Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 148



"Значит, это вам мы обязаны своим спасением? Но я думал, что люди не способны проходить сквозь стены и призраки не могут ощущать твердые предметы или взять человека за руку, например".

"Обычно да", — призрак уже снял свою шляпу и теперь манерно обмахивался ею, не поколебав ни единой былинки на мокрых кустах с остатками траурно фиолетовых листьев. – "Но если в колдуне есть сила, то ею может воспользоваться и сторонний маг, надо только уметь извлечь ее и использовать в своих целях".

Длинная торжественная фигура Человека в Цилиндре могла бы утонуть в широко раскрытых — то ли от страха, то ли от изумления — глазах МакТаггарта. Я увидел, как Снейп нахмурился.

"О чем это вы говорите, любезный?" – его тон недвусмысленно намекал на то, что он не даст какому-то призраку взять верх над собой.

На белесом лице Человека в Цилиндре промелькнуло что-то, вроде интереса.

"Уважаемый сэр изволил учиться в Слизерине?" – Снейп сумрачно кивнул, и привидение тут же расслабилось. – "Судя по вашему возрасту, вы уже не застали войну с Гриндельвальдом. Этот совершенно не симпатичный мне тип был отнюдь не джентльменом, господа: получив власть в одной из наиболее грубых стран на континенте, он принялся воплощать на практике свои идеи о научном способе усилении магии в человеке. Если достаточно могущественный колдун захочет получить магию другого колдуна, то ему нужно либо убить его, либо…"

"Либо?"

"Либо вытянуть из этого человека его волю. В этом случае победивший получает все способности побежденного. Разве вы не слышали о концлагерях для колдунов, которые именно с этой целью организовывали ученики Проклятого Генриха?"

МакТаггарт молча хлопал глазами.

"Поэтому мне очень неловко, мистер Поттер, что я на несколько секунд позаимствовал частицу вашей собственной силы. Уверяю вас, это было необходимо! Я смог сконцентрироваться, скоординировать свои движения и провести всех вас сквозь твердую стену. Мои поздравления, мистер Поттер, у вас действительно очень впечатляющие способности. Я почувствовал вас с противоположного конца Хайгейта. Такой всплеск магии", — он вздохнул, жадно почмокал и водрузил цилиндр обратно на бледные прилизанные черточки волос.

Так вот почему мне так погано…

"Еще раз прошу прощения, но это было совершенно необходимо. Сэр Томас из Тауэра собрал нас еще накануне Рождества. Всех призраков Королевства попросили обеспечить вам надежную охрану и разрешили в случае опасности пойти на крайние меры ради вашей защиты. Кроме того, я обязан известить кое-кого о том, что у вас были проблемы".



"Кого именно?" – подозрительно поинтересовался Снейп.

"Некую мисс Валери Эвергрин. Интересно, она из Чеширских или из Вустерширских Эвергринов? Знаете такую?"

На физиономии Снейпа было написано – знает. Знает и собирается как следует прочистить мозги некой мисс Валери Эвергрин за очередные секреты.

"Она – мой опекун", – объяснил я и огляделся. Хайгейтский пейзаж все так же мало меня вдохновлял. – "Но ничего говорить ей не надо, зачем ее зря беспокоить. Лучше просто скажите, как нам незаметно выйти отсюда к ближайшей остановке автобуса? Снаружи нас могут ждать Упивающиеся".

"Эти господа в малоэстетичных костюмах? Понимаю", — задумался Человек в Цилиндре. – "Есть одна старая калитка. Ею здесь пользовался только сторож. Весьма неприятный был человек, джентльмены, он так отвратительно верещал, когда сталкивался со мной. У меня от его истерик всегда голова раскалывалась, но встречи с ним были неплохим развлечением в моей скучной жизни. Туристы и раньше здесь не задерживались после заката, а с тех пор, как уволился сторож, в Хайгейте стало довольно тоскливо. Прошу за мной".

"А куда ведет эта калитка?" – Снейп прикидывал возможные пути к отступлению.

"Кажется, она выходит к начальной школе, что возле Мемориальной библиотеки, впрочем, не совсем уверен. Печально, господа, но я почти не бываю за пределами Хайгейта, если этого не требует чрезвычайная ситуация. Глупый закон об ограничении свободы передвижения призраков возле магловских административных, лечебных и учебных учреждений нарушает наши права человека, но эти бюрократы уперлись в своей трактовке понятия "человек" и совершенно не склонны идти к нам навстречу, хотя это вопиющая несправедливость! Всего лишь пара-тройка каких-то испуганных магглят – и этого невинного развлечения мне бы хватало на несколько лет… Да-да, пойдемте, джентльмены. Вот сюда, по правой тропинке. Осторожнее, сэр! Здесь осыпается край могилы!"

Я молча подхватил под локоть МакТаггарта. Он автоматически шел вперед, не разбирая дороги, и что-то бормотал про себя, от чего вид у него становился совершенно сумасшедший. Слева от меня Снейп наступил в оставшуюся с последнего снегопада подтаявшую ледяную кучу и что-то неразборчиво прорычал. Человек в Цилиндре, еле заметно светясь в темноте, сочился впереди нас, постоянно извиняясь за то, что заставил столь почтенных джентльменов идти такой отвратительной дорогой. Минут через десять мы уткнулись в витой ржавый остов заваленной каким-то хламом калитки. За ней светили фонари и были слышны гудки машин. Выбрались, слава Мерлину…

"Скажите, сэр, насколько чрезвычайной должна быть ситуация, чтобы вы могли с полным правом позволить себе отлучиться из Хайгейта в какое-нибудь другое место?" – эта мысль проскользнула случайно. – "Профессор МакТаггарт!"

Джейсон остановился посреди дорожки и, не обращая внимания на окружающий нас мрак, из которого торчали полуразрушенные надгробные камни и подозрительного вида щербатые статуи, что-то царапал на ощупь в своем блокноте.