Страница 59 из 61
Он взвизгнул от волнения и поднял руку, чтобы я бросила ему их. Он легко словил, затем сел на водительское сиденье экскаватора и завел его. Тяжелая, полудревняя машина пыхтела и стонала, но, черт возьми, она работала.
— Запрыгивай, — сказал он, протягивая мне руку. — Давай покончим с этим дерьмом.
Я приняла его предложение, но, поскольку в машине было только одно место, я уселась к нему на колени, пока он вел старый экскаватор по дороге к участку Локхартов.
Оказавшись там, я спрыгнула, чтобы схватить один из фонариков, которые оставила на траве, и позволила Зеду заняться делом. С помощью экскаватора прошло еще полчаса, прежде чем ковш заскреб что-то твердое.
Я помахала Зеду руками, и он вытащил ковш из отверстия, прежде чем заглушить двигатель.
— Господи, — пробормотал он, стоя рядом со мной, пока я смотрела на покрытый грязью гроб в шести футах под нами. — Остальное я сделаю вручную. — Он залез в яму. — Дай мне лопату.
Я сделал, как он просил, затем присела на край, наблюдая, как он счищает грязь с верхней половины гроба, ровно столько, чтобы мы могли открыть его, учитывая, что это была удобно разделенная крышка.
— Ты готова? — спросил он, глядя на меня, держа руку на краю крышки.
Я молча кивнул. Мне нужно было знать.
Зед дернулся, но крышка не поддалась.
— Что за дерьмо? — раздраженно пробормотал он. — Передайте мне фонарик? Там должна быть защелка или что-то в этом роде. — Я фыркнула темным смехом.
— Удерживать труп внутри, если он вернется к жизни? Чертовски жутко. Вот. — Я передала ему фонарик, и он осмотрел стенку гроба.
Какое-то время он возился и бормотал проклятия, затем внезапно крышка высвободилась из его рук. Это было так внезапно, что Зед потерял равновесие и упал на задницу, дав мне четкий и беспрепятственный обзор содержимого.
Мое зрение поплыло, и все мое проклятое тело ослабело от ужаса. Наш план собрать образец ДНК был бессмысленным. Внутри вообще не было ни скелета, ни разлагающегося трупа. Там ничего не было.
— Вот дерьмо, — выдохнул Зед, и я не могла не согласиться.
Глава 33
Дорога домой была, мягко говоря, мрачной. Мы не стали снова засыпать могилу, потому что какой, блядь, в этом был смысл? Даже если бы мы это сделали, было бы чертовски очевидно, что могила пятилетней давности была недавно выкопана. Но самое главное, Чейза там не было. Его там не было… значит, он был, что? Все еще жив? Или только то, что он был похоронен в другом месте?
Моя голова болела не только от легкого сотрясения мозга.
Вытащив телефон, я открыла список контактов и нашла номер человека, который лично пережил предположительно смертельный выстрел.
— Аид, — ответил он через пару мгновений. — Вот это сюрприз. Что могу быть полезен?
Я глубоко вздохнула, прежде чем ответить, встретившись с обеспокоенным взглядом Зеда, когда он посмотрел на меня. Он был за рулем, и я включила громкую связь в телефоне.
— Стил. В прошлом году тебя ранили в грудь, и ты выжил, чтобы рассказать об этом, — сказала я, грызя ноготь большого пальца и обдумывая свои слова. — Как думаешь, каковы шансы того, что кто-то выживет после пули в голову?
Макс Стил — один из немногих, кого я считала скорее другом, чем знакомым, — издал звук, похожий на размышление.
— Как царапина? — в конце концов спросил он. — Я точно знаю, что это возможно.
— Нет, — ответила я с гримасой. — Я имею в виду пулю 44-го калибра прямо посреди его чертовой морды, в упор. — Он засмеялся.
— Охрененно маловероятно. Его мозг, скорее всего, напоминал бы яичницу-болтунью. Я получил пулю в грудь, но он промахнулся достаточно, чтобы не задеть важные органы и меня можно было залатать в хирургии. Шансов не задеть важное дерьмо пулей в мозг не так уж и много. — Я испустил долгий вздох.
— Да, я тоже так думала. — Я даже не знала, хочу ли я это услышать или нет.
— О чем это вообще? — спросил Стил. — Или я не хочу знать?
Я переглянулась с Зедом. Должен ли он знать? В конце концов, он был замешан в бойне с «Лесными волками».
— Ты не хочешь знать, — мрачно ответил за меня Зед. — Но, на всякий случай, ты можешь стряхнуть пыль со своего оружия. — Стил усмехнулся.
— Как будто я позволил ему запылиться. — Затем он сделал паузу, и на заднем плане послышался звук постукивания по клавиатуре. — Послушайте, я не знаю, поможет ли это, но был зарегистрирован случай, когда женщину застрелили из 44-го калибра во время стрельбы из проезжающего мимо автомобиля. Каким-то образом пуля разбилась о ее череп, и ей даже не понадобились швы… Так что… да, я думаю, это возможно. Вероятно? Черт возьми, нет. Невозможно? Тоже нет. Нет ничего невозможного, вы, ребята, это знаете.
Я застонала, проводя грязной рукой по лбу. Это определенно не то, что я хотела услышать.
— Удивительно, — пробормотала я, страх прокатился по мне волнами. — Сейчас, наверное, самое время отправиться в отпуск. — Это был тот же самый совет, который я дала Деми, и, хотя я не особо заботился о Стиле и его семье, я также не хотела видеть их мертвыми. Они были слишком полезны. Однако он только рассмеялся.
— Это смешно. Я никогда не знал, что ты шутить, Аид. — Зед ухмыльнулся.
— Похоже, это что-то новое.
— Да пошел ты, Зейден, — рявкнула я, сердито глядя на него. Однако я была довольна реакцией Стила, учитывая, сколько помощи я оказала, когда его девушка попала в беду в прошлом году.
— Я искал предлог, чтобы купить новое оружие, — прокомментировал Стил, как будто он уже был в сети, делая покупки. — Просто скажи слово, и мы тебя прикроем.
Я испустила тихий вздох облегчения. Однажды мы объединились, чтобы перебить всю мою семью и семью Чейза, и мы были чертовски крутой командой.
— Ценю это, — ответил Зед. — Также будьте начеку с полицией. Они больше не наши.
— Черт, — пробормотал Стил, — это было удобно.
— И не говори, — вздохнула я. Я закончила разговор и посмотрела на Зеда долгим взглядом. — Какова реальная вероятность того, что Чейз был одним из десяти миллионов, кто мог пережить пулю в лицо, а затем сумел выползти из особняка Локхартов до того, как он сгорел в огненном шаре? А также каким-то образом инсценировать свою смерть? — Зед поморщился.
— Как сказал Стил, нет ничего невозможного, верно? Кто-то должен попасть в этот ноль один процент; почему не он? — Я застонала и провела руками по лицу.
— Блядь, мы побывали в аду и вернулись назад. Я так облажалась. — Зед впился пальцами в мое колено.
— Нет, не ты. Мы. Что там говорит Сеф? Беги или умри?
Я фыркнула неуместным смехом над его попыткой использовать сленг. Однако он не ошибся; он был моей поездкой или смертью. Вот только у меня было ужасное чувство, что наша поездка вот-вот закончится.
— Я буду чувствовать себя чертовски лучше, когда увижу Сеф своими глазами, — призналась я, снова грызя ноготь большого пальца, глядя в окно. Мы были уже недалеко от Теневой рощи, но мое беспокойство продолжало расти. — Все началось, когда Чейз подверг ее опасности. — Зед взволнованно посмотрел на меня краем глаза, затем покачал головой.
— Это началось задолго до этого, Дар, и ты это знаешь. Но да, я беспокоюсь, что он придет и за Сеф. Может, напишешь Кассу и убедишься, но мы все равно вернемся через двадцать минут.
Не желая отвечать на его комментарий, я сделала, как он предложил, и отправил Кассу сообщение, чтобы убедиться, что в моем многоквартирном доме все в порядке.
Он ответил почти сразу, подняв палец вверх. Да, немногословный человек, даже здесь.
Остаток пути мы с Зедом проделали молча, оба погруженные в собственные мысли и преследуемые воспоминаниями о нашем прошлом, которое так неприятно пробуждалось.
Я не заметила байк Касса, когда мы выезжали на улицу возле моего дома, но это не было большим потрясением. Он часто оставался вне поля зрения, чтобы Сеф не знала, что за ней следят. Это спасло его от драмы, когда она закатывала истерику из-за того, что ей никто не доверял.