Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 63

От накопившейся за все это время злобы удар у него оказался такой силы, что тот перелетел через ближайшую скамью и, врезавшись в стену, сполз на пол и затих там без движений. Это на мгновение привело остальных в замешательство, явно не ожидавших такого исхода. Не успели они хоть как-то среагировать, как вдруг раздался окрик явно рассерженного хозяина заведения, привлечённого шумом и явно не желающего, чтобы его заведение стало полем битвы, со всеми вытекающими для его имущества последствиями:

— Эй вы, а ну вон отсюда, хотите устраивать потасовки, занимайтесь этим снаружи!

Не успел Мио что-то на это ответить, как почувствовал, как кто-то настойчиво потянул его в сторону. Оглянувшись, он увидел того самого льва, на защиту которого он встал.

— Идемте отсюда, пока все не зашло слишком далеко!

Мио не стал возражать, и вместе они вышли наружу.

— Незачем вам было вмешиваться. Похоже, вы, мой господин, не здешний и не знакомы с нашими порядками, как бы у вас теперь неприятности не случились.

— Мне все равно, я не мог просто смотреть на все это и держатся в стороне, — угрюмо проворчал Мио, все еще чувствуя волны невероятной ярости, все еще бушующие в его крови и не успевшие в нем улечься. Лев тяжело вздохнул, но затем помедлив пару мгновений, продолжил:

— Ладно, не стоит тут задерживаться, если, конечно, не хотите увидеть продолжения всего этого представления. Я лично точно не горю таким острым желанием. Вам хоть есть, где остановиться?

Мио смущенно потупился. Он уже собирался сказать, что поищет другое убежище, но лев не дал ему произнести ни слова и решительно произнес:

— Идемте за мной! — с этими словами он нетвердой походкой, похоже, даже все произошедшее не выветрило из его тела уже выпитого им хмельного сока, пошел прочь.

Мио же, взяв своего безмолвного, явно не довольного тем, что ему так и не дали отдохнуть, отправился следом. Пройдя немного по тропам логова, они подошли к небольшому, но вполне добротному жилищу, там Мио, оставив своего безмолвного в стойле рядом с другим, принадлежащим хозяину дома твердокрылом, по приглашению льва вошел в его дом, где тот указал на одну из комнат.

— Можете расположиться здесь, а там видно будет, — произнеся это, сам отправился куда-то вглубь дома, и вскоре Мио услышал приглушенный расстоянием звук закрываемой двери.

Юный лев не спеша осмотрел не слишком богато обставленную комнату. В ней находился лишь необходимый минимум различных вещей, которые могли потребоваться ее обитателю. Стоящий у окна стол, пара таких же простых по исполнению, как и он, скамеек возле него, а также несколько небольших полок. В одном из дальних углов он обнаружил небольшой умывальник, подойдя к нему, Мио, к немалому своему удовольствию, обнаружил, что тот заполнен хоть и холодной, но чистой водой. Сняв наконец свой походный плащ и оставив его на одной из скамей, он с немалым наслаждением умылся, после чего устало, растянувшись на стоящем в углу ложе, закрыл глаза и вскоре погрузился в объятия сна.

Проснулся же он от запаха еды, от чего его пустой с прошлого солнцехода живот требовательно заурчал. Мио встал, не спеша потянулся и пару раз зевнул, после чего пошел вглубь дома, ведомый своим носом. Вскоре он оказался в небольшой комнате, большую часть которой занимал очаг и служивший, судя по своему убранству, обитателям данного жилища трапезной, и именно отсюда и распространялся соблазнительный запах, разбудивший его. Возле очага стоял спиной к нему тот самый лев, на защиту которого он кинулся в минувший вечер. Тот, похоже, тоже почувствовал его присутствие, так что не оборачиваясь произнес:

— Похоже, не одного меня брюхо подвело от голода. Проходите, располагайтесь, еда хоть и более чем скромная, но все же буду рад разделить ее с вами.

Мио с благодарностью устроился у стоящего на свободном пространстве трапезной массивном столом.

— Насчет изысканности еды, вам, господин Фелт, точно не стоит волноваться. Похоже, я сейчас готов съесть что угодно, хоть личинки жужелиц.

— Вы знаете мое имя, но откуда? Насколько мне известно, мы с вами вчера так и не познакомились?!

— Вообще-то я вам хорошо известен, был, по крайней мере, до этого момента. Помнится, вы меня как-то несколько раз ловили в оружейной, когда я туда, будучи котенком, пробирался и даже грозились оторвать мне хвост за это.

Тут наконец хозяин дома обернулся к своему собеседнику, держа при этом в лапах пару мисок. Взглянув на своего гостя, едва не выронил их, а на его морде пронеслась целая буря эмоций: от удивления и непонимания до полного замешательства.

— Быть такого не может, неужто я вчера настолько перебрал?! — пробормотал он, глядя на Мио, и при этом его лапы так сильно затряслись, что содержимое мисок стало расплескиваться. Пока тот окончательно не лишил их обоих еды, Мио поспешно подхватил их из его лап и поставил на стол.





— Что с вами, господин Фелт? Вы словно призрака увидели, неужто мое появление для вас столь неожиданно?!

— Но…

Тут лев сильно потряс головой, зажмурив глаза, но даже после этого, как он открыл их снова, его неожиданный гость остался на прежнем месте, явно не намереваясь исчезать, словно наваждение.

— Ваше высочество, но как?!.. Все уже так давно считают вас ушедшим в обитель Древних!

— Как-то рановато мне туда отправляться. Мне ведь еще нужно как минимум вернуть свое имя, а после всего мною увиденного, похоже, еще и постараться понять, что в моем родном логове творится.

От этих слов лев словно окончательно пришел в себя. Заметно помрачнев, он сел напротив Мио, пододвинув ему миску с едой. Некоторое время мрачно смотрел на свою, словно что-то обдумывая.

— Да уж, нехорошие дела здесь происходят, ваше высочество, после того, как ваш отец принял на службу химер.

От этих слов Мио снова почувствовал, как в нем поднимается волна негодования, так что даже шерсть на его загривке немного приподнялась.

— И как он только мог, почему?! — почти прорычал он и в бессильной злобе стукнул лапами по поверхности стола.

Его собеседник понимающе вздохнул и произнес:

— Возможно, он пытался превратить наших врагов в союзников. После того, как ситуация стала катастрофической, у него просто не осталось выбора. Отряд вашего брата попал в засаду, многие его члены погибли, а он сам тяжело раненый попал в плен.

— Рау был ранен и пленен?!

— Да, ваше высочество. Мы оказались практически совершенно беспомощны перед этими бестиями. Реши он тогда продолжить борьбу, думаю, все племя бы погибло, а те, кто остался бы в живых, скорее всего, позавидовали участи ушедших в обитель Древних. Впрочем, ваш брат, несмотря на все это, так и не смог принять этого его решения. Он напрямую выступил против воли правителя и предпочел стать изгнанником, чем склонить голову перед химерами, ну, а вместе с ним ушли и все, кто остался жив из числа боевых отрядов. После этого власть химер стала просто неоспоримой, и даже пожелай мы что-то возразить противопоставить им, нам нечего ни тогда, ни сейчас, — подытожил лев и, скорбно опустив голову, замолчал.

Какое-то время они оба сохраняли полное молчание, но вот слегка вздрогнув и словно очнувшись от глубокой задумчивости, Мио поднял голову и решительно произнес:

— Мне нужно увидеть отца и как можно скорее.

В ответ Фелт печально покачал головой:

— Это невозможно, к нему никого не пускают. Я слышал, что даже его самки больше не могут приблизиться к нему.

— А как же приемы, где он выслушивал тех, кто к нему обращался?

— Их больше не проводят, какое-то время за него из проводил господин Лан, но и он давно этого не делает. Да это уже и просто бессмысленно, всем в логове управляет этот их поганый предводитель. И если кому-то ну очень нужно решить какой-то вопрос, им приходится идти к нему на поклон. Думаю, что вам не нужно объяснять, что если речь идет о, например, споре между представителем нашего племени и его, то в чью пользу всегда будет принято им решение.