Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 26

Грейсон: Готов? Вот он…

Грейсон: Не переусердствуй. Напиши то, что хочешь сказать, а потом оставь ее в покое.

Коллин: Я? Переусердствовать? Мне больно, что ты так думаешь обо мне. Как будто я стал бы вторгаться ее личную жизнь…

Грейсон: Ты бы сделал это.

Коллин: Да, с удовольствием, но только потому, что я не знаю границ. В хорошем смысле.

Грейсон: Я запуталась. Какой еще есть смысл?

Коллин: О боже, дай мне подумать. Например, можно придумать фальшивого парня и выложить это в Твиттер, как делают некоторые «другие люди», которых я знаю. Это другой смысл.

Грейсон: Иногда я жалею, что не была единственным ребенком в семье.

***

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Спасибо

Табита, спасибо, что пришла вчера вечером с Кэлом и Грейсон на мое новоселье. Надеюсь, тебе понравилось. Спасибо за вино. Просто уточнить: у меня есть книга, которая, думаю, принадлежит тебе. На самом деле, я знаю, что она твоя, потому что ты оставила ее в «Блуминг Граундс», и я только сейчас сообщаю тебе об этом. Дай знать, когда тебе будет удобно получить ее обратно.

КК

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: ??

Коллин. Я в замешательстве. Откуда она у тебя? Я знала, что потеряла книгу, но мне бы и в голову не пришло, что она у тебя, так как недавно мы были у тебя дома. Так что теперь я задаюсь вопросом, почему ты не вернул ее мне тогда??? Уверена, ты уже догадался, что это важно. Не затруднит ли тебя отправить ее по почте как можно скорее?

Табита Томпсон

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Ничего не поделаешь.

Табита, отвечаю на твой вопрос. Ты уронила книгу в Цветущем саду. Когда была не в лучшем состоянии. И, к твоему сожалению, отправка книги по почте для меня будет неудобна. Хочешь где-нибудь встретиться? Я не против передать ее лично.

КК

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Я бы не хотела навязываться.

Коллин, это довольно щедрое предложение, но, опять же, чтобы избавить тебя от неудобств, почему бы просто не отправить почтой? Я с радостью оплачу доставку.

Табита Томпсон

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Ничего особенного

Табита, могу заверить, что не навязываюсь. Встретимся в 5:30 вечера в четверг? После работы? Тебе нравится «Финчз Тап Хаус»? Это на углу Рэйберн и Дивизион.

КК

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Звучит неплохо

Коллин. Да, я знаю, где это.

Ты собираешься заставить меня увидеться с тобой... да?

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Это свидание.

Увидимся в 5:30. Не могу дождаться.

КК

Кому: [email protected]





От: [email protected]

Тема: Хорошо.

Это не свидание.

***

Табита: Коллин, это Табита Томпсон. Надеюсь, ты не против, что я попросила у Грейсон твой номер. Хотела сообщить, что не смогу встретиться с тобой в четверг.

Коллин: Не хочу показаться грубым, но ты лжешь.

Табита: С какой стати мне лгать?

Коллин: Я могу назвать пару причин: 1) потому что тебе стыдно, что я стал свидетелем твоей истерики в магазине, и 2) потому что ты пишешь грязные, грязные книги…

Табита: Это НЕ грязные книги!

Коллин: Не грязные? Как насчет части: «И когда он погладил внутреннюю поверхность моего бедра, мое тело задрожало и загорелось, воспламенив мою сердцевину». Кстати, что, черт возьми, такое сердцевина?

Табита: ОСТАНОВИСЬ! Просто хватит. Я поняла. Ладно, это грязные книги. В четверг у меня дела по работе, о которых я забыла. Очень важное событие.

Коллин: «По работе». Тебе кто-нибудь говорил, что врать ты не умеешь?

Табита: Честно, я НЕ СМОГУ встретиться с тобой в четверг. Не затруднит ли тебя просто отправить мою книгу по почте? Пожалуйста.

Коллин: В этом нет никакого смысла. Мы живем в одном городе. Кроме того, разве может получение почты быть веселым занятием?

Табита: Весело? Я не ищу развлечений. Мое единственное желание — просто вернуть свою книгу! Уверена, ты заметил, что в ней есть заметки. Это очень важно. Чем скорее отправишь ее обратно, тем лучше.

Коллин: Очень жаль. Я не отправлю ее почтой. Ты должна встретиться со мной, или больше никогда не возьмешь в свои жадные руки эту книгу.

Табита: Это шантаж!

Коллин: Нет, это вымогательство.

Табита: Эм, нет… это шантаж.

Коллин: Семантика. Напиши, когда будешь готова к переговорам.

Табита: Этого НИКОГДА не случится. НИКОГДА!!!!

***

Табита: Хорошо, ладно. Что ты хочешь?

Коллин: Вау, ты продержалась целых двадцать минут. Честно говоря, я ожидал от тебя большего сопротивления. Это, должно быть, сводит тебя с ума, да?

Табита: Ты даже не представляешь насколько.

Коллин: О, у меня есть одна идея.

Табита: Не мог бы ты, пожалуйста, просто отправить книгу по почте? Пожалуйста. Я прошу по-хорошему.

Коллин: По правде говоря, больше это похоже на попрошайничество.

Табита: Ты несносен.

Коллин: Обзываясь, ты меня не убедишь.

Табита: ...и под "несносен" я подразумевала "очарователен"?

Коллин: Хорошо, я подумаю о твоей просьбе.

Табита: Правда?!

Коллин: Нет.

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Очищение воздуха.

Коллин. Итак, я хотела прояснить ситуацию с момента нашей последней встречи, но слишком нервничала. И была смущена. Я так и не извинилась за то, что произошло, когда я увидела тебя вместе с Грейсон в магазине и поспешила с выводами. И за то, что повела себя странно в кафе. Избегала тебя на твоем новоселье. Вау. Выражая это в письме, действительно понимаю, что мои поступки выглядели… ужасно. Черт! Я вела себя как маленький ребенок. Мне так жаль.

Табита

Кому: [email protected]

От: [email protected]

Тема: Обладание — это 9/10 Закона

Если ты пытаешься заставить меня передумать, извиняясь — это не сработает. Хотя замечу, что неплохая попытка. Серьезно, твои скромные усилия лишь слегка согревают мое сердце. Это напоминает мне о том времени, когда я попал футбольным мячом по лицу сестры, и она сильно ударилась задницей, потому что плашмя грохнулась на землю. Я извинился, но только потому, что меня заставили родители. И Грейсон знала, что я извинился только для того, чтобы избавиться от неприятностей. Это сработало на моих родителях, но на мне — нет. Ты можешь уговаривать меня вечность, но книга останется у меня в заложниках. Я с удовольствием буду перечитывать ее снова, снова и снова, думая о тебе.