Страница 11 из 22
Попыталась чутьём сентиды отыскать поблизости хоть какого-то дракона, ведь здесь они наверняка должны быть! Но совершенно ничего не ощутила, словно ослепла.
А вот и первый неприятный эффект браслетика!
По телу пронёсся озноб, и я обхватила себя руками за плечи, чувствуя слишком большой контраст между воздухом, что окружал меня, и внутренним нарастающим жаром. По обожжённой солнцем коже словно наждачкой прошлись, я опустила взгляд и вздрогнула, когда заметила, как по ней пробежала рябь чешуйчатого рисунка.
Для полного счастья мне только не хватало начать обращение – без помощи того, кто мог бы объяснить мне, что делать и как себя вести.
В голове эхом загудел призывный рык дракона, протяжный, чем-то похожий на песню. И я вдруг поняла, что это не моя маленькая спящая драконица решила пробудиться: слишком сильно внутри ощущалась посторонняя живая мощь.
Божечки, святые ящерки! За всеми переживаниями и суматохой мне даже некогда было толком подумать над тем, что же всё-таки случилось там, в шатре, между нами с Эдмером. А теперь осознание стало настолько ясным, что я шлёпнула себя ладонью по лбу.
Никакого источника я у Эдмера не воровала: похоже, в меня каким-то удивительным образом переселился его дракон! Ну да, всё сходится! И послушание тех ящеров, и усиление моих возможностей!
Теперь даже и не знаю, что хуже: похить я родовой источник или то, что случилось на самом деле. Ведь получается, «благодаря» мне Эдмер лишился не просто силы, но и крыльев.
Вот же чих драконий! Вляпалась по самое выпуклое.
В приступе паники вперемешку с волнением, от которого мгновенно вспотели ладони, я вскочила с места и принялась ходить по комнате, размышляя, что с этим делать. Но стук в дверь заставил меня остановиться посреди гостиной так резко, что даже ковёр под ногами сморщился. Очередная служанка заглянула внутрь, поклонилась и благоговейно проговорила:
– Вас желает видеть светлейший лорд.
Слава драконам и драконятам! Он вернулся. Уж теперь я выясню, что значит и это заточение, и этот тяжёлый браслет на моём запястье. Может быть, это просто излишняя предосторожность его секретаря?
Сопровождать меня взялась не только служанка, но и стража. Но они все оставили меня перед дверью в небольшой приёмный зал, где в высоком кресле у витражного окна восседал Хилд Фултах.
– Рад вас видеть, мейре Хингрэд, – заявил он, едва я вошла.
И улыбнулся, почти искренне.
– А я вот пока не определилась, рада ли видеть вас, светлейший. Но надеюсь, вы развеете все мои горькие сомнения.
Теперь главное – хранить спокойствие и присматриваться.
– Всё будет зависеть от того, какие надежды вы возлагали на нашу с вами встречу. – Лорд встал и прошёлся по залу мимо меня. – Мне уже доложили, что прибыли вы сюда при очень странных и скандальных обстоятельствах. С вами были два дракона, которых я прекрасно знаю: они с фермы Лорка. Писем от владельца мне пока не поступало, но я уверен, что послание будет.
Оперативно на меня донесли: и шум-то я в Дааге навела, и драконов-то несчастных угнала, словно дорогие Феррари.
– Я вынуждена была бежать, – пояснила я ровно. – Земриты хотели продать меня кому-то из жителей вашей, между прочим, Долины.
Хилд на миг приостановил шаг, словно сделал внезапное открытие.
– К сожалению, такое случается. Я не могу контролировать то, что происходит не в моих владениях, так строго, как хотелось бы. Там свои порядки. Но я обязательно выясню, как случилось, что добропорядочные жители Долины вдруг решили обзавестись невольницей.
Уж будьте добры, светлейший лорд, озадачиться столь неприятным вопросом! Хоть я была почти уверена, что он прекрасно обо всём знает, только сейчас делает недоумевающее лицо, трагично морщит гладкий лоб и хмурит густые брови. Даже маленькая серёжка в его ухе поблескивала как-то гневно.
– Как вы будете разбираться со своими вассалами, это ваше дело, – пора было обратиться к более важной для меня теме. – Но я прибыла к вам за помощью. Мне нужно вернуться в долину Стальных лесов, отправить весточку отцу, что со мной всё в порядке, ведь до него не вовремя могут дойти самые скверные слухи.
А в первую очередь придётся разобраться с тем, что же творится внутри меня. Что делать с вызванной из мира мёртвых драконицей, а уж тем более – с драконом Эдмера. Но Хилду Фултаху об этом знать вовсе не обязательно!
– Поверьте, мейре, – пустынник пылко приложил ладонь к груди, – я с удовольствием предоставил бы вам самого сильного дракона и сопровождение, чтобы вас в целости доставили до Хэйвена. Ведь Вивьен наверняка волнуется! Но… – Он вздохнул. – До меня дошли не самые приятные сведения о том, что случилось с вами и Эдмером. Самых главных подробностей я не знаю, но вполне уверенно могу заявить, что вы что-то у него украли.
Я даже назад качнулась: да откуда он знает?! Вот же лорды, как пауки в банке! Шпионят друг за другом, выясняют, подсиживают, строят козни и плетут интриги. Но не забывают при этом мило друг другу улыбаться.
– Это всего лишь неприятное недоразумение, – холодно ответила я. – В том числе и для этого я хочу вернуться в Хэйвен – чтобы разрешить всё лично с лордом Ларраном.
Хилд выслушал меня, приподняв чёрные брови, а затем покачал головой с самым снисходительным выражением лица, какое только можно было себе представить.
За дурочку меня держит. Ну-ну!
– Вы же понимаете, Илэйн, – принялся разъяснять он мне, словно ребёнку. – Верить на слово девушке, которую я сам знаю не слишком-то хорошо, было бы глупо с моей стороны. Это не знак моей к вам неприязни, что вы! Скорее дань непростым обстоятельствам. Поэтому вы пока останетесь здесь под моим присмотром.
– Вот это – ваш присмотр? – Я продемонстрировала ему браслет, который пока не упоминала в надежде, что лорд сам как-то объяснит. – Или вы имеете в виду что-то ещё? Ошейник? Гирю на ногу?
Хилд подошёл ближе и вдруг взял меня за руку – я высвободилась, но он поймал её вновь.
– Да, это предосторожность. – Изард провёл пальцами по украшенной узорами поверхности браслета. – Не думайте, что ваша способность управляться с драконами или их любовь к вам ускользнули от моего внимания. Бедная Вивьен! Ей бы хоть долю вашей смелости! – Он кашлянул и продолжил: – Но теперь, когда вы появились в моём доме именно так, на шее дракона, я могу сделать уверенный вывод, что вы сентида. Невероятно редкий дар в наше время! Настоящий клад! Но, как бы я ни восхищался им, какой бы ценностью ни считал, всё же не хочу, чтобы вы вдруг решили договориться с моими драконами о побеге. И Гувер тоже не дурак, хоть иногда таким выглядит. Поэтому он и надел этот браслет на вас. Не волнуйтесь, он ничем вам не вредит. Просто отражает ваши способности и возвращает их обратно. Поэтому некоторое время вы ни на кого из драконов воздействовать не сможете. Так будет спокойнее.
Ему спокойнее, разумеется. Мне-то ничуть!
– Так что вы будете делать? Запрёте меня, пока не получите из этого какую-то выгоду?
Лицо Хилда слегка вытянулось.
– Что вы! – Он махнул рукой. – Вы не пленница. Но особая гостья. Я немедленно отправлю послание Эдмеру, где расскажу, что вы здесь. Он прибудет, и вместе мы решим, что делать с вами дальше. Думаю, так будет справедливо.
– Я не сделала ничего противозаконного намеренно! – невольно повысила я голос.
Невозмутимая вежливость Хилда пополам с холодностью просто выводили меня из себя. Не столько из-за того, что он, по сути, отказался мне помочь, а оттого, что он явно пытается за мой счёт получить некую выгоду. Как бы не запросил у Эдмера что-то взамен на мою выдачу. Кто его знает – может, у них есть какие-то старые счёты.
А я жуть как не люблю, когда мной пытаются воспользоваться. Даже внутри всё закипело, будоража драконью ипостась Эдмера. Он и так давненько подогревал меня изнутри, а теперь и вовсе начал давить желанием взять и хорошенько потрепать Пустынного лорда – да хотя бы за грудки. Хотя ящеру явно хотелось большего.