Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 14



– Твой отец отдал тебя на воспитание, – как ни в чем не бывало уничтожает он меня одной фразой.

– Что? – глухо выдыхаю я, но тут же срываюсь на крик: – Что за бред?! Кому он отдал?!

От услышанного даже горло перехватывает, а сердце начинает тревожно громыхать в ушах.

– Мне, – коротко сообщает он, будто издевается.

– Тебе? – Я не сдерживаю нервного смешка. – А ты кто такой?

Да, я знаю: этот мужчина спас мне жизнь. Но то, что происходит сейчас, это уже слишком. За гранью. Он не имеет права удерживать меня.

Однако в доказательство своих намерений он делает шаг вперед, затем второй, настойчиво оттесняя меня к стене. А исходящая от него властная энергетика вынуждает подчиняться.

– Девочка, тебе стоит обо мне знать только две вещи. – Мужчина упирает руки по обе стороны от моей головы, и у меня перехватывает дыхание. – Во-первых, я люблю, когда меня слушаются. И во-вторых, – он склоняется к моему уху и обдает его горячим шепотом, – я всегда получаю то, что хочу.

Слегка отстраняется, продолжая буравить меня глубокой зеленью своих глаз, и я бы с удовольствием потерялась в них. Но есть одно но. Высокомерных подонков я привыкла ставить на место. Какими бы они красавчиками не были!

Задираю подбородок, приближая свои губы провокационно близко, и его кадык заметно дергается. О да, малыш, я тоже умею играть.

Бросаю на него дразнящий взгляд из-под ресниц и касаюсь пальцем пульсирующей венки на жилистой мужской шее.

– В данный момент…

Царапая ногтем, веду вниз, вынуждая тренированные мышцы реагировать на мое прикосновение.

– …ты можешь еще раз получить по яйцам, – проговариваю с милой улыбочкой на лице, а потом требовательно упираю ладони в его крепкую грудь в попытке оттолкнуть.

Но моя уверенность терпит поражение, когда этот мерзавец и с места не сдвигается. Напротив, кажется, он еще только сильнее вжал меня в стену.

От такой близости в нос ударяет запах геля для душа и чистой мужской кожи. Черт. От него так хорошо пахнет, что я все же немного теряюсь. Взгляд непроизвольно скользит вниз, и я снова отмечаю, какое у него великолепное тело. Ладони буквально горят, ощущая под собой рельефные мускулы, которые сейчас слишком напряжены. Господи Иисусе… Он слишком горяч.

– О чем бы ты сейчас ни думала, – Форкс подцепляет пальцами мой подбородок и заглядывает в глаза, – осторожней, девочка. У меня руки развязаны.

Его низкий, с тяжелой хрипотцой голос наполняет меня искрящей теплотой, но я прихожу в чувство, когда он отстраняется.

– Надеюсь, ты не каждому встречному так заглядываешь в рот, – хмыкает он.

Вот тебе и ответочка, Мерф. Какой же самоуверенный мерзавец!

Я едва сдерживаюсь, чтобы не выцарапать ему глаза, но, когда он поворачивается, все мое внимание переключается на мускулистую спину, которая покрыта множеством искусных чернильных рисунков. Литые мышцы в движении оживляют орнамент, и мне хочется провести рукой по его смуглой коже.

– Хватит пялиться, – бросает он, не оборачиваясь. Надменный говнюк!

– Самомнения вам не занимать, мистер Форкс.

Ох, не думала, что на вкус его фамилия окажется такой приятной. И почему я раньше этого не сделала? Уймись, Мерф! Шумно выдыхаю.

– Вот за что мне все это? – Я закатываю глаза и падаю на диван, не желая принимать все происходящее всерьез.

Отец бы никогда так не поступил, не отдал бы меня малознакомому человеку. Он просто хочет преподать урок.

– Мне нужен телефон! – выкрикиваю я и грациозно закидываю ноги на кофейный столик, рассматривая стильные мужские кроссовки на них. Мне начинает нравиться чувствовать на себе его вещи. – И побыстрее!

Прикрываю веки и пытаюсь расслабиться. Нужно просто позвонить папочке, и он заберет меня домой.

– Попроси по-хорошему, – внезапно раздается надо мной глубокий голос, и, открыв глаза, я вижу в его руках стакан.

– Что? – смешок. – Может, тебе еще и отсосать?

Выхватываю стакан и делаю глоток. Просто вода.

– Можешь, – саркастичным тоном парирует он. – Думаю, мои яйца заслужили компенсацию.

Я медленно поднимаю взгляд и натыкаюсь на его серьезное лицо.

– Твои яйца заслужили мое колено. Будешь знать, куда пихать свои грязные ручонки.

Делаю еще один глоток и ставлю стакан на стол.



– Не переживай, я их мыл перед тобой, – звучит иронично.

Я снова возвращаюсь взглядом к стоящему надо мной мужчине.

– А после? – лукаво интересуюсь, ожидая получить очередную колкость, но вместо этого уголок его губ дергается вверх.

– Фу, да ты извращенец! – Я возмущенно вскидываю ладони вверх и отворачиваюсь от него. Но он, словно нарочно, садится напротив.

– Надеюсь, на этом твое любопытство исчерпано? – Форкс откидывается на спинку дивана и кладет ногу на ногу, обхватывая рукой лодыжку и продолжая изучать меня.

– Разумеется, нет! Может, уже объяснишь мне нормально, что происходит?

– Объяснения требуй с отца.

Я вижу, что он осторожничает со мной, и это злит.

– Завтра у тебя будет такая возможность, – продолжает Форкс. – А теперь, если не хочешь есть, иди спать. Я устал от твоих расспросов.

С минуту прожигаю его пристальным взглядом и сама не понимаю, как с языка слетает:

– Мы трахались?

О господи! Серьезно, Мерф? Мои щеки напоминают пылающие факелы. Почему рядом с ним я всегда чувствую себя маленькой и глупой девчонкой?

Гектор усмехается и качает головой.

– Иди спать, девочка.

– Я хочу знать, как я здесь оказалась, что произошло и почему на мне твоя одежда? – сердито настаиваю на своем, не в силах оторвать взгляд от его лица.

– Тебе не понравится мой ответ, – почти угрожающе говорит Форкс, наивно полагая, что меня это остановит.

Делаю глубокий вдох. Что ж, пора выпускать сучку на свободу.

– Знаешь, – поднимаюсь с места и, покачивая бедрами, приближаюсь к нему, – я тоже люблю получать то, чего желаю, но если не получаю этого, – останавливаюсь, оказавшись достаточно близко к мужчине, – то могу быть очень несносной девчонкой и доставить тебе кучу проблем, – говорю нараспев, ощущая, как губы растягиваются в притворной улыбке.

На что Форкс насмешливо фыркает и приподнимает бровь, явно не воспринимая мои слова всерьез. Только он меня совсем не знает. Потому что на мужчин я оказываю не меньший эффект, чем он – на женщин. И теперь я из принципа ни за что не остановлюсь.

Ловко седлаю его колени, удовлетворенная тем, как моментально напряглось его тело.

– Ты уверен, что справишься со мной? – Я наклоняюсь чуть ближе, опуская руки на крепкие мужские бедра. О да, мой милый Робин Гуд, я флиртую с тобой.

Почему-то именно сейчас я осознаю, что мне нравится ощущать себя смелой рядом с ним.

Однако мой триумф длится недолго: через мгновение я уже оказываюсь перекинутой через подлокотник. Он не перестает меня удивлять.

– Я разочарую тебя, девочка, – полушепотом хрипит Форкс, отчего волоски на моем затылке мгновенно электризуются, и от меня не ускользает скрытое возбуждение в его голосе.

Значит, не я одна тут играю в искушение.

Но внезапный легкий шлепок выбивает ненужные мысли из головы. А трепещущее сердце болезненно совершает кульбит от неожиданной дерзости этого мужчины.

– Ч-то ты делаешь?.. – выпаливаю, задыхаясь от реакции собственного тела.

– Демонстрирую тебе, что ты не сможешь стащить с меня трусы, мисс О’Доннелл.

Его настроение меняется с такой скоростью, что у меня начинает кружиться голова. А он одной рукой фиксирует меня в положении попой кверху, а второй наносит более уверенный шлепок. Ох, твою ж мать!

– Мне не нравится доступность, Мерф, – добавляет он уже серьезным тоном и вновь обрушивает широкую ладонь на мою ягодицу. Подонок!

– Это мне говорит человек, пользующийся услугами шлю…

Новый шлепок обрывает мою речь, и, взвизгнув, я закусываю губы от жалящей боли. Он пожалеет об этом. Обещаю!

– Надеюсь, урок воспитания усвоен, и прямо сейчас ты пойдешь в постель? – его голос звучит на октаву ниже.