Страница 65 из 90
— Если собралась использовать силу голоса на территории храма, изволь переодеться в платье жрицы, — сказала Гера.
— Лучше беспокойся о том, чтобы с тебя его не сняли, — так же холодно ответила женщина. — Второй раз.
— Обязательно, — кивнула Гера. — Предупреждаю один раз, повысишь голос в храме — лично тебя выставлю.
— Я бы решила всё так, как предписывают предки, — женщина покривила губами, — но сейчас не до этого. Тимир, нам пора.
Посчитав разговор законченным, женщина направилась к зданию, откуда вышла Гера. Мужчина пожал плечами и направился за ней следом.
— Кто эта смелая женщина? — спросил я. — Если ей взбредёт в голову вызвать Вас на дуэль, она сильно удивится, но пожалеть о поспешном решении не успеет.
— Когда-то она была старшей жрицей, — Гера покачала головой. — Но ушла после смерти моей наставницы.
— Думаешь, госпожа Тэя может попросить её вернуться?
— Скорее, она сама напросится.
— А что её сын? — спросил я. — Мне этот высокомерный тип не понравился. К тому же как-то недобро он на Вас смотрел.
— Тимир — тот ещё поганец, — она произнесла не совсем то слово, которое хотела. — Поэтому я переживаю за госпожу Тэю.
— Почему?
— Потому что он её жених. Думала, что он не выдержит столько лет и возьмёт в жёны кого-то другого, но силы воли ему не занимать.
— А сколько лет Тэе… госпоже Тэе? — с тревогой в голосе спросил я.
— Через десять дней исполнится двадцать четыре.
Мы ненадолго прервались, так как толпа дами из посольства смотрела на нас как-то недружелюбно. То ли мы с госпожой Асгейл им не понравились, то ли Гера у них вызывала резкое чувство изжоги.
— Наставница Гера, а можно попросить Вас об услуге?
— Можно, — улыбнулась она.
— Если госпожа Тэя будет всё ещё здесь через полчаса, встретьте меня на этом месте.
— Хорошо, — Гера кивнула. — Пойду посмотрю, чтобы верховная жрица не принялась выкидывать гостей из окон.
Она поспешила к зданию, чтобы опередить группу немолодых дами и старейшину, что встречал их.
— Вижу, что происходит что-то необычное, — сказала госпожа Асгейл, убирая ладонь с моего плеча. На месте дами, спешащих на встречу с верховной жрицей, я бы вёл себя гораздо скромнее, а не бросал в нашу сторону неприветливые взгляды.
— Зои не рассказывала Вам о мятеже, что вспыхнул тут на днях?
— Из её слов я мало что поняла.
— В общем, это всё ерунда на фоне второй большой проблемы. Тот мужчина с наглым взглядом — это жених верховной жрицы. И приехал он с одной целью, падла.
— М? — она посмотрела на меня хитрым взглядом.
— Не нравится он мне, — ответил я. — Высокородный засранец.
— Пойдём, расскажешь всё по пути.
Я ещё раз бросил взгляд на здание, затем решительно развернулся и направился к храму, не замечая улыбки госпожи Асгейл. Не знаю, что её насмешило, но этот тип мне действительно не понравился.