Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 39

– Фейджу нужно предоставить охрану на высшем уровне, – тут же выдал Тузейло.

– Где бы её только взять в таком количестве?

– Его обязательно нужно обезопасить, – твёрдо заявил Тузик. – Если Торрес исчез из города не по своей воле, то нигде нет гарантии, что занявшего его место пса также никуда не утащат. Особенно если он «нароет» что-то интересное. А Саппи Фейдж накопает, я в нём уверен…

– Я подумаю, Тузейло Фридрихович, – задумчиво произнёс Афонсо. – Может, ради этого придётся ослабить охрану кого-то другого…

– Педро Андреас сейчас менее ценен, чем Фейдж.

– Вы так говорите, поскольку дружили с ним?

– Нет, – сдавленно произнёс Тузик и наконец сделал первый глоток сока. – Но это, конечно, тоже для меня важно.

– Я подумаю, – выдохнув, повторил Армон.

В дверь постучали.

– Сеньор Афонсо, к вам сын.

– Ого. – Бигль быстро бросил взгляд на часы и привстал с кресла. – Ну и время летит! Думаю, нам пора закругляться, Тузейло Фридрихович. У вас остались ко мне вопросы?

– Один, – честно признался Тузик, вставая с кресла и медленно двигаясь к выходу. – Служанку хочу свою вернуть, Марту.

– Нужно её проверить? – догадался Афонсо.

– Да, – кивнул Тузик. – И хотелось бы как можно скорее. Одному стало как-то трудно.

Они уже спускались вниз по лестнице, когда Тузейло увидел сына сеньора Афонсо. Точно такой же, словно под копирку, бигль. Только моложе.

– Я проверял её месяц назад. Когда ваша жена привела её в дом, – к удивлёнию Тузика, сообщил Афонсо. – Всё было чисто, но за месяц многое может измениться, сами знаете.

– Это точно, – согласился Тузик.

– Чисто моё мнение. Может, вам для домработницы кого посимпатичней найти? У меня огромная база собачек. И готовят отменно, и в кровати бесподобны. Может, подумаете, Тузейло Фридрихович?

– Нет, меня вполне устроит Марта, – ответил Тузейло, при этом тактично улыбнувшись.

Пускать себе в дом служанку, которая уже «обслужила» добрую половину страны, ему совершенно не хотелось. Ещё чего не хватало! Тузейло был чистоплотный.





– Я вас понял, – согласно закивал бигль. – Хорошо, вечером я перезвоню. И если всё с ней будет в порядке, можете забирать свою Марту к себе.

– Благодарю, сеньор Афонсо. – Тузейло пожал биглю лапу. – Провожать не надо, спасибо. Я сам. Санчес уже ждёт.

– Тогда до вечера. – Бигль улыбнулся и ушёл к сыну, который, видимо, уже заждался своего отца.

Семейство Веласко

Маленький, но очень гордый городок Виррей-дель-Пино расположился по направлению на юго-запад от Буэнос-Айреса и был отделён от столицы страны всего часом езды на автомобиле. Славился этот городок своей химической промышленностью, в частности удобрениями. Автомобилестроение, которое потихоньку начинало разворачиваться в стране, также обещало осесть тут надолго. Недаром аж две крупнейшие корпорации по производству автомобилей в собачьем мире решились пустить здесь свои корни. Немудрено: удачное соседство со столичным аэропортом, развитое железнодорожное сообщение с Буэнос-Айресом и морским портом, а также лояльность властей города по отношению к вопросам экологии – ввиду некоторой его удалённости от административного центра Аргентины – сделали этот городок едва ли не самым лакомым местом для промышленников со всей Латинской Америки.

Чем Виррей-дель-Пино не был широко известен публике, так это тем, что именно здесь поселилось семейство пожилых собак породы вельш-корги. Вальтер и Сельвина Веласко – сотрудники Отдела Безопасности Аргентины в отставке. Полтора года назад, в связи с реформами и грядущей в связи с ними кадровой вознёй, супругам Веласко, которые, к слову, в то время имели в своих паспортах совсем иные имена, вежливо указали на дверь. Сменив паспорта, семейство вельш-корги перебралось за пределы Буэнос-Айреса, поселившись в скромном и неприметном одноэтажном коттедже в Виррей-дель-Пино.

На обустройство дома ушли все сбережения, а на пенсии отставных сотрудников Отдела Безопасности даже претендовать было смешно, поскольку фальшивые имена Вальтера и Сельвины Веласко никогда не числились в списке служащих псов в ОБА. Однако семейство пенсионеров не бедствовало. Сразу же после отставки из ОБА на горизонте нарисовался некий сеньор Афонсо из Домингоса, предложивший им свои услуги. Бигль сделал им новые паспорта, помог с покупкой жилья, обеспечил ежемесячное пособие, которое существенно превышало те крохи, которые им платило бы правительство, а также велел ждать.

Ждать пришлось недолго. Уже в конце января к ним явились присланные сеньором Афонсо псы. Так Вальтер и Сельвина получили первое задание от бигля. Задание заключалось в том, чтобы выявить как можно больше информации о последних месяцах жизни Марисы Митчелморе, которую убили вместе с её супругом, премьер-министром страны, прямо в собственном доме. Вальтер принял приказ неохотно, однако его жена, Сельвина, заметно оживилась. Ей не хватало ОБА. Вернее, не хватало ощущать чей-то «след» и идти по нему. Она была прирождённой «ищейкой», а тихая и размеренная жизнь в Виррей-дель-Пино всего за три месяца уже успела ей порядком наскучить.

К сожалению, найти убийцу супругов Митчелморе тогда ей так и не удалось. Сеньору Афонсо вполне хватило тех данных, которые Сельвина смогла для него добыть. А именно – по поводу пристрастия Марисы Митчелморе к кокаину, казино, а также к псу породы сибирский хаски, вместе с которым та проводила вечера за рулеткой. Именно Сельвина тогда смогла выпытать у крупье, что после смерти Марисы в это же самое казино приходил уже совсем другой сибирский хаски, который, как и Сельвина, интересовался покойной. Афонсо тогда сообщил ей, что этого материала будет достаточно, и исчез. О том, что именно она тогда дала мощный толчок для расследования ещё «некриминального» в тот момент трупа Мануэля Феримоса, а также о том, что добытые ею материалы бигль задорого продал Гастону Ортеге в Озей, Сельвина, разумеется, не догадывалась. Тогда она только расстроилась, решив, что сеньор Афонсо остался недоволен ею и из-за этого решил сменить «поисковик».

В то утро, когда Армон Афонсо вновь объявился, супруги Веласко собирались на утреннюю прогулку. Досмотрев утренний новостной блок на TeFeDe, в котором продолжали жевать события в Озее недельной давности, Сельвина Веласко и её муж Вальтер уже выходили из дома, предвкушая ощутить на себе пригревающие лучи апрельского солнца, а также не спеша обсуждая список покупок, которые они совершат на городском рынке.

Планы в итоге пришлось отложить. Прямо перед дверью во двор их встретил бигль. Вид его был в точности такой же серьёзный, как и в прошлом январе, когда он нанял их для сбора материалов по Марисе Митчелморе. Всё это говорило о том, что и сейчас сеньор Афонсо вряд ли прибыл только для того, чтобы просто поболтать.

– Сеньор Афонсо? – вполне буднично, максимально скрыв своё удивление, спросил Вальтер. Внезапное появление бигля на пороге их дома на секунду его даже испугало. Случись что-то подобное во время его службы в ОБА, то Афонсо бы уже валялся оглушённый у лестницы: секундный страх квалифицированного сотрудника Отдела Безопасности допускается только в том случае, если вслед за ним незамедлительно последует атакующий удар. Сейчас Вальтер, увы, находился в отставке, да и хватку за тихий и спокойный год, проведённый в Виррей-дель-Пино, он уже подрастерял.

– Доброе утро, – спокойно кивнул бигль. – Могли бы вы уделить мне пару минут?

Какое-то мгновение Вальтер хотел возразить, что сейчас у них с Сельвиной совсем другие планы, но благоразумно не стал этого делать.

– Конечно, сеньор Афонсо. Проходите.

Супруги Веласко расступились, пропуская гостя внутрь.

– Я смотрю, вы уже хорошо обжились здесь за этот год, – заметил Афонсо, делая крюк по гостиной и закончив свой путь посадкой в кресло.

– Мы сидим без работы, сеньор Афонсо, – подала голос Сельвина. – Приходится обустраивать дом, поскольку никаких других занятий у нас с мужем нет.