Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 148

"Отпечатки пальцев", - пожал плечами Дерек. – "По нашим данным мужчину - обладателя тех папиллярных узоров, которые я нашел на старом мониторе, в 2008 году арестовали за нарушение порядка в общественном месте. Тогда беспорядки на улицах во время первой военной кампании были обычным явлением, поэтому в лондонском участке даже не сделали его фотографию. В общем, больше в базе нет ничего особенного, но пальчики его сохранились там под этим именем".

"Ерунда какая-то", - наконец смогла выговорить я и опустила бумажку. – "Вы хотите сказать, что здесь, в этом сумасшедшем доме, жил человек по имени Гарри Поттер?"

За спиной у меня что-то негромко щелкнуло и заскрипело. Я от неожиданности вздрогнула всем телом и отскочила, схватившись за сердце и с трудом подавив неинтеллигентный позыв трусливо завизжать по-бабьи.

Дверь чулана приглашающе открылась и теперь легонько покачивалась на петлях, точно приглашая войти. Внутри было очень темно.

"Мамочки..." – громко прошептала я.

Не менее потрясенный, Дерек поднялся с ящиков и заглянул в проем двери. Он аккуратно подпер одной из коробок дверь, чтобы она не захлопнулась, и осторожно зашел в черноту чулана.

"Тут столько вещей навалено!" – послышался его голос. Он чихнул. – "Пылища… И выключателя нет. Ой…" – из-за двери послышался грохот, видимо, Дерек в темноте на что-то налетел. – "Чего тут только нет".

При свете зажигалки (офицер Паттерсон недовольно и очень официально проворчал что-то о противопожарной безопасности) мы оглядели кладовку. Совсем маленькая, мы едва помещались в ней, зато вещей там было натолкано под завязку. Вернее, под самый потолок. Действительно, чего тут только не было. Покосившиеся шкафчики, полные заросших пылью коробков, шкатулочек и снабженных неразборчивыми надписями склянок; в некоторых из них содержимое уже успело засохнуть, но в других еще плескались отвратительные на вид незнакомые составы. Две большие проржавевшие клетки с остатками птичьего пуха на дне. А за клетками обнаружился и беглый вазон, внешне он был вполне в порядке, но меня так захватил азарт разбора остальных завалов загадочных вещей, что я почти не отреагировала на находку должным образом. Здоровенный серебряный подсвечник, причем, вполне действующая модель – в витых подставках притулились желтоватые огарки, покрытые древней копотью. Я с помощью Дерека с трудом вытащила подсвечник из угла и осторожно зажгла свечи. Они горели, хотя и испускали немного странный кисловатый запах застарелой жженой пыли. При их свете мы смогли увидеть еще целый ворох невероятных предметов. В углу, за коробкой каких-то старых журналов, названия которых я не удосужилась толком рассмотреть, обнаружились две метлы – взрослые копии той, которая испарилась из детской. Метлы оказались затерты в тех же самых местах, мягкая резина, облекавшая изящные педали, была так же истоптана. Несмотря на торчащие в разные стороны прутья и треснувшую у одной из метел рукоятку, обе странные штуковины – черт меня побери, средства передвижения! – выглядели так же благородно величественно, точно какой-нибудь старинный Мерседес-600. Под ними нашлась и маленькая, детская метла. В старинном обитом мягкой темно-синей кожей с бронзовыми застежками сундуке, иначе не назовешь эту конструкцию, обнаружились странные одежды, очень похожие по покрою на ту, что я обнаружила в старом шкафу. Мантии, подумала я, зачарованно рассматривая красивую серебристую вышивку на сером шелке одной из них, определенно женской. Пока Дерек ковырялся в старинном шкафчике с ручками в виде львиных голов, я не удержалась и сбегала в спальню примерить ее перед зеркалом. Я набросила странную робу поверх свитера, затянула завязки у горловины и огляделась. Не считая небольшого темноватого пятна на воротнике одеяние оказалось почти совсем новым, а узорная окантовка в виде листьев и цветов клевера, чуть потускневшая от времени, была изумительно изящной. Неожиданно раздался восхищенный вздох, и я обернулась. В дверях стоял Дерек со стопкой каких-то книжек в руках и очарованно ел меня глазами.

"Волшебница", - пробормотал он, заикаясь. – "Вы просто волшебница в этом платье!"





"Нравится?" – я позволила взыграть в себе неистребимому женскому кокетству и закружилась перед зеркалом. Волны старинного шелка взлетели, заструились волнами и снова мягко опустились на пол. – "Красиво, правда?"

"Вы – удивительно красивы", - внезапно севшим голосом сказал молодой сержант и уронил на пол несколько книжек. Он нервно сглотнул. – "Вы… Констанс…"

"Что за женщина могла носить это великолепие?" – перебила его я. Внезапно я почувствовала, что его взгляд, оценивающий меня и мой наряд, стал несколько иного рода и, смутившись, стала стягивать мантию с плеч. – "Даже представить не в силах, в какой ситуации можно носить это".

"Вряд ли такое платье можно было использовать, как карнавальный костюм", - в глазах сержанта Паттерсона вновь начало возникать осмысленное выражение, но он все еще продолжал гипнотизировать меня глазами.

"Вы нашли еще что-то?" – я окончательно решила вернуть его с небес на землю.

"Да тут вот", - он смущенно нагнулся за упавшими книгами. - "Несколько странные пристрастия в чтении были у мистера Поттера. Взгляните сами", - он протянул мне верхний томик, переплетенный в черное.

Надпись на книге гласила - Прюнелла Болтунис-Брехалль. Сверхсекретные магические составы и зелья, запрещенные к употреблению.

Я растерянно стояла с платьем в руках и перелистывала книгу. Странные иллюстрации и формулы, названия и термины… Потом схватила другую из стопки, которую держал Дерек. Бакстер Медведкинс. Превращения высших млекопитающих. Контрольные задания и тесты. Открыла ее.