Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 65

Девушка уткнулась в моё плечо, волосы разметались, и тонкие руки судорожно вцепились в мою одежду.

— Прости меня, Кенджи-сан! — выдохнула она, внезапно подняв голову. — Клянусь, я не хотела, чтобы ты попал… чтобы тебе грозила опасность!

— Я верю, верю! — проговорил я, кивая и гладя шелковистые волосы. — Не плачь, Амайя-сан, всё нормально. Мне ничто не угрожает.

— Правда?!

— Честное слово!

Да, соврал. Но что мне оставалось?

— Я так рада! — прохныкала Амайя, вытирая ладошками слёзы. Она полезла в сумочку и достала носовой платок. — Мне было так страшно за тебя, Кенджи-сан. Когда Эйко сказала, что…

— Не думай об этом.

— Я знала, чувствовала, что ты не в Корее, — повторила Амайя, глядя на меня во все глаза. — Где ты был?!

— У меня… появились дела. Долго рассказывать, да и ничего интересного.

— Тебя так быстро нашли, — всхлипнула Амайя. — Господин Канэко сказал, что тебе грозила страшная опасность.

— Не переживай: ты к ней никакого отношения не имеешь.

Я погладил девушку по голове.

— Ты уверен, что уже всё позади?

— Абсолютно.

— Тогда почему ты здесь?

Этим вопросом Амайя поставила меня в тупик.

— Ну… — протянул я, соображая, что ответить. — Остались дела, которые помогает мне решить… господин Канэко. Не опасность, а просто проблемы.

— Расскажи, что за проблемы.

— Нет, это ни к чему.

Амайя немного помолчала.

— Знаешь, эта девушка… Эйко. В ней было что-то страшное. Я серьёзно. Извини, но я думаю: очень хорошо, что вы расстались, — Амайя виновато опустила взгляд.

— Я тоже так считаю, — сказал я совершенно искренне.

— Правда? — с надеждой спросила девушка.

Она заглянула мне в глаза, ища в них ответ на невысказанный вопрос.

— Да.

— Значит, у меня появился шанс? — осторожно усмехнулась Амайя.

Я отрицательно покачал головой.

— Мне нужно разобраться в себе.

Девушки вроде Амайи вызывали у меня сочувствие, нежность, но не любовь. Я мог сказать ей про Аяко, но зачем портить девушке настроение? Скоро Навигатор отправится в путешествие по Кава-Мидзу, а она вернётся к своей обычной жизни. И неизвестно, встретимся ли мы вообще когда-нибудь снова. Да и не меня она любила. А того, кого уже не было.

Амайя уткнулась мне в грудь. А я молча гладил её по голове и ждал, пока она успокоится.

Ямадзаки покрутил в руках золотой плоский диск с выбитым на лицевой стороне рисунком распахнутого глаза, на месте зрачка которого был вправлен изумруд. На каждой грани камня имелся вырезанный символ. Офицеру знаком был только один — инкан Тэкеши-Они.

— Это что, реально Хрустальное Око? — спросил он, подняв взгляд на Хаттори Дэйки.

Тот кивнул. Зажатая между указательным и средним пальцами тонкая зелёная сигара заметно дрожала.

— Оно самое.

— Когда вы его получили?

— Полчаса назад. И сразу позвонил тебе.

— Как оно вам досталось? — прищурился Ямадзаки.

Хаттори Дэйки покачал головой, встал и подошёл к распахнутому окну.

— Чувствуешь вонь? — спросил он так тихо, что Ямадзаки едва его расслышал.

— Ну да. И что?





— Я открыл окно, как только она ушла. А запах всё ещё не выветрился.

— Это что, от той дамочки такой аромат? — поморщился Ямадзаки.

Хаттори Дэйки резко обернулся и вперил в помощника ледяной взгляд. Молодой человек невольно вздрогнул. Таким он начальника ещё не видел.

— Она гаки! — прошипел Хаттори Дэйки, и от его тона по спине Ямадзаки пробежали мурашки. — Понимаешь?! Слуга владыки Бездны! Это та самая девка, которую упустил наш недоделанный Мацуо! Я её узнал по фотке из картотеки.

— Вы уверены? — проговорил Ямадзаки, чувствуя, как в сердце зарождается липкий страх. — Но… это же почти невозможно!

Хаттори Дэйки расхохотался мерзким каркающим смехом. Его голову окутало облако табачного дыма.

— Я видел её, как сейчас — тебя! — сообщил он, возвращаясь за стол. — Она появилась из тьмы, из облака мрака, возникла, словно из ничего. От неё несло могилой, а в голосе слышались стоны Дзигоку! — Хаттори Дэйки подался вперёд, его лицо исказила злоба. — И ты говоришь, что мне всё это привиделось?! — выкрикнул он.

Ямадзаки вжался в спинку кресла, чего с ним раньше не бывало никогда, и во все глаза смотрел на шефа. Было ясно, что тот пережил сильнейшее потрясение и до сих пор находился под впечатлением.

— Она дала вам Око? — проговорил, наконец, Ямадзаки, видя, что полковник немного успокоился.

Тот кивнул.

— Да. Оно приведёт нас к Навигатору.

— Как?

— Нужно дать его Провидцу, и тот почувствует направление. Кажется, та девчонка, о которой болтал Мацуо, и есть наводчица. Только сама она об этом не знает. В общем, как-то так. Сам понимаешь, в детали я не вдавался, — закончил Хаттори Дэйки раздражённо.

Ямадзаки слегка кивнул.

— Подарок Тэкеши-Они. Нам. Почему, как думаете?

Хаттори Дэйки пожал плечами.

— Скорее всего, он не хочет, чтобы Навигатор проложил в его владения шоссе для магов. Я бы на его месте точно не хотел.

— Мы воспользуемся Оком? — спросил Ямадзаки, вертя в руках артефакт.

От золотого диска веяло чем-то зловещим, хотелось отложить его и вымыть руки, хотя в отдельности ни одна из деталей не вызывала отвращения.

Хаттори Дэйки аккуратно положил сигару на край пепельницы, сцепил пальцы и лишь затем посмотрел на своего помощника.

— О, да! — сказал он тихо, но зловеще. — Ещё как! Мы найдём, где прячется Навигатор, заберём его сюда, возьмём за яйца и заставим делать то, что нам нужно. Как тебе мой план?

— Нам? — уточнил Ямадзаки.

— Нам. Тебе и мне. Есть возражения?

— Полковник, вы имеете в виду, что мы оставим Навигатора себе? — прямо спросил Ямадзаки.

— Да. Мне нужна твоя помощь. И я готов поделиться могуществом. Что скажешь?

Хаттори Дейки никогда не предложил бы этого, если б не был уверен, что помощник согласится. Но он не собирался делиться. Таким оружием не делятся. Ему лишь требовалась поддержка Ямадзаки на данном этапе. А потом…

— Звучит отменно, — помолчав, сказал помощник. — Хотя тут есть, над чем подумать.

— Мы этим займёмся, — пообещал Хаттори Дэйки. — Но после. А сейчас найди свободного Провидца и начинай собирать людей.

— У меня всё готово, — сказал Ямадзаки. — Они только ждут сигнала.

— Тогда отыщи Провидца, дай ему эту штуковину, и пусть он найдёт Навигатора! — Хаттори Дэйки откинулся на спинку кресла.

Он тяжело дышал, глаза его горели. Ямадзаки недовольно поджал губы: шеф был явно не в себе. В таком состоянии он мог запросто учудить что-нибудь необдуманное и опасное. И потерять Навигатора. А этого Ямадзаки не желал допустить ни в коем случае. Он и сам обдумывал возможность завладеть таким оружием, так что предложение шефа пришлось как нельзя кстати. Но стоит ли доверять Навигатора полковнику? Не лучше ли забрать его себе?

Хаттори Дэйки схватил сигару, жадно затянулся и выпустил дым через ноздри, став похож то ли на разъярённого быка, то ли на дракона.

— Наступает великий час! — сказал он неожиданно, в упор глядя на своего помощника. — Я слышу, как судьба отбивает удары в колокол рока!

Ямадзаки поднялся и направился к выходу.

Глава 69

Когда в убежище прозвучал первый взрыв, мы в первую секунду замерли, а затем я стащил Амайю на пол.

— Что происходит?! — испуганно воскликнула девушка, вцепившись в меня, как в спасительную соломинку.

Я и сам понятия не имел. Но едва ли что-то хорошее.

Через несколько секунд дверь в комнату распахнулась, и ворвалась бледная Аяко. За ней появился Канэко. Лицо кэндзя было искажено гневом, аура сверкала, как маленькое красное солнце.

— Быстро! — выкрикнул он, глядя на меня. — Иди с Аяко! Ты — за мной! — приказал он Амайе тоном, не допускавшим возражений.