Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 78

   - Без, без! - закивала головой Зара. - Уйдем отсюда, я боюсь!

   Сделав похоронное лицо, Морей встал, подошел к ней и произнес:

   - Сначала поцелуй.

   Положив руки ему на плечи, дедушка приподнялась на цыпочки и чмокнула его к щеку.

   - Не так! - сказал Морей, вновь обнимая ее за талию.

   Лицо Зары было сейчас необыкновенно близко от его лица, а губы столь доверчиво полураскрыты, что грех было не воспользоваться их доступностью.

   - Не так! - повторил он тихо-тихо и, нагнувшись, начал покрывать поцелуями это прекрасное лицо, пока губы его не коснулись доверчивых уст и не слились с ними в сладостном единении.

   - Вот так надо! - дерзко сказал он, наконец, оторвавшись от блаженного напитка. - А то - в щечку!

   - Нет уж, - фыркнула Зара, отбегая подальше от кратера. - Пошли отсюда, ты обещал, слышишь?

   Этой же ночью, когда все разошлись спать, Морей слазил в кратер и, нарвав целую охапку ярко-алых цветов, положил из у порога резиденции старика.

   - Нет, ты точно ненормальный! - произнесла Зара, когда она и Морей снов встретились вечером. - Зачем ты это сделал?

   - Ты не выполнила своего обещания, - нахально заявил Морей.

   - Я выполнила, - Зара покраснела.

   - Но не до конца!

   В душе он тогда смеялся, но теперь, вспоминая о том волшебном дне, Морей загрустил. С чего он вообще взял, будто Зара его завлекла? Как горько на рыдала, просто убивалась! Если бы с их свадьбой все было решено заранее, с чего бы вдруг такая печаль? Сказал бы старик: "Женись!" - и Морей без звука бы женился. Как он, кстати, и поступил. Девочка хотела только познакомиться с ним, это было теперь несомненно, и не понравься она Морею - никто бы не стал ему ее навязывать. Но он сплел наивной душе сказочку о том, что всю жизнь о такой мечтал - она и растаяла. И теперь одна. Навсегда. На всю жизнь. Потому что, как сказал старый Марк: "Замужество девочке теперь вряд ли светит."

   Конечно, согласись девка на мужика из простонародья, нашелся бы желающий взять ее и с детьми, такой лакомый кусочек, как Зара - большая редкость. С ней было удивительно хорошо, она никогда не мешала и никогда не навязывалась. Не то, что эта, его вторая супруга!

   Вспомнив свою нынешнюю жену, Морей скрипнул зубами. Эта была из тех, кого не уделать: чем больше для нее стараешься, тем больше будет капризов и недовольных гримас. О, она умела отравлять существование! И как он только мог променять свою Зару на такое сокровище?

   Снова вспомнив о Заре, Морей тяжело вздохнул. Ну и дурака же он свалял! Даже в роли "стариковой внучки" та была просто клад по сравнению с нынешней его "законной". Она не вызывала в нем никаких особенных чувств, но хоть на психику не капала! А ведь девка очень даже просто могла в этой своей второй роли измудряться над Морем как хотела, хотя бы для того, чтобы вынудить его бросить "внучку". Даже в разводе не было бы нужды - свидетельство о браке было на ее подлинное имя! Но Зара не хотела ни над кем измудряться даже притворно. А, казалось бы, чего проще: пара семейных скандалов - и готово.

   "Интересно, как она сейчас живет?"

   Морей едва дождался последнего часа этой вахты и стремглав помчался, но отнюдь не к себе на родину. Столица и домик на улице молодоженов - вот какова была конечная цель его маршрута. "Только бы Зарочка меня простила! - думал он по дороге. - Только бы простила!"

   - Морей! - бросилась к нему навстречу Зара, распахнув дверь и сбежав с крыльца. Да так и замерла на полдороге.





   - Морей! - повторила она растерянно, всматриваясь в его лицо. - Ты зачем явился?

   - Тебя навестить, - отвечал Морей грустно.

   - Но ты... ты женат!

   - Я не люблю ее.

   - Но ты женат! - Зара сказала это так горестно, что у Морея сладко забилось сердце.

   "Любит! Она меня любит!" - понял он вдруг нехитрую истину, почему ему так легко удалось окрутить эту чудесную девушку.

   "А она настоящая красавица!" - такой была следующая мысль Морея.

   Зара и впрямь еще больше похорошела с тех пор, как они виделись в последний раз.

   - Когда-то ты уверяла меня, будто тебе безразлично, есть у меня другая или нет, - проговорил он, стараясь удержать улыбку.

   - Когда-то я была глупа и доверчива, - возразила Зара все так же печально.

   - И ты не пустишь меня в дом?

   - Заходи. В конце-концов, ты мой муж. Другого-то у меня нет.

   - Значит, ты согласна, чтобы я к тебе приезжал? - спросил Морей уже за порогом.

   - А куда я денусь?

   - Могла бы подцепить другого. Не все ли равно тебе, чьей второй женой быть?

   Звонкая пощечина была ему ответом. Глаза у Зары засверкали, она вытянулась в струнку и тихо произнесла:

   - Вон отсюда! И чтобы духу твоего здесь больше не было!

   Морей засмеялся и положил руки ей на плечи.

   - Милая моя! Ненаглядная! - произнес он весело. - Я самый счастливый побитый мужчина на свете! Значит, ты ждала меня? Ждала круглого идиота, променявшего тебя на ту, которая не стоит даже ногтя на твоем мизинце?