Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 34

– Добро пожаловать домой, юный мастер Зэдд! – произнес он. – Мы рады вас видеть. Вижу, вы привели с собой гостя.

Альфред и Сид поздоровались.

– Наверное, Зэдд вас долго уговаривал приехать сюда? – спросил Альфред.

– Это я обязан Зэдду. Он спас меня и мою семью. Потому для меня честью было сопровождать парнишку. Да и не только он спас меня. – проговорил Сид.

– Вижу, у вас новая марка на плече, – проговорил восхищенно Альфред, – невероятно! Такую просто так не получить.

– Да, я знаю, – немного смущенно проговорил я, входя в дом.

– Он просто еще не привык к похвале, – полушепотом произнес Сид Альфреду.

– Юный мастер все же имеет скромность, – улыбнулся Альфред, – вы тоже, заходите.

Сид был впечатлен как самим домом, так и тем, что увидел внутри. Никогда он не видел такого просторного дома. Хоть ремонт здесь еще и не был завершен, но все было побелено, даже лестница и та была выкрашена. Теперь о том, что дом старый, сказать было нельзя.

– Альфред, комнаты на втором этаже тоже отремонтированы? – спросил я.

– Да, юный мастер. Мы даже вашу комнату отремонтировали. Теперь там все приведено в приличное состояние. – ответил дворецкий.

– Мебель вы еще не заказывали в них?

– Нет. Мы решили подождать вас, когда вы приедете.

– Вы не могли бы показать нашему новому мастеру-кузнецу весь дом, а я тогда пойду в город и закажу мебель. – сказал я.

– К сожалению, у нас сейчас немного трудновато с деньгами. Я сделал расчеты, что нам нужно будет купить. И это обойдется в немалую сумму. – ответил дворецкий.

– Думаю, что это не беда! – сказал Сид, показывая на два мешка с золотом. – Тут хватит на многое.

– Тогда я сейчас вернусь, – сказал Альфред.

Он удалился наверх.

– А мне нравится дом. Он гораздо больше, чем мой собственный в Мех-Тарнене. Думаю, у меня еще есть пара идей, как можно немного обустроить его. – сказал Сид. – И раз ты отправишься в город, то зайди в кузнечную лавку, и купи самых лучших инструментов. До того, как мы выплавим свои, нам они пригодятся. А я пока побуду с Альфредом, и осмотрюсь немного.

Через некоторое время Альфред спустился вниз. Он вручил мне список того, что необходимо будет приобрести. Здесь все начиналось от кухонных приборов, до кроватей и шкафов. Я решил не брать мешки с золотом. Пусть будут в доме, а то сильно привлекательно они будут смотреться на лошади. Я решил заказать все, что было по списку. Я отправился в квартал торговцев, находящийся рядом с богатым кварталом, в двухэтажное здание большого магазина, подле которого несколько раз ловил воров. Там изготавливали любую мебель. Толстый мужчина в нарядном камзоле был очень рад видеть меня в своем магазине, хотя он всех покупателей был рад видеть. Я передал ему свиток, и он сказал, что все из мебели можно приобрести здесь. Мы договорились, что оплата будет по факту, в поместье. Продавец согласился. Далее я пошел в лавку серебряных изделий, заказав там кухонную утварь, а потом зашел к кузнецу. Хорошо, что все привезется сегодня. По поводу парадных стягов, а также одеял, штор и ковровых дорожек я решил обратиться в лавку знакомого мне эльфа. Он с радостью встретил меня и сказал, что сделает все, что мне необходимо из этого списка. И завтра с утра он придет ко мне в поместье, и сам лично сделает все замеры. Поблагодарив его, я отправился в штаб дружинников.

– Наконец-то вы приехали! – поприветствовал меня Гарольд. – Как только вы уехали, помогающий нам герой тоже исчез. И все преступники вновь вылезли на тропу войны. Мы не знаем, что нам делать. Ночью снова стает небезопасно.

– Может быть, у него тоже появились какие-то важные дела? – произнес я. – Кто бы он ни был, но он все же такой же человек, как ты и я. Ведь следить за порядком не так то и просто.

– Вы правы, господин. – сказал Гарольд. – Но мы бы все очень хотели, чтобы он вернулся. Ну да ладно. Вернемся к важному. Пару недель назад мы обнаружили притон, за воротами, где находятся фермы. Несколько наших отправилось туда, чтобы проверить информацию, но живыми они оттуда не вернулись.

– Я же говорил вам, не искать приключений, если не сможете справиться. – проговорил я. – И вы меня не послушали. Вот чем все обернулось.

– Знаю, но вас не было, потому они решили действовать. – произнес Гарольд.

Я еще раз убедился, как мне не хватает капитана стражи, который бы занялся наймом и обучением стражников. А еще, похоже, придется заняться отловом преступников снова.





– И совсем никто не вернулся живым? – спросил я.

– Из тех, кто туда пошел, нет. А больше никто туда не ходил. – отрезал Гарольд.

– Ладно, продолжайте следить за всем в округе, а я попробую проверить фермы. – проговорил я.

– Только будьте осторожней там.

– Непременно.

Мы распрощались с Гарольдом, и я пошел к себе домой. Все то, что я должен был сделать, я сделал за сегодняшний день. Пока я был в штабе дружинников, в поместье завезли все заказы. Альфред расплатился со всеми, и при том ушло только около пол мешка золота. Я зашел в дом, где меня встретил Альфред.

– Я заказал все по списку. Завтра Мони придет, и будет делать замеры на шторы и ковры. – отчитался я перед Альфредом.

– Спасибо, юный мастер. – поблагодарил Альфред. – Все уже прибыло. Я расплатился. Сид же решил помочь с мебелью. У него интересные инструменты. Он уже скоро закончит собирать все.

– Поправка Альфред, – произнес Сид, появившийся на лестнице, – я уже закончил. Это все собирается довольно просто, потому прошу принимать работу!

Мы все прошли на второй этаж. После ремонта поместье преобразилось. Все выглядело новым, даже балкон был выкрашен и чист, там даже появилась книжная полка, наполненная книгами, и пара кресел со столиком. Это Альфред постарался, создав здесь небольшой уют, чтобы не только сидеть и смотреть на карту, но и приятно провести вечер. Все другие комнаты были наполнены новой мебелью, от некоторых все еще исходил запах лака. Стулья, столы, кровати, шкафы.

– Сид, ты хорошо постарался. – произнес я с большим удивлением.

Я не ожидал, что все будет собранно так быстро.

– Да это было не сложно. Вы бы тоже так смогли. – ответил Сид. – Альфред сделал мне небольшую экскурсию. Я посмотрел немного горн, и он не в таком уж и плачевном состоянии. Завести его можно.

– А ты уже выбрал себе комнату? – спросил я.

– Да, – ответил Сид.

– Не волнуйтесь, юный мастер Зэдд. – сказал Альфред. – Мы уже поговорили об этом. С вашего позволения я разрешил ему взять две комнаты и совместить их.

– Тогда добро пожаловать в новый дом, Сид! – произнес я. – Как будет удобно, можешь написать своей семье, пусть приезжают в любое время.

– Благодарю, мой господин, – произнес Сид, немного поклонившись.

– Сид, Альфред, давайте уже без этих церемоний, – произнес я, – я всего лишь воин, и не настолько знаменитый.

Я пошел в свою комнату с новой обстановкой.

– Я же говорю, что он скромный, – прошептал Сид Альфреду.

– Рано или поздно, но он станет настоящим герцогом, пусть он сейчас и не считает как. – произнес Альфред. – Не согласитесь ли вы мне составить компанию на чашку чая до ужина?

– Конечно, Альфред, – проговорил Сид.

Так, до ужина, мы разошлись по разным местам. Я сел на стул, и стал обдумывать сегодняшний план ночных действий, пока меня не прервал Альфред, позвав на ужин. За столом Сид поведал о том, что случилось в Мех-Тарнене, и что теперь я не только герцог, но и почетный брать дома Бариллзардов. Никто так внимательно не слушал эту историю, как Тим. Для него это было захватывающей историей. Потом Сид перевел тему на горн. Он рассказал о нем, и что завтра он будет начинать учить меня разжигать горн. Как только солнце стало клониться к закату, все служащие покинули поместье, а мы все пошли отдыхать. Завтра будет день для новых открытий. Но это не значит, что сегодня в ночи я не выберусь в город, чтобы как следует напомнить бандам о своем существовании.