Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 66

   Лил опустила голову, скользнула взглядом по подолу - и снова переменилась в лице.

   - Ох! - воскликнула она. - Какой ужас! И вот в таком виде я должна идти через весь город до того кафе, где мы оставили машину?

   - Не надо через весь город, - отвечал парень. - Я живу здесь неподалеку, не один живу, а с родителями и сестрой. Пойдемте к нам, там Вы сможете привести себя в порядок, и мне... нам... надо кое о чем серьезно поговорить... И я хочу Вам кое-что показать.

   Чуток поколебавшись, Лил важно кивнула и они пошли. И Рама поразила перемена, произошедшая с ней. Она двигалась совершенно прямо, не стесняясь больше ни порванной блузки, ни грязи на юбке - словно ничего такого и не было, словно на ней по-прежнему был безупречный наряд. Только улыбка на лице отсутствовала, и походка была не столько плавной, сколько быстрой.

   Впрочем, домик, куда их привел парень, действительно находился рядом - минутах в пяти ходьбы от гостиницы. Он открыл дверь не ключом, нет - просто приложив ладонь к какой-то точке на один из квадратиков дверного полотна, и они вошли внутрь. Скинув обувь возле порога, они прошли в гостиную, где Рам увидел красивую женщину средних лет и самого обычного мужчину примерно такого же возраста.

   Увидев вошедших, женщина привстала со своего кресла и вопросительно глянула на парня.

   - Знакомься, мам, - произнес парень. - Это Лил, сестра Сандро о'Брайена.

   - Вы знаете моего брата по имени? - удивилась Лил. - Откуда?

   - Он сказал его нашей дочери, - пояснил мужчина, не вставая с кресла. - Когда сделал ей ребенка.

   Глаза у Лил сами собой расширились, и несколько секунд она переваривала информацию.

   - Ага, вот оно что! - наконец выдала она резюме. - И вы заманили меня сюда, чтобы предъявить претензию? Ну, вы обратились не по адресу. Такие дела решает глава клана. Он укажет провести экспертизу, и вашей дочери назначат пособие на воспитание "ребенка клана". Если, конечно, вы не собираетесь предъявлять моему брату соблазнение и поведение, недостойное клансмена.

   - Вы нас не так поняли, госпожа правительница. Никто не собирается ни в чем Вашего брата обвинять. Моя сестра сама попросила Вашего брата сделать ей сына, и он согласился - вот и все. Вся ответственность полностью на ней.

   Лил снова подумала несколько секунд.

   - А что думают ваши родители?

   - Мы знаем, как было дело, - сурово проговорил мужчина. - Оле нам рассказала подробности. И про обещание, которое она взяла с Вашего брата, и про все остальное. Мы не собираемся подавать на пособие от клана. Мы сами вырастим своего внука.

   - Тогда зачем вы напали на моего мужа? - Лил снова обращалась к парню, и в ее голосе прозвучало недоумение.

   - Потому что он здесь уже был. И у Нубе, с которой он тогда развлекался, тоже остался от него живой сувенир. Толпу собирал ее бывший парень. Ну, вы же знаете этот обычай - за такое бьют.





   - И ты тоже решил поучаствовать?

   - Угу. Не каждый день удается безнаказанно подраться с господином правителем!

   Лил сердито зыркнула на Рама и процедила сквозь зубы:

   - Я уже поняла, что мой муж виноват, но после ваших милых развлечений мне необходимо срочно устраивать постирушку, наводить марафет и заново пришивать гипюр.

   - Позвольте предложить вам во что переодеться, - произнес голос, прозвучавший из двери, ведущей в соседнюю комнату.

   Рам повернул голову - там стояла знакомая ему кареглазая брюнетка, слегка располневшая, но по-прежнему привлекательная.

   - Идемте, я провожу вас в ванную.

   - Я хотела бы сначала посмотреть на ребенка, - возразила Лил. - И понять, почему вы боитесь подавать на экспертизу.

   - Потому что не желаем, чтобы господа правители вмешивались в его воспитание, - угрюмо произнес мужчина. - Мы хотим, чтобы он стал рабочей силой, и уважал мастерство, а не драться учился.

   - Идемте, - повторила девушка. - Только Санни сейчас спит, и очень прошу его не будить.

   В этом доме им пришлось задержаться надолго. Когда Лил снова появилась в гостиной, с мокрыми волосами, но без заколки и зарукавья с сапфирами (вместо этого ее запястье украшал менее массивный, но гораздо более впечатляющий браслет члена клана, полный функционал которого являлся тайной от непосвященных), стол посреди гостиной был уже накрыт, и стулья вокруг него расставлены в количестве шести штук.

   - Отведайте моих пирогов, госпожа, и не держите зла на нашего остолопа, - захлопотала женщина, став на стол блюдо с выпечкой. - Он ничего плохого не хотел, но вы же знаете этот глупый мужской обычай - драться из-за девочек.

   - Не волнуйтесь, - мягко произнесла Лил, усаживаясь на стул, с которого была видна входная дверь. - Виноват не ваш сын, и даже не мой муж, а я сама, потому что плохо подумала перед тем как сюда ехать, из-за чего и заработала фингал под глазом.

   Рам опустил голову под ее негодующим взглядом, и она продолжала, обращаясь уже к нему:

   - Ну и что ты мне прикажешь делать теперь? Завтра у меня начинается практика, а я в таком виде, что на люди показаться невозможно. Все ж спрашивать начнут, откуда у меня такое украшение, а что я отвечу? Что мой супруг дурак, подставивший меня под кулаки из-за девочки, которую он обрюхатил? Так это я своим могу сказать, но не в колледже!

   - Вы можете сказать, что подрались с мужем, - сказала Олеада. Она тоже была сейчас в гостиной, и ребенок на ее руках уже не спал, а радостно тянулся к материнским кудряшкам. Он было рыж, и одно было несомненно - экспертиза по поводу того, кто был его отцом, вряд ли требовалась.