Страница 73 из 75
– Мы искали… – Это было сказано почти шепотом. – Он где-то… где-то здесь неподалеку.
Блейз резко повернулся к старикам, чувствуя необходимость быстрых действий.
– Если он уходит куда-то, то кто-нибудь из вас наверняка знает куда!
– Нет. Он… – Экзот заколебался. – Может быть, он пошел погулять или взобрался на гору…
Блейз устремил свой взгляд на невыразительное лицо старика. Он старался сконцентрировать внимание экзота на себе и привести его в состояние легкого транса, в котором тот, может быть, даст ответ.
– Это просто глупо, – тихо заметил экзот, отвечая Блейзу ироническим взглядом. – Гипнотическое подавление в любой форме требует хотя бы неосознанного сотрудничества субъекта гипноза.
Справедливость этих слов практически обезоружила Блейза, его начала охватывать тревога.
– Кажется, вы от меня что-то… – начал он, но его прервал экзот:
– Просто дело в том, что вы недооценили меня. Какой-то генерал сказал, что неожиданность стоит целой армии… – и тут же бросился вперед, чтобы вцепиться в горло Блейзу.
Рывок получился неуклюжим, но Блейз не ожидал нападения и не сразу сообразил, что происходит, а его тренированное тело уже среагировало и отшвырнуло экзота в сторону.
В этот момент один из Псов, державший на прицеле квакера, выстрелил в экзота, и тот рухнул на террасу.
Квакер тут же молнией метнулся к стрелку, держащему под прицелом дорсайца.
Дорсаец начал действовать мгновенно, лишь только увидел, как начал валиться экзот. Он рванулся вперед и напал на одного из целившихся в него. Другой выстрелил в него, но промахнулся.
Дорсаец ударил стрелка, к которому подскочил, рукой по горлу так, будто это была палица. Не прекращая движения, он молниеносно развернулся и швырнул второго прямо под выстрелы тех двух Псов, что держали на прицеле Авдия; в это же время один из вооруженных стрелков, схваченный квакером, успел выстрелить дважды.
В тот же самый момент дорсаец настиг его, и они вместе рухнули на землю, причем стрелок оказался сверху. Все было кончено.
Экзот лежал на боку, неподалеку от квакера, который, казалось, пристально смотрит на своего мертвого друга. Блейз почувствовал, как при виде этой сцены что-то дрогнуло в душе. Вот что значит потерять контроль над ситуацией, подумал он.
Двое из его Псов были мертвы: один, которого дорсаец рубанул рукой, а второй – тот, которого бывший солдат бросил под выстрелы остальных. Еще один сейчас корчился и громко стонал на террасе. Из двух оставшихся Псов один все еще лежал на мертвом дорсайце, а второй, стоя перед Блейзом, принял на себя весь его гнев.
– Идиоты! – сказал он негромко, но свирепо. – Разве я вам не говорил – держать под прицелом дорсайца?
Ответом было молчание.
– Ладно, – Блейз вздохнул, – поднимите этого, – указал он на раненого. Затем повернулся к стрелку, все еще лежащему на дорсайце:
– Хватит валяться, – и толкнул человека ногой, – все кончилось.
Стрелок скатился с трупа старика и остался неподвижно лежать на камнях.
– Трое наших мертвы и один ранен, – подытожил он, – и это цена убийства трех безоружных стариков-учителей. Какая нелепость. – Блейз покачал головой и отвернулся. В руке он по-прежнему держал том стихов Нойеса.
Глава 40
За сумерками быстро наступила ночь. В камине библиотеки автоматически вспыхнул огонь, его колеблющееся пламя уютно освещало тяжелую мебель, тысячи книг и высокий потолок. Данно уже прибыл и теперь, стоя рядом с Блейзом перед камином, пытался выяснить, что же произошло.
– Так, – спросил он, – а что вы сделали с телами?
– В доме имеется морозильная камера. Мы поместили тела в нее.
– В морозильную камеру? – Данно с удивлением взглянул на него. – Почему же вы их не похоронили?
Блейз пожал плечами.
– Все равно их исчезновение вскоре заметят. Явится местная полиция. И тела все равно найдут, даже если мы и похороним их где-нибудь вдали от дома, куда их к тому же еще и пришлось бы нести; а с морозильной камерой все проще. Кроме того, и для мальчика это может оказаться предпочтительней – по крайней мере, он будет точно знать, что его учителей ждут достойные похороны. Ведь они были действительно замечательными людьми.
– Замечательными! – взорвался Данно. – Как будто вы о них писать собираетесь, мистер вице-президент.
Блейз вздохнул и повернулся к Данно.
– Нет, конечно, писать о них мы не станем – ни я, ни ты.
– Вот это уж точно. – Данно все еще был в гневе. – Твои Псы устроили здесь настоящую бойню.
– Твои Псы, Данно, – поправил Блейз. Но гигант отмахнулся от этого замечания:
– Они подчинялись тебе. И именно вам было поручено организовать здесь конференцию, мистер вице-президент.
– Просто ваши Псы натасканы совсем не так, как надо, мистер президент. Им нравится убивать, поскольку это возвышает их в собственных глазах, и поэтому они совершенно ненадежны, когда у них в руках оружие.
Данно уже начал успокаиваться, хотя взгляд его оставался жестким.
– Все вице-президенты приедут вовремя?
– Наверняка, – кивнул Блейз, – о них я не беспокоюсь.
– О ком же ты беспокоишься, Блейз? – Данно прищурился.
– О мальчике, – ответил Блейз, – мы его так и не нашли.
– О мальчике?
– Об их воспитаннике.
Данно фыркнул:
– С чего бы это тебе о нем беспокоиться?
– Я считал тебя одним из тех, кто ценит порядок во всем, Данно. А я так и не смог ничего разузнать о мальчике, до того как погибли старики. Погибли по милости твоих Псов.
Данно нетерпеливо отмахнулся:
– Откуда Псы могли знать, что старики нужны тебе живыми?
– Потому что я вообще не приказывал им убивать. – Блейз не повысил голоса, но все равно это прозвучало достаточно резко. Данно наклонил голову, глядя на брата.
– К чему весь этот шум вокруг мальчишки? – спросил он. – Что он может нам сделать?
– Вот это-то, мне кажется, и необходимо выяснить, – ответил Блейз. – Я не люблю тайн и ты, думаю, тоже.
Это была правда, но не вся. В тайне, окружавшей Хэла Мэйна, было что-то, касающееся самого Блейза: он подсознательно ощущал, что само существование Мэйна каким-то образом угрожает его планам.
– Это в тебе говорит экзотская кровь, – сказал Данно. – Но я-то, к счастью, полностью управляю собой. К чему бы мы пришли, если бы тратили время на разгадку каждой тайны, с которой сталкиваемся? Наша задача состоит в том, чтобы взять под контроль управление всеми мирами, а не разбираться в том, как они управляются. Или, может, ты знаешь другой путь, благодаря которому несколько тысяч или несколько сотен тысяч подобных нам могли бы надеяться захватить власть над всеми мирами?
Блейз почувствовал усталость. Странную усталость, как будто он внезапно постарел на много лет.
– Позволь, я объясню все это подробнее, когда прибудут остальные вице-президенты, – сказал Блейз.
– Я не желаю ожидать объяснений до завтра, – ответил Данно.
– До сегодняшнего вечера, – уточнил Блейз.
– Как до сегодняшнего вечера? Ведь наша встреча намечена на завтра, – удивился Данно.
– Я знаю. – Усталость снова овладела Блейзом. – Это один из многих твоих приказов, который я изменил. Все соберутся в течение ближайшего часа. Еще и поэтому пришлось поместить тела в морозильную камеру.
Наступило молчание.
– Блейз, – медленно заговорил Данно, глядя на него тяжелым взглядом, – ну-ка объясни поподробнее, что ты имеешь в виду?
– Дело в том, – произнес Блейз, – что мои планы по использованию Организации гораздо более обширны, чем твои. У меня есть веская причина добиваться контроля над всеми мирами. Я собираюсь изменить историю, и для этого мне потребуется огромное количество людей – достаточное, чтобы управлять населением всех Новых Миров, за исключением дорсайцев и экзотов.
Он замолк.
– Продолжай, – тихо проговорил Данно. – Пока что я услышал только часть объяснений, а я выскажу свое мнение, только когда услышу все. Зачем нам это нужно?