Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 148

"Мундугнус! Это уже дело чести!"

"Колдовской чести, дорогая".

Поднялся базар. Возмущенные выкрики с мест слились в единый протестующий гул, пока некоторые маги, применив Сонорус, не принялись зычно перекрикивать остальных. Мне в глаза бросилось спокойное выражение лица Флетчера, разочарованное – Валери Эвергрин, растерянное – Флитвика, устало-раздраженное – Снейпа, и я уже был готов зажать уши руками, как посреди бедлама, в который начала превращаться конференция уважаемых колдунов-педагогов, воздвиглась высокая фигура темнокожего колдуна. Он закатал рукав черной мантии, небрежно щелкнул пальцами, и все затихли.

"Так-то лучше", – заметил он холодно и стряхнул с рук разноцветные искры. – "Итак, если по-другому не получается, то пока почтенное собрание думает, слово хочу взять я. Мисс Эвергрин…"

"Доктор Борегар Моллумба, колледж Святой Мари Лаво", – с надеждой произнесла Валери.

Святой? Какой еще святой?

"Спасибо. Господа, возможно, далеко не все сейчас считают, что промагловская политика правильна и закономерна. Особенно те, кому я сейчас заткнул рот при помощи одного из последних сглазов, изобретенных на базе нашего колледжа. Но возвращаясь к тому, с чего мы начали, к науке, я хотел бы обратить ваше внимание на одну весьма примечательную вещь. Мы изучаем магию со всех сторон. Мы открыли множество ее закономерностей и удивительных особенностей. Но мы многие тысячи лет ищем ответ на самый главный вопрос – что она такое, и не можем найти его. Почему есть мы, и есть те, кому она не дана – магглы? Мы спрашиваем: что в нас есть такое, что дает нам возможность взлететь в небо без крыльев, накормить одним хлебом сотни страждущих, убить человека, произнеся лишь пару слов? Я думаю, самая главная ошибка, как это часто бывает, заключается в постановке вопроса. Надо спросить – что есть в них, что позволяет им летать в небо на металлических машинах, превращать горсть разноцветного порошка в кастрюлю супа и с помощью нехитрого устройства обращать в пепел целые города?"

Вновь повисло молчание.

"Я уже стар, хотя это и не заметно. Я стар, потому что я – оунган, и Данбала говорил моими устами сотни раз, пока я шел по пути, указанном мне Легбой, и вел за собой своих учеников. В те дни, когда еще молодым я каждое новолуние ходил в рейды на жаждущих крови бокоров в самое сердце Гаити, я видел столько, сколько даже ты, Йозеф, не видел в магловских лагерях на далеком севере. И я скажу вам, опытным магам, то, чему каждый день учу своих детей и буду учить детей их детей: зло не в человеке, маг он или маггл. Зло в его делах, в его желаниях. И если маггл хочет убить маггла – он несет в себе столько же зла, сколько в нем было бы при желании убить мага. И если колдун хочет убить того, кого многие из нас часто зовут простецами, зло в его поступках, а не в его жертве. Желать зла – значит творить его. Гран Ме учил, что когда в начале сущего были лишь звезды, не было ни магов, ни магглов, но магия уже была. Мы все сотворены из звезд. Магглы тоже".

Некоторые волшебники закивали. Остальные медленно отходили от потрясения после воздействия парализующего сглаза.

"Друг просит тебя о помощи, помоги ему – вот и все", – просто сказал доктор Моллумба. – "Ты – человек. Ты не лоа, чтобы требовать за это плату. Все ресурсы моего колледжа в распоряжении наших английских коллег", – обернулся он к профессорам Хогвартса и кивнул Снейпу. – "Включая последние разработки по защитным и поражающим зельям".

Чернокожий колдун сел, и над столом тут же вновь поднялась лоснящаяся лысина директора Дурмштранга.





"У меня, конечно, есть, что высказать по поводу ваших маглолюбивых взглядов, Бо", – скользко улыбнулся Линдгорст. – "Но вы правы, здесь не место для споров. Вопрос в другом: что решат наши уважаемые хозяева? Смогут ли они добиться, чтобы результаты наших исследований не попали в руки магглов или еще хуже…"

"Дорогой доктор Линдгорст…"

"Я имею в виду", – еще одна извиняющаяся улыбка. – "Достаточно ли хорошо будут охраняться наши проекты? Если речь идет только о небольших разрозненных подразделениях бывших авроров Министерства Магии, то, простите, о какой надежности может идти речь?"

"Отряды гигантов и армия гоблинов вас устроят?" – спросил я с места. – "А подразделения домовых эльфов?"

"Простите?" – Линдгорст близоруко прищурился, пошлепал ладонью по столу и нацепил на нос узкие стекла очков. – "Вы…"

"Я – Гарри Поттер".

Моя дипломатическая карьера с треском провалилась. Колдуны зашушукались. Валери Эвергрин сидела с таким выражением лица, словно была готова отшлепать меня за то, что я влез в разговор старших.

"Ну, если сам Гарри Поттер может гарантировать нам такую мощную армию…" – иронически поджал губы Йозеф Линдгорст.

"Могу. Потому что это правда, и мне наплевать, что вы мне не верите", – к скучечервям этот политес. Краем глаза я поймал испуганный, но восхищенный взгляд Флитвика, и решительно посмотрел на Линдгорста сверху вниз, прямо на лысину. Лысина дрогнула.

"Мистер Поттер говорит истинную правду, господа", – невыразительно обронил Флетчер. – "Переговоры с гигантами уже давно увенчались успехом, но в прошлом году к ним добавилось еще и соглашение с домовыми эльфами. А всего несколько недель назад – с гоблинами".

"Разве мистер Поттер обладает властью призывать гигантов и гоблинов под знамена Ордена Феникса или, уж не знаю, бывшего Министерства Магии?" – вкрадчиво поинтересовался Линдгорст. – "Мы все знаем душещипательную историю о бедном сироте, внезапно повергшем в небытие Темного Лорда. Но разве это означает, что все реальные политические силы острова теперь подчиняются – ребенку?"