Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 42

– Клятва верности рыцаря даётся не просто так! – произнёс гость. – Как можно?! Барон Кроненгард! А те ополченцы, что сражаются за вас?!

– Мне они не давали никакой клятвы, – пожал тот плечами.

– А я давал присягу конкретному человеку. Но не обещание во что бы то ни стало биться до конца против вашего пришедшего ополчения. Это разные вещи, – вновь посмотрел Вольфганг на Бальтазара.

– Мне нравится ваш подход к делу, – кивнул барон. – Я ценю вашу честность и постараюсь разить в Мортимера, а не в «Серебристых волков», если придётся сражаться. Кира, думаю, сможет расположить конницу подальше от вашего войска, и вы тогда бейте по поднятым мертвецам, а не по живым. Так что и с вашей стороны буду ждать ответную любезность. Что вы сможете проявить смекалку, как удержать своих людей от кровопролития. И наверняка знаете, как найти определённые натяжки в приказах и их трактовке. Оттянуть выступление своей армии, принять должные генеральские решения, позволяющие мне заполучить больше возможностей для манёвра. Всё, что позволит вашей совести оставаться чистой во благо Кронхольда и его народа.

– Буду стараться. Мои люди не хотят биться за лорда, но вынуждены это делать. Ах, что чай, что печенье у вас просто изумительны! – расхваливал генерал. – Благодарю за столь радушный приём и угощения. Ух, раскинуть бы с вами картишки на полночи, раскурить махорку, откинувшись на спинке дубового стула, зажарить на всех рульку березецкого кабана с чесноком и розмарином, накатить горькой по гранёным рюмкам! – махнул он рукой, вздыхая и поднимаясь из-за стола. – А не вот это вот всё… Эх…

– Уже уходите? – спросил у него Бальтазар.

– Если позволите, конечно. Задержись я у вас подольше, лорд станет что-то подозревать, – отвечал тот.

– Юлиан обмолвился, что у него есть мои пленные купцы. Как насчёт обменять вас, ценного для него генерала, на жителей Сельваторска? – строго взглянув, спрашивала Кира.

– Боюсь, что в планы лорда подобное не входит. Мои «волки» хорошие ищейки и я обычно в курсе происходящего. Купцов вы не спасёте, им отрубили головы и увезли в Черрикаш, это всё, что мне известно. Поищите там, это вниз по долу и направо, деревушка у леса, – советовал Вольфганг. – Мне жаль, что так вышло, но с пленниками наш скаредный лорд не церемонится. Его темницы обычно пустые, не любит он тратиться на содержание дармоедов.

– Я же говорил, – повернулся Бальтазар к Кире, – разведаем, что к чему. А вы, Вольфганг, примите от Кронхольда дар… Миранда, будь добра, принеси тот шлем, что зачаровывала, – повернулся он к девушке в серебристо-чёрном наряде.

– Опять?! Да вы с ума сошли, должно быть! – возмутилась та, выпрямив руки и сжав их в кулачки.

– Нет-нет! Ни в коем случае! – вздрогнул черноусый гость. – Не стоит подарков! Не нужно никаких вручений чего-либо! Это ведь можно расценить как подкуп! – замахал он руками крест-накрест, будто закрываясь. – Пожалуйста, безо всяких там дорогих бушвальских и дайконских вин, изысканных ликёров, абсента из Арьеллы, мне пить нельзя! Завязал! Я и про рюмки-то так, образно, вспоминая былое. А то, как напьюсь, вечно тянет в пляс и песни горланить, а потом в себя прихожу в какой-нибудь канаве… – потрогал он своё лицо. – Избит, раздет и без денег…

– Никак нет, генерал, – уверенно заявил ему чернокнижник, – если я вручу вам подарок без каких-либо условий и требований. Вы верой и правдой служили своему краю и заслужили его, – он ещё раз поглядел на Миранду и кивнул ей. – Вряд ли лорд знает всю вашу амуницию, скажете, что привезли с собой с земель Кронхольда местный артефакт.

Чародейка сжала губы, всей своей мимикой выразила возмущение, и исчезла, растворившись во вспыхнувшей малиновой дымке. Но затем появилась вновь, не успела та ещё до конца рассеяться. Только на этот раз женские ручки с тёмно-фиолетовым окрасом ногтей сжимали сфероконический шлем с обратным изгибом и закрытым забралом с выгравированными завитками вокруг глаз и идущим от них треугольником к подбородку. Создавалось впечатление условной морды эдакого животного.

– Шлем? Как можно! – всё возмущался Вольфганг. – Ладно бы ещё подарок не имел к войне отношения. Но перед возможным боем…

– Вы можете не надевать его в бою, если хотите, – пожал плечами Бальтазар. – Отправить домой, поставив на полке, как трофей. Но это лишит смысла все вложенные труды. Этот шлем зачарован выдерживать любые удары. Булава, молот, даже если в вас прилетит снаряд баллисты, голова останется цела. Не уверен, что спасёт от глыбы с катапульты, там бы цельный доспех с такими силами, но и то, что есть, уже вполне достойно, я думаю.





– Непробиваемый шлем? – дивился и изумлялся гость, подступив ближе.

– Берите. Не важно, как закончится война. Кронхольд просто признателен вам за верную службу, – проговорил некромант. – Вручаю, как ваш барон, а не как соперник в потенциальном сражении. Пусть Березец и прочие соседи вами гордятся.

Миранда нехотя протянула гостю военный головной убор, и тот взял его обеими руками. От прикосновений вокруг того тут же засияли мельчайшие и невероятно тонкие молнии розово-алых переливов. Покалывание от них было скорее приятным, нежели болезненным. Они будоражили, щекотали, давали понять о той магической силе, что заключена в металлическом шлеме. Казалось, у Вольфганга даже наэлектризовались короткие волосы и усы.

– Благодарю вас, барон, – скромно произнёс гость с вежливыми поклоном. – У меня нет ответных даров, как нет и слов обещаний, что смогу чем-либо помочь в грядущем конфликте. Но сердце моё с вами и родным Кронхольдом. Сделаю всё возможное, чтобы свести к минимуму потери с обеих сторон. Я за процветание своей родины, а не за реформы Мортимера. Просто судьбы иногда бывает к нам слишком сурова.

– Проводите его к выходу из гарнизона, – приказала своим стражникам Кира, тоже не шибко одобрявшая действия Бальтазара, но, как и Миранда, смирившаяся с происходящим.

– Доброго вам всем здравия, – поклонился Вольфганг, выходя вместе с конвоем из шатра.

– Ну, и что это было? – повернулась лучница к некроманту. – У тебя там какой-то план, что все подарки взорвутся на поле брани и волной положат наших врагов, или как?!

– Идея интересная, но надо было сообщить мне её до вручения, – посмеялся Бальтазар. – Давай-ка лучше сходим в этот Черрикаш и разузнаем всё о твоих убитых купцах. Это будет явно полезнее.

– Он сообщил вам о месте, и вы сразу туда? Это же явная ловушка! – возмущалась Миранда. – Или на нас нападут, выудив подальше, или вас там поджидает целое войско!

– Не думаю, что этот имел коварные амбиции. Признаков лжи на лице не было. Взгляд он иногда отводил, но со стыда. А так в глаза смотрел, пылая рыцарской честностью. Взгляд особо не бегал, агрессии не ощущалось, увиливаний тоже. Язык тела сказанному не противоречил, – заявлял женщинам Бальтазар. – Когда люди врут, они пытаются имитировать подходящие по контексту эмоции, но на фальшивые эмоции лицевые мышцы должным образом не реагируют. Например, при лживой улыбке нет этих морщинок в уголках глаз. Попробуйте вот мне сейчас улыбнуться, когда вы обе в ярости от подарка этому типу, – усмехнулся некромант и уж его улыбку глаза выдали с абсолютной искренностью упомянутых бороздочек на коже.

– Интересные у лорда генералы. Вчера один убеждал, что тот много всего делает, и звал в завоевательные походы. Сегодняшний говорит, что лучше б воевал за тебя, чем за лорда, – призадумалась Кира.

– Сколько людей, столько и мнений, – ничему не удивлялся Бальтазар. – Собирайся, что там нам на прогулку до деревни понадобиться может. Перекус, огниво, верёвку, колчан стрел, всё, что и для обычного похода. Скажи своим, что дашь залп на случай засады. Может, в этом Черрикаше нас и вправду уже поджидают, – недоверчиво сощурил он глаза. – Но этот Вольфганг мне понравился куда больше Редгара.

– Ну, ещё бы! Столько лести в твою честь! – хмыкнула лучница, допивая чай.

– Мне пойти с вами? – предложила Миранда.

– Мне было бы спокойнее, если б и ты, и Ильдар остались здесь. Два мага на защите лучше, чем один, да ещё с янтарём, – ответил ей некромант.