Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 77



Я прищуриваюсь, глядя на него, но переступаю порог и оказываюсь в шокирующе переполненном доме.

Черт возьми. Это может быть самая большая вечеринка, которую я когда-либо видела. Она даже больше, чем на дне рождении Сэйнта.

Я оглядываю толпу в поисках Лиама. Сэйнт секунду молча стоит рядом со мной, но затем указывает на другой конец комнаты.

— Вот он, ублюдок.

Мои глаза следуют за его пальцем, и я вздыхаю с облегчением, когда замечаю, что Лиам пристает к какой-то девушке, которую я не узнаю.

— Слава Богу, — бормочу я. Имея доказательства того, что он жив и здоров, я возвращаюсь к Сэйнту. — Хорошо, мы можем идти.

Однако он не двигается, и его глаза больше не на мне, а на чем-то позади меня. Я оглядываюсь через плечо и с удивлением вижу спешащую к нам Розалинду с остекленевшим взглядом карих глаз и красной чашкой чего-то, пахнущего водкой, в одной руке.

— Слава богу, — говорит она своим мелодичным голосом, когда подходит к нам. — Я надеялась, что ты будешь здесь.

Она смотрит на Сэйнта, и на секунду я чувствую себя совершенно невидимой, когда они смотрят друг на друга.

— Что? — спрашивает Сэйнт небрежным тоном, хотя его плечи напряжены.

— Нам нужно поговорить, — говорит она. Она поворачивается ко мне с извиняющейся улыбкой, наконец-то признавая мое присутствие. — Извини, Мэллори, но ты не возражаешь, если я одолжу его на минутку?

Моя внутренняя реакция-крикнуть нет, но почему меня должно волновать, если они заговорят?

Игнорируя бурлящее ощущение в животе, я киваю.

— Конечно.

— О, спасибо.

Схватив Сэйнта за руку, она начинает уводить его, и я чувствую укол при виде этого.

Не ревновать.

Я никогда не ревную.

Черт, это ревность, не так ли?

— Не делай глупостей, — бросает мне Сэйнт через плечо. — Я сейчас вернусь.

Я не могу не задаться вопросом, не собирается ли он сделать что-нибудь глупое, например, трахнуть свою симпатичную бывшую, потому что я слишком много раз злила его сегодня вечером.

Качая головой, я пытаюсь отогнать эту мысль, и когда она не покидает меня полностью, я решаю, что мне нужно выпить.

Пробираясь через вечеринку к кухне, я нахожу импровизированный бар, расположенный на острове. Там много ликера и смесителей для напитков, но я выросла, зная, что никогда не ходи за открытыми контейнерами на вечеринках. И так, я достаю банку пива из холодильника, стоящего на полу, и открываю ее.

— Святое дерьмо, что ты здесь делаешь?

Я поворачиваюсь на знакомый взволнованный голос и раздраженно ухмыляюсь Гейбу без рубашки.

— Разве девушка не может просто расслабиться и немного повеселиться без осуждения? — поддразниваю я.

Он смеется, его длинные ноги сокращают расстояние между нами.

— Конечно, обычная девушка может, но ты не обычная девушка, не так ли? Ты — Мэллори Эллис, убийца донга и владелица сучек.

Я расхохоталась над названием, последние остатки моей прежней ревности к Розалинде и Сэйнту исчезли, когда я слегка поклонилась.

— Ух ты, я чувствую себя такой польщенной.

Гейб кивает.

— Как и следовало бы. Итак, скажи мне… чем вы с Сэйнтом занимаетесь сегодня вечером? Я не ожидал увидеть здесь никого из вас

— Правда? Меня я понимаю, но Сэйнта?

Он поднимает свои обнаженные плечи в глубоком пожатии.

— В последнее время он не так часто веселился, и, между нами говоря, между ним и Лиамом все еще довольно холодно.

— Правда?

Я притворяюсь удивленной, но это совершенно не так. Я также не утруждаю себя упоминанием о том, что именно я стала причиной разрыва между ними. Все в школе уже очень хорошо осведомлены об этом факте. И все же, несмотря на разлад, Лиам все равно помог Сэйнту с телом Джона Эрика.

Потому что они все еще друзья?



Или потому, что у Сэйнта есть что-то, что он может использовать против Лиама?

— И так, для чего эта вечеринка? — спрашиваю я, пытаясь сменить тему на более безопасную.

Гейб оглядывает переполненную комнату и корчит гримасу. — Просто Лиам выпускает пар.

И снова я хмурюсь. Какой странный ответ.

— Мэллори! Мне показалось, я видел, как ты вошла!

Внезапно рядом со мной появляется Лиам и обнимает меня за плечи. Он явно пьян, от него волнами исходит зловоние рома. Его слова слегка заплетаются, когда он говорит, и он покачивается на ногах, на его лице большая глупая улыбка.

Я не думаю, что когда-либо видела его таким раньше, и это нервирует.

— Лиам, у тебя все в порядке, приятель? — спрашивает Гейб, удивляя меня своим обеспокоенным тоном.

Лиам машет рукой своему другу, как будто пытается оттолкнуть его.

— Чертовски фантастично, особенно теперь, когда Мэл здесь. Жаль, что тебе пришлось тащить с собой своего гребаного парня, хотя я не думаю, что этому придурку нравится позволять тебе слишком далеко ходить без поводка, а?

Мои глаза чуть не вылезают из орбит от его слов.

— Вау.

— Черт возьми, чувак, — говорит Гейб низким шипением. — Не говори такого дерьма.

Лиам смотрит на своего друга широко раскрытыми невинными карими глазами.

— Что? Я где-то соврал?

Мои щеки горят от смущения, но я стараюсь не принимать его слова на свой счет. В конце концов, он пьян и плохо соображает. Он также зол, и я не могу винить его за это.

— Давай, — говорит он, хватая меня за запястье, чтобы потащить за собой. — Мне нужно остыть.

— Я не думаю, что это хорошая идея, — говорит Гейб, прыгая вокруг меня, чтобы добраться до Лиама, пытаясь остановить его. — Сэйнт вернется за ней в любую минуту, так что, может быть, просто оставишь ее в покое?

Лиам обнажает зубы.

— Этот ублюдок не владеет ею. Она может пойти куда угодно и поговорить с кем захочет. Верно, Мэл?

Ирония в том, что он защищает мою независимость, а затем командует мной, не ускользает от меня.

Гейб открывает рот, чтобы снова запротестовать, но я качаю головой.

— Все в порядке. Я просто очень быстро выйду с ним, попытаюсь успокоить его, а затем вернусь в дом, прежде чем Сэйнт даже поймет, что я куда-то ушла. Все будет хорошо.

Он выглядит нерешительным, и это тревожит. Я никогда не видел, чтобы Гейб вел себя как как-то другой, кроме сертифицированного клоуна класса.

— Хорошо, — наконец соглашается он. — Только не задерживайся там с ним слишком долго. Пьяный Лиам… непредсказуем.

Я качаю головой.

— Все будет хорошо.

Я не говорю ему, что заботился о своей маме больше раз, чем могу сосчитать, когда она была под кайфом или в хлам. Я думаю, что прекрасно справлюсь со старшеклассником.

Лиам не отпускает мое запястье, когда оттаскивает меня от Гейба и выводит через заднюю дверь к бассейну. Там люди играют в воде, а другие бегают вокруг, промокшие и в нижнем белье. Это похоже на сцену прямо из одного из подростковых ромкомов, которыми всегда была одержима моя эмоционально отсталая суррогатная мать.

— Хорошо, Лиам, — говорю я, когда он продолжает тянуть меня вперед. — Может быть, нам стоит присесть где-нибудь и просто расслабиться?

Однако он игнорирует меня и продолжает подтягивать все ближе и ближе к бассейну. Я слишком поздно осознаю его намерения, и прежде чем я успеваю остановить его, он хватает меня за талию и бросается в воду. Я кричу, хотя я больше поражена, чем напугана, но мой голос прерывается, когда мы погружаемся.

Он отпускает меня, и я карабкаюсь на поверхность, делая большой глоток воздуха, когда прорываюсь. Лиам выскакивает из воды рядом со мной, смеясь.

— Какого хрена? — ахаю я, брызгая на него.

Он смеется еще громче.

— Нужно было привести тебя в праздничный настрой, Эллис. Расслабься, черт возьми.

Я недоверчиво качаю головой, вытаскиваю телефон из заднего кармана шорт и тычу им ему в лицо. К счастью, после того, как мой последний был уничтожен в ту ночь, когда сгорел дом Ангеллов, я вложила деньги в корпус, защищенный от воды и ударов.

— Есть так много других способов, которыми ты мог бы это сделать, ты знаешь?