — Зачем ты здесь, если все, что ты собираешься делать, это молиться?
— Я здесь, чтобы найти больше информации о вампире, — выплюнул он, наконец, остановившись. — Ты явно не пыталась выполнять свою работу.
— Что заставило тебя это сказать?
Он махнул на ее тело.
— Это явно не твоя одежда, Мэв. От них несет вампиром. Я могу только представить, что еще он убедил тебя сделать, пока меня не было.
О, слова подступили к ее губам. Она хотела ответить, что вампир сделал ее грешной. И что грех имел металлический привкус на ее языке.
Но она этого не сделала. Последнее, чего она хотела, так это подвергнуться еще одному экзорцизму. Она пережила их достаточно, чтобы помнить, насколько они были ужасны. Вот почему она спасла так много маленьких девочек от той же участи.
Но тут она осмелела. Она ответила сквозь зубы:
— У меня кончились чистые вещи. Я была тут долго, если ты забыл, и Джентри не умеет стирать женскую одежду. Герцог вежливо одолжил мне наряд, чтобы я не ходила по замку, воняя как канава, или голая. Это ты хочешь услышать?
Его щеки вспыхнули.
— Нет.
— А это правда, — отчасти. У нее еще было много одежды, но ему не нужно было это знать.
Он смотрел на нее, словно не верил ни слову. К счастью, Леон был не тем человеком, которого ей приходилось убеждать, как бы сильно он ни хотел с ней поспорить.
Он вздохнул, посмотрел на дверь, потом снова на нее.
— Послушай меня, Мэв. Это превратилось в большую ситуацию, чем любой из нас может контролировать. Я пришел не один. Церковь прислала со мной второго священника, который намного старше меня и имеет гораздо больше опыта. Я не знаю, сможешь ли ты скрыть от него, кем ты являешься и что ты сделала.
— Я не делала ничего, кроме как следовала приказам, которые мне давали, — ложь обжигала.
Если Церковь прислала кого-то еще, у них были большие проблемы, чем она думала.
Дверь открылась, и Мартин вошел внутрь, прислонился к дверному косяку и ухмылялся, как кот, добывший сливки. При виде него все напряжение в ее плечах пропало. Она забыла, что в жизни он страдал и похуже. Церковь охотилась за ним много лет. Он мог понять, что делать в этой ситуации.
— Надеюсь, вы извините меня за опоздание, — сказал он. — Мне не сообщили, что у нас гость.
— И мне, — ответила она, вставая и подходя к нему. — Пожалуйста, присаживайтесь, ваша светлость. Хотя Церковь, по-видимому, считает вежливым прибыть без предупреждения, я так не считаю.
Принимала ли она всю эту ситуацию, будто хозяйка дома? Возможно. Леон заметил бы, что ее поведение изменилось, но она не хотела, чтобы Мартин думал, что он один. Он никогда не будет один снова, если она будет действовать по-своему.
Или, по крайней мере, пока она не умерла. Потом — кто знает. Они могут оказаться в ситуации Ромео и Джульетты, и это будет прекрасный, романтический конец их истории.
Мартин сел, хотя и не торопился. Он прошел мимо Леона с угрожающим взглядом, оглядывая священника с ног до головы, будто при нем могло быть спрятано оружие.
— Мартин, — тихо сказала она, села и склонилась над подлокотником своего кресла. — Они вернули Леона со вторым священником.
— Еще один? — он выгнул бровь, явно не впечатленный и ни капли не обеспокоенный. — Чем обязан чести принять у себя двух уважаемых членов Церкви? Видимо, вы все еще верите, что я вампир.
О, он определенно был вампиром. Она попыталась приподнять воротник платья немного выше, но потом решила, что будет более естественным движением, если она перебросит волосы через шею. Следов укусов никто не мог увидеть. Это будет конец всему этому.
Леон заметил. Он всегда замечал ее малейшие движения, особенно когда она пыталась что-то скрыть. Он прищурился, глядя на ее волосы, и произнес:
— Он не торопился, чтобы убедиться, что все наши инструменты перенесли путешествие. Уверен, что он прибудет быстро. Мэв, что случилось с твоей шеей?
— Ничего, — она откашлялась и спросила. — Кого они послали с тобой?
Их прервал четвертый голос, и звук этого священника превратил ее кровь в лед.
— Ты хорошо меня помнишь, Мэв, я уверен. Они прислали единственного священника, который мог доказать невиновность или вину этого мужчины.
Она не хотела поднимать взгляд. Она не хотела видеть человека, который мучил ее, когда она была ребенком, и все же она знала, что должна посмотреть на него. Иначе кто знал, что он сделает.
— Отец Блейк, — прошептала она. — Рада вас видеть.
— Уверен, что нет.
Он стоял, сильный и широкий, в дверях гостиной. Такой, каким она его помнила. Он едва помещался в раме. Он все еще брил голову. Мэв вспомнила, что он утверждал, что это был акт служения его богу. Она знала, что это было сделано для того, чтобы другие могли видеть шрамы, нанесенные им самим на его черепе. Отец Блейк считал, что Бог хотел боли как жертвы. Он заставил ее многим пожертвовать, когда она была маленькой девочкой.
Мартин заметил, как она напряглась. Он потянулся к ее руке, будто собирался ее сжать, но в последнюю секунду спохватился.
Хорошо. Они не могли проявить ни слабости, ни нежности друг к другу.
Ужасный священник из ее кошмаров вошел в комнату, заложив руки за спину. Черно-белый костюм шевелился вместе с ним, будто это было масло, а не ткань. Его накрахмаленный белый воротничок был слишком высоко на шее, но она знала, что он ничего не скрывал.
Ни один другой священник не был более набожным, чем этот ужасный человек.
— Ваша светлость, мы уже какое-то время изучаем вашу семью, — он остановился перед Мартином и хмуро посмотрел на герцога. — Но до сих пор никто сказал, вампир ты или нет.
— Верно, — Мартин отклонился, словно совсем не боялся человека перед собой. Хотя он должен был. — Это потому, что я не вампир. Но большинство священников, посланных в этот дом, были хорошими людьми, которые довольно быстро это поняли.
— Мне кажется любопытным, что в тот момент, когда мы начинаем расследование в отношении вас, ваши запасы денег иссякают, — отец Блейк поднял руку с четками на костяшках пальцев. — Знаешь ли ты молитву Божию?
— Да, — на челюсти Мартина дернулся мускул. — Но мне незачем ее говорить. Я не одержим демоном и не тот монстр, которого вы ищете.
— Сейчас тебя ждут испытания, мальчик.
Она знала этот взгляд отца Блейка. Он хотел навредить Мартину. Он хотел увидеть вампира кричащим, и не имело значения, был Мартин им или нет. Этот священник мучил маленьких девочек, потому что считал их матерей опасными женщинами.
Тихим звуком она попыталась отвлечь всех мужчин в комнате.
— У вас двоих был долгий день. Думаю, мы все согласны с тем, что наш мозг работает лучше всего, когда мы хорошо отдохнули. Возможно, нам следует немного поспать, а затем мы сможем продолжить этот разговор утром.
Отец Блейк посмотрел на нее, приподняв бровь.
— И дать этому мужчине шанс сбежать?
— Я считаю, что Мартин все-таки джентльмен. Он не попытается покинуть это место, зная, что вы здесь расследуете его дела, — она улыбнулась, хотя выражение ее лица было хрупким. — Он человек слова, отец.
— Ах да, разве не все они? — отец Блейк посмотрел на Мартина и тихо сказал голосом, которого нельзя было ослушаться. — Тогда увидимся утром, ваша светлость. А теперь я хотел бы поговорить с моими коллегами.
Если бы взглядом можно было убить, то Мартин выпотрошил бы обоих священников. Он явно хотел сразиться с ними. Его руки сжались в кулаки, а мышцы плеч напряглись. Но он встал и кивнул.
— Тогда мы с мисс Винчестер увидим вас утром, джентльмены.
— Ах, — отец Блейк кивнул. — Ты называешь ее мисс Винчестер, а она зовет тебя Мартин. Из этого я могу сказать, здесь уже совершались гнусные дела. Она останется с нами, чтобы я мог ее допросить. Не годится, чтобы следователь был скомпрометирован. Разве ты не согласен?
Было ясно, что Мартин не был согласен.
Мэв хотелось крикнуть ему, чтобы он взял ее с собой. Она уже знала, что сделает отец Блейк, и она не хотела снова терпеть эту пытку.