Страница 124 из 140
— Эта штука зовется «баг накх». — Пояснил Эдуард с акцентом Теда, но иностранный термин прозвучал в его устах идеально, как будто под конец фразы акцент испарился.
Я открыла папку и достала страховые документы, на которых были отлично видны камни и золото, сияющие на свету. Когда я дошла до снимка, на котором были видны когти, Тодд отвернулся. Это чувство вины или просто брезгливость?
— Посмотри на них, Тодд. — Сказала я.
Он покачал головой, не глядя на них.
— Ты воспользовался этой штукой, чтобы искромсать Рэя на кусочки, а теперь даже посмотреть на нее не можешь?
Он уставился на меня. По глазам было видно, что он в шоке, но уже не так напуган, как раньше.
— Я вам сказал, что не прикасался к этой штуке, и никогда не видел ее за пределами стенда.
— Тогда что она делала в вашем доме? — Поинтересовалась я.
— Вы не в доме ее нашли. — Он произнес это очень уверенно.
— Но все-таки нашли. — Возразила я.
— Где? — Спросил он, и это прозвучало возмущенно.
— Что где? — Переспросил Эдуард.
Тодд сделался высокомерным.
— В сарае, где мы храним газонокосилку и садовый инвентарь? В сарае, который мы даже не запираем, и кто угодно мог зайти туда и похозяйничать там?
Олаф подал голос, удивив как мне кажется, нас всех.
— Твой племянник умрет меньше, чем через день.
Тодд посмотрел своими вытаращенными глазами в сторону Олафа.
— Но вы нашли орудие убийства. Теперь вы знаете, что Бобби невиновен.
— Судья не закроет ордер, пока мы не найдем настоящего убийцу. — Сказала я.
Тодд нахмурился, потом посмотрел на всех нас по очереди.
— Но вы считаете убийцами нас с Мюриэль. У вас есть орудие убийства. Разве этого недостаточно, чтобы спасти Бобби?
— Мы тоже надеялись, что этого будет достаточно, Тодд. — Согласился Эдуард. — Но ордера на ликвидацию сверхъестественных граждан… в общем, эти штуки никого не оставляют в живых.
— Хотите сказать, что вы все еще должны убить Бобби, но при этом знаете, что он не виноват?
— Я не хочу этого делать. — Заявила я.
— Это будете делать вы?
— Маршал Ньюман переписал ордер на меня, так что — да.
— Но Бобби же невиновен. Вы сами так сказали.
— И я в это верю, но судья не даст нам дополнительное время для выполнения ордера. Местная полиция продолжит собирать улики, чтобы доказать, что вы с Мюриэль убили Рэя Маршана, но к тому моменту, как они закончат, для Бобби уже будет слишком поздно.
— Это… это… это чудовищно. — Выдавил Тодд.
— Ироничный подбор слов, Тодд, учитывая, что мы убиваем чудовищ.
— Но вы же знаете, что он невиновен.
— Но доказать это вовремя мы не успеем. — С печалью в голосе покачал головой Эдуард — в этот момент он выглядел моложе и казался как-то странно разочарованным, как это бывает только у по-настоящему невинных людей.
Боже, как он играл. Я никогда не буду настолько хороша, но я очень стараюсь, когда играю маленькую и слабую женщину. Чтобы спасти жизнь Бобби я потрачу самые лучшие взгляды своих карих глаз на его дядю.
— Ты можешь спасти жизнь Бобби, Тодд. — Сказала я, размышляя, не будет ли перебором, если я возьму его за руку, и в конце концов решила, что это слишком. Я могу убивать подозреваемых, а вот за ручки с ними держаться — это не мое.
— Как? — Спросил он.
— Признайся.
— Я признаю, что мы выкрали некоторые вещи и собирались украсть еще.
— Например, орудие убийства? — Спросил Олаф.
Тодд уставился на него, он вновь выглядел возмущенным. Кажется, это его стандартная эмоция.
— Я же сказал, мы его не трогали, а если бы и трогали, то не стали бы класть в садовый сарай. Такую ценную вещь нужно держать в более укромном месте.
— И где же? — Поинтересовалась я, хлопая на него большими глазками и наклоняясь чуть ближе. Я знала, как использовать свою внешность для хорошей игры, если потребуется.
— Если я расскажу, где мы прячем ценности, это спасет жизнь Бобби?
— Возможно. — Сказала я.
— У нас дома есть сейф.
— Его вскрыли еще до того, как был обнаружен баг накх. — Заметил Эдуард.
— Не тот, что в хозяйской спальне. Тот, что в подвале.
Я покосилась на Эдуарда, он покачал головой.
— Тодд, в подвале сейфа не было. — Сказала я.
— Он там есть. Я вам клянусь, что он есть.
— Что внутри? — Спросил Олаф.
— Мелочь всякая, но не эта бок… как ее там. Никогда не видел ее за пределами кабинета Рэя.
— Кармайкл помогал вам красть из особняка всякую мелочь? — Поинтересовалась я.
Тодд кивнул.
— Рэй выдворил Мюриэль из дома после того, как она неудачно выразилась по поводу физического состояния Бобби.
— И зачем Кармайклу рисковать своей работой ради вас двоих?
— Ради денег. Тех денег, которые он бы получил после того, как мы продадим краденное.
— У вас есть список того, что было продано, и за какую цену?
— Есть, я дам его вам. Этого хватит, чтобы спасти Бобби?
— Боюсь, что нет, Тодд. — Мягко и нежно произнес Эдуард — таким тоном, которым твой друг рассказывает тебе, что твой питомец скончался.
— Тогда что его спасет?
— Неопровержимое доказательство того, что кто-то другой совершил это преступление. — Ответила я.
— У нас нет на это времени. — Раздался голос Олафа со стороны стены. — Нам нужно признание.
— Но я этого не делал. Мы не причиняли вреда Рэю.
— Значит, Бобби умрет, пока мы ищем других подозреваемых. — Подытожила я.
— Господи, это же чудовищно. Это не справедливость. Это легальное убийство.
— Согласна. Я не хочу стрелять в Бобби, но с точки зрения закона я обязана это сделать до того, как наступит дедлайн.
— Что будет, если я признаюсь?
— Если ты признаешься в убийстве, то Бобби выйдет на свободу. — Ответила я.
— В таком случае, я признаюсь.
— В убийстве? — Уточнила я.
— Да, если это спасет жизнь Бобби. Я должен был дать отпор Мюриэль много лет назад и забрать его к нам. Он должен был стать нашим сыном, а не сыном Рэя — тогда бы он не поехал в это чертово сафари и на него бы не напал этот леопардовый шаман. Бобби был бы с нами, у меня был бы сын, но вместо этого я позволил Мюриэль решать за меня, как я всегда и делал, а теперь мы имеем то, что имеем.
Тодд признался в убийстве Рэя Маршана. Он не стал вмешивать в это свою жену. Когда Эдуард надавил на него, он сказал:
— Я люблю Мюриэль. И всегда любил.
К тому моменту, как мы получили признание, я уже не могла понять, сделала ли это Мюриэль в одиночку или никто из них вообще этого не делал. В любом случае, я знала, что Тодд этого не делал, но мы засчитали его признание. Это спасет жизнь Бобби, а, поскольку Тодд — человек, то придется собирать улики до того, как начнется суд. У него есть время, есть адвокат, а это больше, чем вообще бывает у большинства сверхъестественных. Женщина, которую Мика порекомендовал Бобби в качестве адвоката, все еще летела сюда, хотя документы от имени Бобби она уже подала. Бумаги не могли спасти ему жизнь, но она пыталась использовать их в качестве отправной точки для создания прецедента, который мог бы в будущем помочь сверхъестественным гражданам бороться с системой ордеров. Судебные прецеденты — это круто, но зачастую они не спасают того, с кого все начинается.
Мы должны были встретиться с Ледуком у него в офисе, потому что ордер был моим, а значит, это я должна буду выпустить Бобби из клетки. Сам ордер отменен не будет. Он просто повиснет до тех пор, пока законные представители сторон будут спорить друг с другом.
Мой телефон зазвонил — судя по определителю номера, это был Ньюман, так что я ответила.
— Как там Кармайкл?
— Мертв. Он даже не приходил в сознание после передоза таблетками. Тебе удалось вытянуть из Бабингтонов достаточно, чтобы спасти Бобби?
— Полное признание. — Ответила я.
— Господи, спасибо. Слава богу. — Его голос прозвучал изможденно, и когда я это услышала, то внезапно поняла, насколько же устала я сама.