Страница 9 из 83
Родители заботились о своих детях. Когда дети вырастали, они заботились о своих родителях. В нашем случае это означало, что дети удачно женились и увеличивали богатство и влияние семьи.
Так уж устроен наш мир.
Изабелла вздохнула. Мы были друзьями с тех пор, как познакомились на занятиях йогой, когда мне было двадцать два года. Занятия йогой не продлились долго, зато продлилась наша дружба. Она знала, что лучше не спорить со мной о моей семье.
— Хорошо, но это не отменяет того факта, что ты не разговаривала с ним, когда ты переезжаешь к нему на следующей неделе.
Я теребила свой сапфировый браслет. Я могла бы отказаться от своей квартиры в Вест-Виллидж, чтобы переехать в пентхаус Данте в Верхнем Ист-Сайде, но какой в этом смысл? Я бы только зря потратила время, споря с отцом.
Однако, кроме адреса Данте, у меня не было никаких деталей для переезда. Ни ключей, ни требований к зданию, ничего.
— В конце концов, ты должна поговорить с этим человеком, — добавила Изабелла. — Не будь слабачкой.
— Я не слабачка. — Я повернулась к Слоан. — А я?
Она подняла взгляд от своего телефона. Технически, никому из нас не разрешалось проверять свои телефоны во время счастливого часа. Тот, кто нарушал это правило, должен был оплатить счет за вечер.
В действительности, Слоан финансировала наши счастливые часы последние шесть месяцев. Она превратила работу в трудоголизм.
— Хотя я не согласна с советами Изабеллы в семидесяти восьми процентах случаев, она права. Ты должна поговорить с ним, прежде чем переезжать. — Элегантное пожатие плечами. — Сегодня вечером в доме Данте будет художественная выставка. Тебе стоит посетить ее.
Данте владел печально известной впечатляющей коллекцией произведений искусства, которая, по слухам, стоила сотни миллионов долларов. Его ежегодная частная выставка, демонстрирующая его последние приобретения, была одним из самых желанных приглашений на Манхэттене.
Мы были технически помолвлены, и отсутствие приглашения могло бы смутить меня, если бы я не чувствовала себя так спокойно.
После переезда мне придется проводить с ним каждую ночь, поэтому я цеплялась за свою свободу, пока она длилась. Перспектива делить комнату и постель с Данте Руссо была... нервирующей.
В моем воображении возник его образ, сидящего за столом моего отца, с темными глазами и высокомерной осанкой, с нитями дыма, вьющимися вокруг этого дерзкого харизматичного лица.
Неожиданный жар пробежал у меня между ног.
Прикосновение его большого пальца к моим губам, дымчатый блеск в его глазах, когда он посмотрел на меня... был момент, всего один, когда я подумала, что он меня поцелует. Не для того, чтобы показать свою привязанность, а чтобы испачкать меня. Чтобы доминировать и развратить.
Тепло свернулось в клубок, пока тяжелые ожидающие взгляды моих друзей не вернули меня в настоящее.
Я была не в кабинете отца. Я была в баре, и они ждали ответа.
Выставка. Точно.
Холодный прилив реальности заглушил жар.
— Я не могу явиться без приглашения, — сказала я, надеясь, что они не увидят, как я покраснела под воздействием алкоголя. — Это невежливо.
— Ты не случайная посетительница вечеринки. Ты его невеста, даже если у тебя еще нет кольца, — возразила Изабелла. — К тому же, ты все равно скоро переедешь. Считай это предварительным просмотром твоего нового дома, в который ты не сможешь переехать, пока не поговоришь с ним.
Я вздохнула, желая отмотать время на месяц назад, чтобы мысленно подготовиться к тому, что меня ждет.
— Ненавижу, когда ты так говоришь.
На щеках Изабеллы появились ямочки. — Большинство людей так и делают. Я бы пошла с тобой, потому что я люблю хорошие вечеринки, а также экскурсии по дому, но у меня сегодня смена.
Днем она была начинающим автором эротических триллеров. Ночью она подавала напитки по завышенным ценам переросшим парням из братства в захудалом баре в Ист-Виллидж.
Она ненавидела этот бар, его клиентов и жуткого менеджера и активно искала другую работу, но пока она ее не нашла, она застряла.
— Слоан? — с надеждой спросила я.
Если бы мне пришлось столкнуться с Данте сегодня вечером, мне бы понадобилась поддержка.
— Я не могу. Ашер Донован разбил свой Феррари в Лондоне. Он в порядке, — сказала Слоан, когда мы с Изабеллой вздрогнули. Никто из нас не интересовался спортом, но знаменитая звезда футбола была слишком красива, чтобы умереть. — Но я должна потушить пожар в СМИ. Это уже вторая машина, которую он разбил за столько месяцев.
Слоан руководила фирмой по связям с общественностью с небольшим, но мощным клиентским списком. Она всегда тушила пожары.
Она подала нашему серверу чек, оплатила счет и взяла с меня обещание позвонить ей, если мне что-нибудь понадобится, прежде чем исчезнуть за дверью в облаке духов Jo Malone и платиновых светлых волос.
Изабелла вскоре ушла на свою смену, а я задержалась в кабинке, раздумывая, что делать дальше.
Если бы я была умной, я бы пошла домой и закончила собирать вещи для переезда. Ничего хорошего не выйдет из вторжения на вечеринку Данте, и я могу позвонить ему завтра, если очень захочу.
Собирать вещи, принять душ и спать, решила я.
Это был мой план, и я собиралась его придерживаться.
— Простите, мэм, но вас нет в списке. Неважно, кто вы — мать, сестра или невеста мистера Руссо... — Хозяйка подняла бровь на мой голый безымянный палец. — Я не могу впустить вас без приглашения
Моя улыбка не дрогнула. — Если вы позвоните Данте, он подтвердит мою личность, — сказала я, хотя и не была уверена, что он это сделает. Я разберусь с этим мостом, когда мы туда приедем. — Это просто недосмотр.
Я отправилась домой, как и планировала, после счастливого часа и продержалась в общей сложности двадцать минут, прежде чем уступила предложению Изабеллы и Слоан.
Они были правы. Я не могла сидеть и ждать Данте, когда дата моего переезда была так близка. Я должна была смириться и увидеть его, независимо от того, насколько он меня раздражал или нервировал.
Конечно, чтобы увидеть его, я должна была попасть на вечеринку.
Лицо хозяйки покраснело. — Уверяю вас, никакого недосмотра не было. Мы тщательно...
— Вивиан, вот вы где.
Аристократический британский акцент плавно прорезался сквозь наше противостояние.
Я повернулась, и меня охватило удивление, когда я увидела красивого азиата, улыбающегося мне. Его безупречно точеное лицо и глубокие темные глаза были бы слишком идеальными, если бы не простая черная оправа, придававшая ему оттенок привлекательности.
— Данте только что написал. Он ищет тебя, но ты не отвечала на звонки. — Он подошел ко мне и достал из кармана пиджака элегантное кремовое приглашение. Он протянул его хозяйке. — Кай Янг плюс один. Я могу пригласить мисс Лау, чтобы мы не мешали Данте в его важный вечер. —
Она посмотрела на меня, но улыбнулась Каю.
— Конечно, мистер Янг. Наслаждайтесь вечеринкой. — Она отошла в сторону, как и пара неулыбчивых охранников в костюмах за ее спиной.
В отличие от ночных клубов или баров, на эксклюзивных мероприятиях такого рода редко спрашивали удостоверения личности. Ожидалось, что персонал запомнит и сопоставит лица гостей с их именами.
Я подождала, пока мы не оказались вне зоны слышимости, и повернулась к Каю с благодарной улыбкой. — Спасибо. Тебе не нужно было этого делать.
Мы с Каем не были близкими друзьями, но часто посещали одни и те же вечеринки и болтали, когда пересекались. Его вдумчивая, сдержанная манера поведения была глотком свежего воздуха в самовлюбленных джунглях высшего общества Манхэттена.
— Не за что. — Его официальный тон заставил меня улыбнуться.
Кай родился в Гонконге, вырос в Лондоне, получил образование в Оксфорде и Кембридже, и его манеры были четким отражением его воспитания.