Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 67

Вначале мы отправились в столицу Белого царства Ра-Истра. Отряд под предводительством Эйнара пропал две недели назад, и союз племен трещит по швам. Некоторые старейшины сплотились вокруг несовершеннолетнего наследника, но число противников правящей династии растет. И хотя юный Герт Эксиор — сводный брат Эйнара, которого нам представили, — чистокровный орк по рождению и воспитанию — настроен решительно, он мало что может изменить. Между оседлыми племенами намечается гражданская война, в ней окончательно сгинет былое величие, а также прогресс, которого полуцивилизованные орки достигли за годы объединения.

Вернувшись в Ра-Истра через неделю, мы обнаружили, что половина населения города собирает скудные пожитки, а армия готовится отражать набег одного из союзных племен. Не могу сказать, что в таких условиях столица Белого царства приняла нас радушно, но отряд в двадцать воинов, среди которых большинство драконы, везде найдёт способ пополнить запасы и отдохнуть после дней, проведенных в чаде лесных пожаров. Нас не только пустили в город, но и разместили в лучшем трактире (вернее, в грязном кабаке, который эти плуты выдают за постоялый двор).

В полутемном распивочном зале было душно и тесно. Перепуганный хозяин — орк с одним глазом — выкатил нам бочку пенного. На огромном очаге в кухне жарились одновременно три ханна. У столов вертелись местные смешливые девицы.

Утолив первый голод, я подозвал хозяина:

— Комнат на всех у тебя, конечно, нет?

Хитроватый блеск единственного глаза собеседника огорченно померк.

— Конечно, нет, мой лорд. Больно вас много, благородных господ! Зато всё заведение в вашем распоряжении. С десяток почтенных лордов могут устроиться вот тут, прямо в зале. Столы-то даже удобнее, чем кровати.

— И насекомых, наверное, поменьше, — невозмутимо заметил Кит, осушая огромную кружку.

Мы расхохотались, а единственный глаз орка засверкал от возмущения.

— Что вы, мой лорд, никаких насекомых! У нас лучшие чары в городе. Недаром ведь заведение для благородных господ! Шестеро могут устроиться в комнатах по двое, остальные в зале и в сарае, на сене.

Ну что ж, нам к таким условиям не привыкать, прошлой ночью пришлось спать часа два на голой земле среди обгоревших пней.

— За все двадцать леев, мои добрые лорды.

— Но-но, мы лорды добрые, но не тупые! Обойдешься и десятью, плут! — веско припечатал его Киттер арк’Брокк, самый практичный из нас. Его буйная красная шевелюра и сурово сдвинутые брови нагнали ужаса на хозяина. Тот угодливо поклонился, довольный и таким барышом. А Кит продолжил возмущаться: — Ну и цены здесь дерут! Я потребовал вестового, чтобы отправить послание в Зангрию, так запросили пять леев за письмо!

— Это не дорого, мой любезный лорд, совсем недорого! Ведь здесь нет маг-почты. Верховой полетит на верде к побережью океана, в Аламо, а это нынче опасно. В горах полно мятежников.

Все драконы неохотно расстаются с золотыми, но тут я склонен был согласиться с трактирщиком. Лететь тут всего сорок километров по прямой, но одинокому всаднику рисковать за меньшую сумму просто глупо. Как ни жаль, маговизоры здесь бесполезны, так что единственная возможность отправить Дане записку — вестовой. Я обещал написать, но пока не представилось случая.

— Где Адер? — спросил Кит.

Я поставил пустую кружку на потемневшую от времени столешницу, осмотрелся и также не увидел среди вкушающих поздний обед товарищей Адера дэй'Ханта.





— Их милость, велели сказать, что скоро придут, — вклинилась в наш разговор, вертевшаяся поблизости подавальщица. — Изволят сами чистить своего верда.

У всадников много больше проблем, чем у драконов, ведь им приходится расседлывать и чистить крылатых ящеров. И все же без универсала-стихийника, такого, как наш друг Адер, отряду драконов обойтись трудно. Наше пламя способно снести гору или воздвигнуть огромный утес, но кто спасет от яростного урагана драконьего гнева бедолагу, случайно оказавшегося не в том месте?

Только вспомнили о приятеле, как бледный от усталости Адер появился в дверях. Посмотрели бы на него сейчас влюбленные студентки, наверное, и не признали бы. Недельная щетина придала лощенной до приторности физиономии молодого аристократа залихватский бандитский вид. Впрочем, сейчас у нас всех вид — так себе. Я потер собственный заросший подбородок. А вот Дана моего вида не пугалась, вроде бы.

— Уступим комнаты господам-магам? — предложил я. — Людям требуется хотя бы ночь полноценного отдыха.

Кит не возражал, да и мои друзья из Легиона лишь равнодушно улыбнулись — драконам всегда было начхать на комфорт. Если бы не отсутствие связи, можно было бы вообще не волноваться о сроках нашей экспедиции — работы тут на месяц или дольше. Но я не был спокоен и всё думал о Дане: как там она, как прошло лечение непутевого оборотня? Знаю, и она волнуется за меня, хотя, может, и не признается в этом, маленькая вредина.

Выставив приставучих девок, мы улеглись спать в общем зале, при свете очага. А утром вручили трактирщику стопку писем, в числе которых была и записка Дане.

От защитников города поступили тревожные новости, и мы решили немного помочь молодому наследнику царства. Неприятельское войско рассыпалось в панике, когда над их головами прокатился грозный драконий рык, а после низверглись потоки ледяного пламени. Нескоро кто-нибудь из этих дрожащих бедолаг решится повторить набег.

Весь следующий день мы зачищали холмы в долине реки Дории, сплошь затянутой лесами в грязно-серой паутине. Знакомые места. Помню, как мы пробирались с Чернышом через перевал, как смотрели с одного из холмов на крохотную деревню, преследуя по пятам Юнру. И все здесь так изменилось в кратчайший срок! Селение было разорено и покинуто. Дома и постройки затянул густой слой паутины. Мы сунулись было внутрь, надеясь, что кто-то из жителей уцелел, но всё кишело безобразными пауками, в хижинах под потолком висели противные полупрозрачные яйца. Сожгли деревню и лес вокруг и отправились к городку Ра-Тан, расположенному на берегу полноводной Дории. Возможно, хоть там мы найдем кого-то, кто расскажет о том, как распространялось это страшное нашествие.

Первое, что поразило нас: вода в реке была необычного фиолетового оттенка.

Мы не смогли установить, что не так с водой, магический фон был ровным, но инстинкт драконов велел держаться подальше. Окруженный крепостной стеной городок оказался, к нашему разочарованию, пуст и заброшен. Мы приземлились в центре широкой рыночной площади. Пауки забились от нас по щелям. Со странным чувством я бродил по завешенному плотной паутиной крытому рынку, где так недавно кипела торговля.

— Тут кто-то есть! — воскликнул вдруг Адер и нажал плечом на дверь небольшого домика, выходящего фасадом на площадь. Послышались звуки борьбы, но не успели мы броситься на помощь, как дей’Хант вывел на улицу дрожащего старика. Я без труда признал торговца, который продал мне мои же клинки.

Тот тоже узнал меня и бросился на колени.

— Господин, спасите, молю!

Бедняга был едва жив от страха, но нам удалось выпытать, как именно начиналось трагедия.

Из-за реки поползли слухи о том, что житья не стало от огромных пауков. Раньше эти странные насекомые не совались к людям и не выходили за границы леса Юнру. О них все знали, но никто не думал, что они представляют опасность. По мнению местных, это просто чары, с помощью которых волшебница охраняет свою территорию, куда никто и так не рисковал соваться. К тому же заколдованный лес далеко, почти в предгорьях.

В один ужасный день река окрасилась в фиолетовый цвет. Вода стала ядовитой, и умерло с десяток рыбаков. Пошли слухи о появлении Темного Владыки. Несколько безумцев, бежавших из-за реки, якобы признали в нем царя Белых племен. Сам старик считал эти утверждения бреднями, так как, если бы Эйнар Смелый действительно перешел на сторону врага, весть об этом пришла бы с севера, из столицы, а не с юга. Напротив, он считал, что это наветы лесных людей, которые ненавидят Белое царство.