Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 70

— Кто эти люди в черном? — спросил Ноа.

— Детективы.

— А. Кавалерия въехала в город.

— Они прибыли час назад.

В ее голосе прозвучала кислая нотка. Ноа бросил на нее понимающий взгляд.

— Они тебе не нравятся. — Утверждение, а не вопрос.

Шелли поморщилась.

— Территориальная агрессия. Мне не нравится передавать дело кучке незнакомцев. Шеф, однако, настаивает, что мы не справляемся. — Она встретила его взгляд с язвительной улыбкой. — А ведь именно ты предупреждал меня перед поступлением на службу, что я не умею хорошо играть с другими.

Он положил руку ей на плечо, чувствуя ее разочарование.

— Ты хороший полицейский, Шелли. Не позволяй никому говорить тебе обратное.

Она с видимым усилием заставила свои напряженные мышцы расслабиться.

— Хороший или нет, но я не добилась особых успехов в поисках того, кто сеет хаос в моем городе. Может быть, ребятам из Де-Мойна повезет больше.

Ноа кивнул, оставив свои мысли при себе. Его подруга всегда с трудом принимала свою роль младшего офицера. Она не была высокомерной, но обладала врожденной самоуверенностью, из-за которой ей нелегко давались чьи-либо приказы. Не помогало и то, что ее начальник дал понять, что женщины не должны носить форму.

— Какой им интерес в разбитой машине? — спросил он вместо этого.

— Их интересует водитель.

Ноа нахмурился. Он не узнал грузовик.

— Кто это?

— Джей Уилер.

— Вы нашли его? — Ноа почувствовал вспышку надежды. Может быть, Уилер разбил свой грузовик, пытаясь сбежать из города? Это могло бы стать их первой удачей с тех пор, как Винтер вскрыла конверт в Пайке.

— Да. Он в морге.

Ноа скривился на резкий ответ Шелли. Вот черт. Конечно, он в морге. Только дурак мог ожидать чего-то другого.

— Что случилось?

— Похоже, он съехал с моста и оказался в реке.

— Он был пьян или просто пытался в спешке покинуть город?

Шелли посмотрела в сторону грузовика, не скрывая разочарования.

— Коронер сейчас проводит вскрытие, но люди в черном, похоже, уверены, что он пытался сбежать.

Ноа повернулся, чтобы посмотреть на свою подругу. Он знал этот тон. Она была недовольна направлением расследования.

— У тебя есть другая версия?

Шелли колебалась. Затем, покачав головой, она оглядела джип Ноа, чтобы убедиться, что они вне зоны слышимости.

— Я провела обыск в доме Эрики до появления Департамента уголовного розыска, — призналась она, оглядываясь по сторонам.

Шелли не выглядела встревоженной, но Ноа готов поспорить, не хотела, чтобы кто-то узнал, что она взяла на себя инициативу продолжить расследование. Без сомнения, ей приказали отступить, как только в Ларкин прибудут «большие пушки».

— Ты что-нибудь нашла?

— Кровь на полу гаража.

Ноа вслушивался в слова, внезапно почувствовав себя глупо. Он так сосредоточился на вопросе, почему Эрика поехала на ферму, что ему и в голову не пришло, что кто-то заставил ее туда приехать. Конечно, они все еще не знали наверняка. Причин, по которым на полу могла оказаться кровь, великое множество.

— Свежая? — спросил он.

— Да.

Ноа нахмурился, стараясь не делать поспешных выводов.

— Она могла споткнуться и пораниться.

Шелли колебалась не так сильно, чтобы решиться на очевидное предположение.

— Или на нее напали и отвезли на ферму.

Ноа прислонился к задней части джипа, сложив руки на груди.





— Есть что-то еще?

Шелли еще раз оглянулась через плечо.

— Я не должна с тобой разговаривать.

— Ты знаешь, что можешь мне доверять, — напомнил ей Ноа.

Наступила долгая пауза, прежде чем Шелли рассказала о том, что она обнаружила.

— Я нашла телефон Эрики в гараже.

— И?

— И в последний раз она звонила в субботу вечером.

— Ясно.

— На номер Винтер.

— Винтер потеряла свой телефон несколько дней назад, — напомнил Ноа своей собеседнице.

— Мы знаем это, но Эрика, вероятно, не знала.

— Верно.

— А значит, она, скорее всего, оставила сообщение.

Ноа кивнул, задаваясь вопросом, почему психотерапевт звонила Винтер. Интересовалась ли она состоянием Сандера? Они уже не были так близки, но Эрика наверняка знала, как Винтер беспокоится о своем дедушке.

Только заметив невозмутимое выражение лица Шелли, он понял, что упустил важный момент.

— Если она оставила сообщение, то тот, кто украл телефон Винтер, наверняка его прослушал.

— Именно.

— Все достаточно просто. У нее старый телефон, и она никогда не утруждала себя введением кода безопасности. — Ноа сузил глаза. — Ты подозреваешь, что Эрика знала что-то о таинственном убийце?

— Это самая очевидная причина для того, чтобы похитить ее и отвезти на отдаленную ферму.

Ноа прокручивал свои мысли, пытаясь упорядочить и перестроить их таким образом, чтобы они обрели смысл.

Эрика была психотерапевтом. Возможно, она подозревала, что в городе есть кто-то, способный на убийство. Возможно, она хотела предупредить Винтер. Или, может быть, кто-то обмолвился о чем-то, что врезалось в память. Она призналась, что дружила с Лорел Мур. Возможно, Эрика набрала номер Винтер, не подозревая, что подписывает себе смертный приговор.

Тогда что?

Убийца пробрался в ее гараж и ждал удобного случая, чтобы нанести удар. Прошлой ночью? Может быть, сегодня утром. Он или она поехал на ее машине на ферму, зная, что Сандер в больнице, и что там пусто.

— Подвал, — выдохнул он.

— Что?

— Мы не могли понять, почему дверь в подвал оказалась открытой. Винтер считала, что там ничего нет. Но если Эрику похитили…

— Идеальное место для содержания пленника. — Шелли завершила его мысль. — Или для избавления от тела.

Ноа кивнул, его челюсти сжались, когда он боролся с мыслью об одинокой и обездвиженной Эрике в руках монстра. Позже будет время для скорби. Пока же ему нужно сосредоточиться на том, что с ней произошло.

— Логичнее, что ее насильно привезли на ферму, а не она сама туда доехала.

— Если Эрика нашла информацию об убийце, она могла позвонить и предупредить Винтер, не зная, что подвергает себя опасности, — пробормотала Шелли, возвращаясь к временной линии. Как будто надеясь прояснить то, что потенциально могло произойти. — Когда Винтер не ответила, она оставила сообщение.

— Если она что-то знала, почему не позвонила в полицию? — задал очевидный вопрос Ноа.

— Она могла быть не уверена, — ответила Шелли. — Это самая сложная часть работы полицейского. Некоторые люди звонят по номеру девять-один-один, если видят кошку, пересекающую их лужайку. Другие наоборот не хотят обращаться в полицию. Я уверена, что такой опытный профессионал, как Эрика, прекрасно понимает, как опасно обвинять без веских причин.

Ноа кивнул в знак согласия. Никто не хотел втягивать кого-то в неприятности, если на сто процентов не уверен в его виновности. Особенно если это кто-то, кого она знала. Пациент?

— Или она кого-то защищала, — предположил он.

Они обменялись долгим взглядом, зная, что Эрика приложила бы все усилия, чтобы скрыть личность пациента. Неужели известие о смерти Дрейка подтолкнуло Эрику к тому, чтобы попытаться сделать что-то для защиты Винтер и при этом сохранить свою профессиональную этику?

— Допустим, ты прав, — пробормотала Шелли. — Эрика позвонила Винтер, чтобы предупредить ее. Затем убийца нападает на нее в гараже и везет на ферму.

Ноа попытался представить себя на месте маньяка. Запаниковал ли он, когда ему позвонили? Бросился ли он к дому Эрики или подождал до следующего утра? Знал ли он, что она в это время пойдет в гараж? Может, он как-то связался с психотерапевтом, чтобы выманить ее из дома?

Его размышления прервались, когда он осознал, как трудно похитить женщину и отвезти ее на ферму Сандера. Существовал более простой способ заставить ее замолчать.

— Почему бы не убить ее в доме? — заявил Ноа. — Эрика живет одна. Никто не нашел бы ее еще несколько часов. Может быть, несколько дней.