Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16



В следующую минуту шеренга увеличила шаг и, перейдя едва ли не на бег, бросилась в бой. Ещё мгновение и артисты оказались бы нанизанными на длинные копья, но этого не произошло.

– Аргх-грх-АРГХ!!! – издав серию невнятных звуков, гигантский слизень бросился на рыцарей, перегородив им путь своим тучным телом.

Четырнадцать копий одновременно воткнулись в огромного защитника, остановив его в последней избранной им позе. Светло-изумрудная кровь хлынула из многочисленных ран, изрядно промочив ткань его балахона.

– Ему же больно!!! Прекратите!!! – закричала девочка, утирая слёзы рукавом.

Капитан хищно посмотрел на ребёнка, в его голове созрел жестокий план, который он решил немедленно претворить в жизнь. Его рыцари пытались вынуть воткнутые копья из желейного тела существа, но те словно увязли в нём и с каждым мгновением утягивались всё глубже.

Издав последний вопль агонии, слизень попытался развернуться, но огненная струя, отправленная из рук «первого» командира подожгла одежду героического артиста. Инстинктивно стараясь сбить пламя, гигантский слизень, едва не сшиб своих же соратников. Размахивая мощными конечностями и торчащими из него древками копий, которые он буквально вырвал из рук рыцарей, слизень едва не отправил в полёт последнего, кто пытался удержаться за своё древковое оружие. Ещё один магический импульс посланный капитаном с силой вытолкнул его с обрыва. С гулким хлюпом тело героического защитника разбилось о скалы, навсегда прекратив его мучения.

Оставшиеся в живых гноллы, гоблины и гремлины, с диким криком самоотверженно, кинулись в атаку на противника. Вооружённые всем, чем только было возможно, они бросились в последний бой. Оставшись без копий, которые самоотверженно утащил с собой слизень, рыцари в одно мгновение вынули свои клинки и чёткими выверенными движениями без лишних усилий умертвили всех нападавших.

– Грязь!!! – пренебрежительно бросил капитан, глядя на распластавшиеся тела артистов, – Сказал же помыть!!!

Повернув голову в сторону девочки, которая пребывая в шоке, не могла издать ни звука, капитан медленно подошёл к ребёнку, улыбаясь лживой, лицемерной улыбкой. Девочка держала за руку малыша, который заплакал от неожиданности

– Смотрите, двоих за раз! – резко развернувшись к своим рыцарям, крикнул капитан.

Острейшее лезвие одноручного меча, сверкнув в лучах уходящего солнца, с гулким звоном врезалось в уже испачканный кровью клинок, с силой отбив его в сторону.

– Ах, ты ж, щенок!!! – рявкнул капитан, развернувшись и заняв боевую стойку.

Душа лейтенанта Бэнкса в этот момент была в одном шаге, от того чтобы сгнить в бесславном позоре, уподобившись капитану. Не выдержав происходящего бесчинства, Уилорд встал против своего сошедшего с ума командира.

– Господин капитан, это дети, кому они могут помешать, госп … – пытался вразумить своего капитана Бэнкс, но тот был неприступен.

Остановив рукой подоспевших рыцарей, капитан приказал всем ждать. Азарт поглотил командира рыцарей, который желал лично разделаться с поднявшимся против него подчинённым.

Словно давая фору в бою, он принялся наносить медленные и слабые удары, практически самостоятельно ловя клинок своего противника. Однако вскоре, опытный офицер ускорил темп и силу ударов, нанося их один за другим. Звон бьющейся стали оглушительными раскатами разносился вдоль бескрайних равнин долины Граллфоса.

Бэнкс отбивался как мог, но всё же он чувствовал, что в этом поединке ведёт отнюдь не он. Капитан играл с ним как кошка с мышкой, совершал крайне самонадеянные выпады, будучи уверенным, что тот не сумеет их разгадать. В какой-то момент, капитан совершил нырок и в очередной раз отбив атаку лейтенанта, направил в него силовую магическую сферу.

Не имея возможности противиться силе элементальной магии, Бэнкс подобно тряпичной кукле отлетел в сторону. Капитан не просто так применил именно этот приём. Уилорд отлетел как раз в направлении спрятавшихся детей и его клинок в следующий миг вошёл бы в их хрупкие тела, но лейтенант в последний миг бросил меч, придав ему противоположную инерцию.



Командир рыцарей оказался крайне раздосадованным происходящим, совершив стремительный рывок, он поймал меч противника в полёте, после чего настиг и его самого. Придавив лейтенанта ногой к земле, капитан приставил оба клинка к его горлу.

Волна одобрительных воскликов, улюлюканья восхищения и прочих проявлений радости, растопили сердце капитана, который передумал убивать своего подчинённого. Пренебрежительно посмотрев на лейтенанта, командир смачно плюнул в него, демонстративно вытерев ноги о его нагрудник.

Подойдя к детям, капитан грубо схватил мальчика за отворот шёлковой рубашки, с выведенной на ней надписью в виде имени и фамилии. Резко дёрнув на себя, он нечаянно оборвал часть надписи, оставив лишь только имя. Посмотрев сначала на малыша, а после и на старшую девочку он разжал пальцы, уронив ребёнка на землю.

– Мелочь запакуйте! – отдал приказ командир, повернувшись к своим рыцарям, которые награждали его щедрыми аплодисментами, – Лейтенант Бэнкс прав, зачем их убивать, если можно продать.

Тяжёлые воспоминания заставили Бэнкса ненадолго уйти в свои мысли, пока часть команды «Флейты морей» с любопытством смотрела на него, в надежде услышать продолжение его догадки.

– «Бордовый клоун», неужели тот самый? – прошептала Сантс, тут же подскочив к краю борту и вынув подзорную трубу.

Гроза морских офицеров всех королевства, откровенный пират, не прячущийся ни под каперские ни под флибустьерские грамоты, наводил ужас на многих опытных адмиралов. Подобная слава не могла обойти стороной и других офицеров короны, которые, так или иначе, слышали про невероятного легендарного пирата, капитана Карлито Гусака.

– Он тронулся умом, – прошипел Бэнкс, поравнявшись со своим лейтенантом, – Его корабль это настоящее шоу уродов.

– Шоу опасных уродов, – сделав особый акцент на среднем слове, подтвердила Сантс, вглядываясь через подзорную трубу на приближающееся судно.

Несмотря на все старания пинаса оторваться, барк всё же настиг их, однако волнения оказались преждевременными. Переливающееся всевозможными цветами судно прошло рядом, некоторое время, угрожающе подставляя вооружённый борт.

На канатных снастях «Бордового клоуна», кое-как держась за узлы, развязно сидели непонятные существа, которых ранее не приходилось видеть ни членам экипажа «Флейты морей», ни их пассажирам. Ехидно скалящиеся гремлины и гноллы злобно поглядывали на борт торгового пинаса, угрожающе потирая небольшие кинжалы.

– Кажется, мы им без нужды! – еле слышно предположила Дайна, думая, что говорит это своему сержанту, но того рядом не оказалось.

В аккурат перед появлением судна пирата, Уилорд скрылся в недрах корабля, гонимый тяжёлыми воспоминаниями своего бесславного прошлого.

Тем временем разноцветный барк, на корме которого развевалось огромное полотно с изображением злобно ухмыляющегося клоуна, прошёл мимо. Решив не шевелиться, дабы не провоцировать пиратское судно, все оставшиеся на палубе «Флейты морей» люди провожали безотрывным взглядом силуэт высокого мужчины в длинном цилиндре, что в приступе какой-то эйфории энергично крутил штурвал то вправо, то влево, заставляя своё судно петлять в такт его управлению.

Очень скоро гонимое бурными ветрами судно капитана Гусака скрылось вдали, растворившись на линии горизонта, к которому стало медленно клониться солнце, выходя со своего пьедестала наивысшей точки небосклона. Опасность миновала, и команда вновь распределилась по своим местам.

Кунго Барбариа вернулся за штурвал, вслед за ним пошёл и старпом Рикес. Лирой и Рукко, в мгновение ока взобрались на площадку МАРСа, откуда им открылся потрясающий вид на безмятежный простор Лунного моря. Дайна Сантс, наконец, имела возможность лично пообщаться с капитаном Флоренсом, однако он опередил её, первым начав диалог.