Страница 8 из 16
Он опустился в кресло, наконец-то позволив себе расслабить плечи:
– Так. Не толпиться. Не напирать. Упавшим помогать. Подходить по одному, с глупыми просьбами не лезть. Ясно вам? – гордый собой, он сплёл руки на груди.
Жаль, на всю страну такую песенку не споёшь. Подействует только на тех, кто лично слышал и ладони касался. Зато хотя бы тут он навёл порядок, и дальше всё пошло как по маслу. Но теперь Лис понимал, почему Кощей никогда ни о чём не спрашивал своих подданных…
– Ты соображаешь, что натворил? – Май опять ругался.
Лис уже начал привыкать, что тот ворчит по поводу и без. Это было утомительно. Он не ожидал, что весёлый и внимательный сотник превратится в такого брюзгу. Как будто старикан какой, всё ему не так – не этак. А ведь он даже немного моложе Лиса. Что же дальше-то будет?
– Тебе не говорили, что советнику не обязательно всё время ворчать? – Кощеевич болтал ногами, сидя на кровати, и улыбался. Он попытался всё превратить в шутку.
Тот Май, с которым они воевали бок о бок, непременно её подхватил бы. А этот только поморщился:
– Ты не оставляешь мне выбора, княже. Думал бы больше головой, всем было бы спокойнее…
– Помолчи, – рыкнул Лис. – Мы друзья, но оскорблений я не потерплю! Если хочешь знать, я только и делаю, что головой думаю. Только чувствую, как будто мне дали решето и сказали: вычерпай озеро. Когда вычерпаешь – всем счастье настанет. Только вода никак не убывает, льётся и льётся меж пальцев… может, не годен я к правлению, а?
Сейчас очень кстати пришлись бы слова утешения. Вот что ему стоило сказать, мол, всё у тебя получится, княже. Ты справишься.
Но Май пожал плечами:
– Не знаю, друг. Мне тоже порой кажется, что из меня вышел негодный советник. Мы никогда раньше не делали ничего подобного. Возможно, другие справились бы лучше нас. Но мы не отступим и будем пытаться снова и снова.
И Вертопляс с шестка добавил:
– Вр-ремя покажет.
– Ты не помогаешь, – огрызнулся на него княжич и снова повернулся к Маю: – Вот я и пытаюсь. Что тебе не нравится?
– Песня твоя.
– Ты её не слышал вообще-то, – Лис обиженно надул губы. – Я хорошо спел.
– О, в этом я не сомневаюсь, – кивнул Май. – Давай, спой её мне, похвастайся.
Кощеевич слишком хорошо знал своего советника, чтобы не почувствовать подвох.
– А тебе-то зачем? – выдохнул он после недолгого замешательства. – Ты и так мне верен.
– Как и многие из тех, кому сегодня довелось услышать твои чары.
– Ну и что? Тебе я верю, а им – нет. Теперь буду спать спокойнее.
– Ты же бессмертный. Чего ты так боишься? – резко спросил Май, приподнимаясь на локте.
– Бессмертного тоже могут предать.
– Как ты предал своего отца?
Лис, вспыхнув, вскочил с кровати:
– Мой отец был тиран и деспот!
– Да кто ж с этим спорит? – советник поморщился.
– Тогда объяснись. Я чувствую, что ты пытаешься на что-то мне намекнуть. Но я не понимаю намёков. Давай уже говорить начистоту?
– Давай, – охотно согласился Май. – Ты только успокойся. А то бурлишь, как суп в котелке.
Кощеевич сел и сложил руки на коленях:
– Ну? Я весь внимание.
– Ты можешь заколдовать всех, сделать свой народ послушным. Но чем тогда ты будешь отличаться от Кощея? Он тоже держал подданных в страхе, потому что боялся предательства. Не мог влиять на умы, как ты, но пользовался иными чарами. И услугами палачей, конечно.
– Но я никого не пытаю. В отличие от.
– Лис, я вовсе не хотел тебя обидеть, – вздохнул Май.
– Однако обидел.
– Я всего лишь хочу, чтобы ты осознал, что ступил на скользкую дорожку. Сойди, пока не поздно. Ты будешь хорошим правителем и со всем справишься, я уверен.
Нет, ну что ему стоило сказать это раньше?
– Я никогда – слышишь? – никогда не стану таким, как Кощей, – процедил Лис сквозь сжатые зубы. – Не был бы ты ранен… не был бы ты моим другом…
– То что? Заколдовал бы меня?
– Нет. Вдарил бы кулаком промеж глаз, чтобы чушь не нёс!
И тут советник неожиданно улыбнулся:
– Вот это мой Лис, узнаю его. Теперь я спокоен.
– Как же, спокоен он, – уже совсем беззлобно пробурчал Кощеевич. – Тебе волю дай, будешь виться вокруг, как ворон. Я рад, что ты обо мне заботишься, но твоя забота порой вдохнуть мешает. Умерь пыл, Май. А не то правда по роже получишь.
– Понял. А ты?
– Я вроде тоже понял, – Лис вздохнул. – Эх, жаль. А такая идея была. Вся Навь меня бы любила!
– На войне ребята любили тебя без всяких чар.
– Так то на войне…
– За двер-рью кто-то есть! – вдруг каркнул Вертопляс, и Лис, нахмурившись, рявкнул:
– А ну, кто там?!
Одновременно с его криком раздался стук.
– Княжич, это Айен. Можно?
Чтобы войти, рослому воину пришлось наклониться, иначе бы он точно задел головой притолоку.
– Ты зачем под дверью подслушиваешь? – Лис нахмурился.
– Да уж не затем, чтобы тайные тайны выведывать, – пожал плечами Айен. – Просто шнурок, вишь, лопнул, вот я его и перевязывал. Негоже к княжичу заваливаться, когда портки вот-вот упадут. Конфузно.
– А пришёл зачем?
Айен поскрёб в затылке.
– Да мне эта… сказали, что тебя, княжич, чуть толпа не задавила, и ты дюже злился. Вот я и прибежал, как только смог.
– Так. А почему тебя рядом со мной не было, когда это случилось?
Вояка повесил нос:
– Прости, княжич, моя вина. Думал, мары сами справятся. Я, понимаешь, с утра кислой капусты напёрся до отвала. Кто ж знал, что она совсем скисла?
Такое случалось и прежде. Аппетит у Айена был непомерный – ел всё, что не приколочено. И порой страдал от своей неразборчивости в еде. Им в бой выходить, а сотник опять в кустиках обретается…
– Готов понести наказание, – торопливо добавил Айен, но Лис покачал головой:
– Да чего уж там. Ты себя, приятель, сам уж наказал. Может, оно и к лучшему сложилось. Выходит, ты песни моей не слышал…
Они с Маем переглянулись, тот кивнул, и Лис предложил:
– А будешь моим вторым советником, Айен?
Сотник вытаращился, не веря своим ушам.
– Это какая-то шутка, княжич? Я с повинной пришёл, а ты вместо того, чтобы казнить, милуешь.
– Правда, с одним условием тебя на должность возьму, – усмехнулся Лис. – Больше не жри что попало. На княжеской кухне еды хватает.
– Рад стараться, княжич! – просиял Айен. – Да я за тобой в огонь и в воду пойду! Больше не подведу, вот увидишь.
– Пока просто смотри, вникай. Пока Май выздоравливает, будешь при мне. Потом распределим, кто из вас двоих за что отвечает.
– Рад стараться! – повторил Айен.
Сейчас он был похож на большого пса, дождавшегося лакомства с хозяйского стола. Разве что хвостом не вилял.
– Спасибо, что спас меня на охоте, – Май склонил голову в вежливом поклоне. – Должок теперь за мной. Верну, как представится возможность.
– Ой, да ладно, – отмахнулся здоровяк. – Не будем считаться. Чай вместе общее дело делаем. Ты тока на охоту лучше не ходи больше. Не твоё энто. Мы с ребятами сами управимся. Вот увидишь, ещё до зимы изведём огнепёсок всех до одной. Безопасными станут наши леса.
– Так уж и совсем безопасными? – не поверил Май. – Ещё скажи, волков да медведей не станет.
– Ну, не настолько же, – пожал плечами новоиспечённый советник. – В общем, ты понял, о чём я толкую.
– Я-то понял. Но в новой должности тебе за языком следить не мешало бы. Чтобы не пообещать ничего сверх того, что собираешься исполнить.
– Май, ты опять за своё? – Лис закатил глаза. – Ну зачем ты такой въедливый?
– Потому что я злюсь, – вздохнул раненый. – Думаешь, легко тут на простынях валяться, когда снаружи жизнь кипит?
– Скор-ро выздор-ровеешь. Потер-рпи, – подал голос с насеста Вертопляс, и Кощеевич закивал, соглашаясь.
– Вот, даже птица понимает.
– Да знаю я, знаю…
– Тер-рпение – добр-родетель, сам же говор-рил.
– Уел, – усмехнулся Май. – Советовать порой легче, чем исполнить совет. Будет и мне наука.