Страница 40 из 50
Береги себя, Роб. Я приеду, как только смогу. Полагаю, это письмо ты получишь, когда я буду уже в пути. Заклинаю тебя сделать всё возможное, чтобы не жениться на этой девушке.
Жму твою руку, Анри
Что ж, ясности письмо Анри не прибавило, но Робу всё равно стало легче. По крайней мере, теперь у него есть еще одно подтверждение того, что безумие не стучится в его дверь.
Глава 18
Через тринадцать дней после того, как свадьбу отложили, Сибилла радостно сообщила за завтраком, что Робу лучше, и церемония состоится через три дня.
— Я надеялась, что всё пройдет завтра, но можно и потерпеть пару дней, — сказала она, улыбнувшись перепелиным яйцам в своей тарелке. — Всё должно быть идеально, в конце концов. Это же моя свадьба.
Она хихикнула. Затем отложила ложку и ласково улыбнулась Малейн.
— А ты, дорогуша, почты сыграла свою роль. Скоро всё будет кончено.
Если бы платой за непослушание не была чья-то голова, Малейн сказала бы ей какую-нибудь колкость. Но мысли о металлических табличках, лежащих в сундуке, удерживали ее рот на замке.
Сибилла быстро расправилась с завтраком, а Малейн кусок не лез в горло, хотя после заточения в башне она думала, что больше никогда в жизни не будет способна отказаться от еды.
Но не только страх мешал ей есть. Она была сосредоточена на маленьком клочке бумаги в своем рукаве и на ноже для хлеба в правой руке. Как только молчаливые служанки подошли, чтобы забрать со стола пустую посуду, Малейн полоснула ножом себе по пальцу и выронила прибор на пол.
— Ай! — воскликнула она. — Порезалась!
Она протянула палец к Сибилле, точно зная, что та в ужасе отшатнется.
— О боже, убери это! Перевяжите ей палец кто-нибудь.
Малейн еле заметно ухмыльнулась — принцесса не подвела. Как может в одном человеке уживаться страх перед кровью и такое чистое, ничем не замутненное зло?
Минутной суеты вокруг кровоточащего пальца хватило, чтобы подбросить записку под тарелку. Как только кровь остановили, Сибилла велела Малейн одеваться в одно из своих новых платьев.
— Нам нужно встретиться с Робом, чтобы обсудить детали свадьбы. Но прежде, чем ты уйдешь, я хочу, чтобы ты кое с кем встретилась.
Она кивнула одному из стражников, стоявших у двери в соседнюю комнату. Тот на мгновение исчез внутри, а потом вернулся, волоча за собой женщину со связанными запястьями и холщовым мешком на голове. Пленница почти не сопротивлялась, когда приспешник Сибиллы толкнул ее на стул.
— Леди Редмэйн! — взвизгнула Малейн, когда охранник сдернул мешок с головы женщины.
Скрипучий смех Сибиллы заполнил пространство комнаты, но Малейн не обращала на него внимания. Она подбежала к гувернантке и упала рядом с ней на колени. Рот леди Редмэйн был заткнут кляпом, так что вместо слов Малейн услышала лишь ее бессвязное мычание.
— Я так и думала! — пропищала Сибилла, подпрыгивая на носочках и хлопая в ладоши. — Так и знала, что будет прекрасное воссоединение! Ну что, скажешь мне спасибо?
— Что ты с ней сделала? — прорычала Малейн.
Ее трясло от гнева и ужаса.
— Ой, да ничего особенного. Просто нашла ее и доставила в замок, — ответила Сибилла. — Считай, что милая Элеонор за тебя поручилась. Теперь ты точно не сбежишь и не выкинешь какую-нибудь глупость. Ну, вдруг бы тебе резко стало плевать на Тейтов, откуда ж я знаю?
Она снова рассмеялась.
— Кстати, смотри, как могу.
Сибилла щелкнула пальцами, и леди Редмэйн начала дергаться и синеть. Звуки ее сдавленных хрипов вывернули душу Малейн наизнанку..
— Хватит! — закричала она. По ее щекам текли слезы. — Я сделаю всё, что ты хочешь! Остановись!
С новым щелчком всё резко закончилось. Сибилла мило улыбалась, пока Малейн обнимала колени леди Редмэйн.
— Простите, — прошептала она. — Я не хотела…
— Так, ладно, заканчиваем, — хлопнула в ладони Сибилла. — Это всё, конечно, очень мило, но тебе нужно собираться. — Она просияла. — Вы с Робом идете на чай в саду.
*
Роб пришел примерно через час, чтобы сопроводить свою невесту во фруктовый сад. Малейн хотела раствориться в слезах, но марионеточная улыбка Сибиллы мешала ей это сделать. Всё, что оставалось, это мысленно вопить от отчаяния.
Она была так близко, всё почти получилось! Роб понял ее намек, ведь сразу после него он немедленно отложил свадьбу. А потом еще комнаты Сибиллы обыскивали несколько раз. Дворец, конечно, пытался скрыть свои намерения, но никто не был обманут, в том числе Сибилла. Ей это даже показалось забавным. Ну в самом деле, кто будет посылать священника, чтобы проверить комнаты на наличие клещей?
Но теперь всё это не важно. Сибилла сломила ее, и они обе это знали. Малейн не сможет смотреть, как умирает леди Редмэйн, которая во многом заменила ей мать. О, Малейн точно знала, что, если она ослушается, Сибилла заставит ее смотреть. Будет смеяться и хлопать в ладоши, пока гувернантка не устанет бороться за последние вздохи.
— Принцесса?
Малейн подняла глаза и увидела на Роба. Он улыбался и протягивал ей руку.
— Ты в порядке? — спросил он.
Впервые с тех пор, как она устроилась в замок, Малейн увидела, что лед в его глазах начал таять. Сейчас на нее смотрел тот самый Роб. Ее любимый Роб. Смотрел с теплом и заботой, которая согревала ее, и от этого ей стало еще обиднее и больнее.
— Да, всё хорошо, — Сибилла одарила Роба улыбкой. — Я счастлива, что тебе стало лучше.
— Спасибо, — кивнул принц. — Мой врач открыл новое травяное средство, и, кажется, оно помогает. Прогуляемся?
Он провел принцессу в ту часть дворца, которую она никогда раньше не видела. Они прошли мимо зала, одна стена которого полностью состояла из витражных окон. Вышли на крыльцо через галерею, потолки которой подпирали мраморные колонны. Ступени вели вниз, в сад, утопающий в зелени и яблонях.
Всё вокруг было усыпано цветами. Воздух пропах их сладким ароматом и духотой перед собирающимся дождем.
— Ох, — вздохнула Малейн, и на этот раз не была уверена, она это или Сибилла. — Тут волшебно!
Она повернулась к Робу и сжала его руку.
— Можем провести свадьбу здесь?
Это точно была Сибилла.
Роб тихо рассмеялся.
— Боюсь, свадьбу всё-таки придется провести в церкви. Нам нужно будет показаться людям, это традиция. — Он слегка наклонил голову вправо, будто изучая свою невесту. — Помнишь, я писал тебе о наших обычаях?
— О, да, конечно, — Сибилла нелепо надула губы. — Просто детали уже позабыла.
— Родители скоро спустятся. Почему бы нам пока не узнать друг друга получше?
Сердце Малейн подпрыгнуло от радости, а потом быстро сжалось от боли. Ну почему, почему он не мог предложить сделать это раньше? Это была бы прекрасная возможность раскрыть ему правду.
Роб повел ее по одной из извилистых тропинок к столику, уже накрытому к чаю.
— Наш дворец огромен, — сказал он, помогая ей сесть. — Но, когда я был маленький, одно место я любил особенно. Как думаешь, какое?
«Зверинец» — чуть не выпалила Малейн знала. Ответ крутился на кончике ее языка, но перед её глазами всё еще стоял образ синеющей леди Редмэйн.
Сибилла глупо захихикала, придвигаясь поближе к Робу, который уже сел рядом.
— Тронный зал? О, могу только представить, сколько хлопот ты доставил слугам, когда был маленьким.
Сибилла подтолкнула руку Малейн к коротким прядям Роба, чтобы их взъерошить. Ей это даже понравилось, но его лицо… Оно вмиг окаменело, и Малейн захотелось плакать, а еще крикнуть:
«Я здесь! Я просто не могу выбраться!»
Она кричала это в мыслях, но ее рот продолжал произносить слова Сибиллы. Роб задавал вопрос за вопросом, и с каждым ответом ее положение становилось всё хуже.
— Какой твой любимый десерт?
«Эклеры с малиной и мятой»
— Лимонные тарталетки!
Роб скривил губы.
— А знаешь, какого животного я в детстве боялся больше всего?
Койотов. Один из них укусил его, когда он мальчишкой в первый раз отправился с отцом на охоту.