Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



Вновь подгребаешь поближе к лесу и повторяешь попытку отыскать ногами твёрдое дно. Безрезультатно. Поток опять уносит тебя и, устав от бесплодных попыток, ты решаешь с минутку проплыть, поддавшись течению, чтобы дать рукам передохнуть.

Перед глазами проносятся могучие ели, густые прибрежные заросли, невесть откуда взявшиеся отдельные валуны на берегу.

Впереди за поворотом слышится какой-то непонятный гул, и, опасаясь узкой стремнины, ты собираешь в кулак все силы, чтобы успеть выгрести на берег до того, как река сделает свой изгиб.

Размашистыми гребками ловко направляешься к берегу и уже почти догребаешь до песчаной косы, как тут твоё левое колено врезается во что-то твёрдое. От удара ты ойкаешь и моментально встаёшь на ноги, благо здесь уже неглубоко, да и течение ослабло.

Оглядываешься, силясь разобрать, что именно ты задела под водой.

Какой-то светлый квадрат начинает медленно прорисовываться под водой в свете луны. Да это плотик! Аккуратно сколоченный из свежеобтёсанных брёвен, с двумя небольшими привязанными вёслами, он, будто бы обладая собственной волей, начинает потихоньку удаляться по течению, волоча за собой по поверхности воды обрывок тонкой верёвки. Должно быть, от столкновения с тобой непрочный канат лопнул, выпустив на волю невесть откуда взявшийся на реке плот.

В мозгу мелькает шальная мысль. Кажется, это твой шанс! Вымокшая с головы до ног, ты не испытываешь ни малейшего желания вновь проверять глубину речного русла, да и тебя уже порядком снесло вниз по течению от местного брода.

Что если попробовать перегрести бурный поток на плоту? Тем более оба весла уже наготове!

Несмотря на то, что затея в целом кажется тебе довольно глупой, нежелание вновь перегребать реку вплавь пересиливает. Ловким движением ты хватаешь проплывающий мимо конец верёвки и, притянув так кстати найденное плавсредство, легко запрыгиваешь на брёвна.

Смотри главу 13

Несмотря на то, что затея в целом кажется тебе довольно глупой, нежелание вновь перегребать реку вплавь и впрямь велико. Схватив проплывающий мимо конец верёвки, ты притягиваешь к себе плавсредство. Надо же было ему так вовремя оказаться у тебя на пути! Даже подозрительно!

Тоненький голосок в твоей голове начинает настойчиво зудеть, вопрошая, не наживёшь ли ты себе дополнительных проблем, решившись на авантюру с плотом? Прикинув, что, пожалуй, более безопасным будет вернуться на старое место к броду и не рисковать переправой на плоте, ты с сожалением разжимаешь ладонь и провожаешь взглядом уплывающий по течению плот.

Смотри главу 21

Глава 7

Грабастая миниатюрный флакончик своей огромной рукой, леший моментально опускает его в карман. Разворачивается к двери, и тут слышится звон разбитого стекла. Вероятно, проскользнув сквозь дырку в кармане, упрямая склянка падает на землю, от удара крышечка отскакивает и маслянистая жидкость растекается по дощатому полу жидким перламутром.

– Это что? – хмурится леший, внезапно оборачиваясь ко тебе.

– Разбилось! – едва слышно шепчешь ты.

– Вижу, что разбилось! – громовым голосом ревёт он. – Ты что мне дала?

– Зелье, – успеваешь пролепетать ты, инстинктивно отступая к стене, будто надёжный тыл за спиной способен защитить тебя от ярости лешего.

– Понятно, что зелье! Почему оно белое? Я же сказал, как в прошлый раз, чтоб сразу подействовало!

– Так оно и есть как в прошлый раз! – неумело пытаешься оправдаться ты.

– За дурака меня держишь? – зловеще щурит он глаза, приближаясь вплотную. – Я тебя предупреждал, Айна, даже не думай меня обманывать! Если…

Его голос обрывается. Что-то случилось.

– Ты не Айна.

Вот так. Спокойно. Констатируя факт.

– Я Айна – что есть силы цепляешься за последнюю спасительную соломинку,

– Раньше тебя здесь не видел.

Оценивающе пробегает глазами по твоему лицу и внезапно вспыхивает от возникшей догадки:

– Уж не из деревни ли ты?

– Нет! – отчаянно вскрикиваешь писклявым голосом, но по глазам его видишь, что он уже всё понял. Он знает, что ты и есть та самая деревенская беглянка, что полночи удирала от него напролом сквозь ельник.



Не придумав ничего лучше, отскакиваешь к столу, схватив в ладонь первое попавшееся зелье.

Угрожающе направив на лешего так и подскакивающий в руке флакон, громко кричишь ему в лицо:

– Не подходи!

– А то что? – скалится он. – Бросишь в меня оборотное зелье? Ну, давай, бросай. Посмотрим, кто кого!

Секунду ты колеблешься. А вдруг он прав? Ты ведь и понятия не имеешь, что именно за таинственное варево сокрыто в стеклянном пузырьке. Может, это коварное зелье, способное в момент обездвижить потенциального противника. Тогда всё хорошо. А может, всего лишь безобидное средство для выведения веснушек. Тогда все твои действия окажутся бесполезными, только лишний раз разозлишь лешего.

В нетерпении постукивая ногой, он ждёт, насмешливо уставившись на тебя.

– Эх, была не была! Нечего терять! – решаешь ты и с размаху запускаешь хрупкий флакончик прямо по центру широкого мужского лба.

Смотри главу 4

– Эх, была не была! Нечего терять! – решаешь ты и с размаху запускаешь хрупкий флакончик, разбивая его о покосившуюся деревянную столешницу.

Смотри главу 11

Глава 8

Притаившись, словно лесная мышь, одним глазком тихонечко выглядываешь из засады, и тут же мысленно рассыпаешься в щедрых похвалах самой себе за проявленное благоразумие. Вломившийся на поляну следом за тобой леший, не останавливаясь, направляется прямиком к избушке и, едва не сбив с петель ветхую деревянную дверь, скрывается внутри.

Воспользовавшись тем, что твой преследователь невольно даёт тебе фору, моментально поднимаешься на ноги и продолжаешь свой путь.

Взяв направление обратно на реку, уверенно шагаешь по лесу, раздвигая руками низко свисающие еловые лапы. Идёшь, кажется, уже больше часа, а берег всё не показывается. Задумавшись о том, что ты, вероятно, спутала сторону, в которой течёт река, уже собираешься повернуть назад, как тут среди поросших мхом стволов замечаешь нечто невообразимое: мощёную дорожку. Выложенная плоской некрупной галькой, она сворачивает под раскидистую столетнюю ёлку и уводит путника чуть левее основной тропы.

Заинтригованная, решаешь последовать по галечной дорожке, руководствуясь тем, что речная галька должна непременно вывести тебя на берег.

Смотри главу 23

Опасаясь следовать по заготовленной дорожке, дабы не столкнуться с неведомым хозяином, который проложил себе столь удобный путь, с сожалением отворачиваешься и продолжаешь пробираться меж елей.

Смотри главу 26

Глава 9

– А в прошлый раз светлый был, нет? – недоумённо хмурится леший. Чувствуя, как его глаза впиваются в твоё лицо, ты понимаешь, что пропала. Сейчас он всё поймёт, и тогда пощады не жди.

– Бери, что дают! – слова вылетают у тебя изо рта быстрее, чем ты успеваешь сообразить, что именно произнесла.

Вот он разозлится. Сейчас.

Пожав плечами, леший буркает:

– Ладно-ладно!

И, развернувшись, выходит за дверь, не сказав больше ни слова.

Сердце трепыхается где-то уже на уровне глотки. Не может быть. Всё это подстава. Сейчас он вернётся.

Не веря, что всё закончилось, ты ждёшь. Молча стоишь, считая пульсацию крови в висках. На двадцать пятом ударе внутри зарождается робкая надежда. Может, и вправду ушёл? Вот уж повезло так повезло!

В приподнятом настроении от нахлынувшего адреналина, ты чувствуешь себя так, будто заново родилась. Инстинкты обострились, руки и ноги налились силой, мыслишь чётко и ясно. Задерживаться дольше не стоит. Не ровен час придёт и сама хозяйка жилища.