Страница 131 из 148
"Где мисс Боунс взяла это, Поттер?"
"Сьюки ничего мне не сказала, сэр, но я подозреваю, что она сделала ее сама".
В руках Снейпа была волшебная палочка из какого-то неизвестного мне темного дерева.
"Поттер, создать волшебную палочку может только исключительно сильный волшебник. Но если вы опять врете, и окажется, что вы выходили из дому, чтобы достать необходимые для этого материалы, я окажу услугу Темному Лорду и сам сверну вам шею. Вы нарываетесь на это с ненормальной регулярностью еще с первого класса!" – он покрутил палочку в руках, и я заметил, как удивленно поднялись его брови: Снейпа явно поразило высокое качество работы. – "Вы газет не читаете, что ли? На вас открылась нешуточная охота, а вы прогуливаетесь по улицам, как ни в чем не бывало!"
Чтобы избежать дальнейших нотаций, нужно было срочно сменить тему нашей милой беседы.
"Но что случилось, сэр? Вашу сову отследили?" – я огляделся. Мне вдруг пришло в голову: если Снейп подошел сзади, то кто же прятался у треснувшей рекламы?
"Я понял это еще утром, когда развернул сегодняшнюю газету. Через пять минут после этого в мою "лёжку" на Гермес стрит ворвался десяток типов с метками спецгруппы защиты Ближнего Круга", — Снейп сжал челюсти. — "Мы так привыкли, что министерская совиная почта доставляет нам газеты каждый день, что проворонили вернейший способ выследить нужного человека. Все подписываются на "Пророк" – это же элементарно!"
В тусклом свете единственного на всю улицу фонаря казалось, что его лицо ссохлось и посерело, как у мертвеца. Щеки запали, крючковатый нос словно еще больше вытянулся, левый глаз дергался, как от нервного тика, а от его угла к носу спускалась глубокая свежая царапина. Внезапно меня вновь охватил приступ дежа вю. Я решил рискнуть.
"Вы жили в доме вашего крестного?" – как можно небрежнее поинтересовался я.
"Моего крестного? Откуда у вас эти сведения, Поттер? Я не давал информацию о своем родословном древе в журналы о квиддиче", — прорычал Снейп.
"Так у вас действительно есть крестный?" – я почувствовал страх. Что это за образы, которые ко мне приходят во сне и наяву? Неужели это свидетельство того, что я могу… видеть?
"Был", — кратко отрезал Снейп. – "Был человек, которого я считал своим крестным. Но это уже не имеет значения. Несколько лет назад он умер. И жил он не в Лондоне, терпеть не мог город. Но вы так и не ответили, откуда вам о нем известно?"
Я напрягся.
"Не скажу, сэр. Все равно нормальный человек не сможет понять этого безумия. Лучше объясните, как вам удалось справиться с ними без палочки?"
"Как ты вообще смог уйти?" — негромко закончил МакТаггарт.
Перед моими глазами встала жуткая картина того, что могло произойти со всеми Упивающимися, которые посмели помешать Снейпу заниматься важным делом.
"Да", — сухо уронил Снейп. – "Я смог уйти".
"И – спасли закваску?" – прошептал я.
Снейп дернулся, как от пощечины.
"Вы и это знаете, Поттер?" – прошипел он. – "Как?! Научились уже и на расстоянии читать мысли? Похвально".
"Что еще вы могли хотеть спасти больше собственной жизни? Что вы боялись бросить ради организации международной встречи? К тому же", — добавил я еще тише. – "Уже пора".
Снейп не ответил. Вместо этого он полез в глубокий карман пальто и выудил длинную узкую колбу с запаянным горлышком. Содержимое колбы переливалось радужными отблесками алого, золотистыми искрами и сияющими серебристыми пузырьками.
Некромортус.
"Ух ты!" — ахнул МакТаггарт, присматриваясь к удивительному содержимому колбы. Он протянул к ней руку, но Снейп нахмурился и еще крепче сжал колбу в кулаке. – "Что это за штука?"
"Я только начал", — мрачно сказал Снейп, не обращая внимания на МакТаггарта. – "Всего лишь часть первого цикла. Но моей лаборатории больше нет, а это нужно сохранить во что бы то ни стало, Поттер, вряд ли мы сумеем еще раз достать краснокрапчатых сколопендр и живую королевскую кобру таких размеров. Когда я найду убежище понадежнее, то заберу у вас эту часть состава и продолжу работу – больше снимать зелье с огня будет нельзя до начала третьего этапа. Но сейчас Специальная Бригада крепко засела у меня на хвосте. Надеюсь, в районе такого магического массива, как Хайгейт, они не смогут определить мое местонахождение. Поттер, возьмите зелье и до моего возвращения храните его в замороженном виде. А ты, маггл, присмотри и за колбой, и за мальчишкой, чтобы он не наделал глупостей и не испортил закваску".
"А вот командовать-то не надо", — негромко буркнул МакТаггарт. Он автоматически выпятил челюсть и небрежно сунул руки в карманы, с трудом игнорируя постоянно съезжающие на нос очки. Его расхлябанная фигура в такой нарочитой позе уличного хулигана выглядела ужасно комично. – "Я еще не согласился сделать то, что ты просишь, Северус".
"Просишь? Я никогда и ни о чем не прошу магглов. Если какой-нибудь идиот, вроде тебя, упрется, то я ведь могу его и заставить", — прошелестел мой профессор тем делано равнодушным тоном, от которого у хогвартсовских первоклашек тряслись руки, а компоненты просыпались мимо котлов.
"Ах, заставить! Послушай, друг мой, я тебе не двоечник, оставленный за шалости после уроков, чтобы говорить со мной таким тоном. К тому же если мне не понравится, как ты со мной разговариваешь, то прежде чем ты забормочешь над своей палкой, я успею засветить тебе в глаз", — торжествующе подвел итог МакТаггарт.
"Засветить в глаз?" – ядовито ощерился Снейп и мгновенно стал похож на скалившуюся гадюку. – "Да у такого кабинетного клопа, как ты, ни сил, ни духу на это не хватит! Меньше надо штаны просиживать за этой глупой машиной".