Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7

– Вам бы тоже надобно заключить брак, – осторожно замечают его приближённые. – Ведь четвёртый десяток пошёл. Возраст солидный, пора бы подумать о преемственности. Союзники недолюбливают вашего младшего брата. Но больше, чем Вилфрида, они не любят неопределённость. Наличие у него наследников гарантирует, как минимум, что власть не перейдёт в чужие руки. Потому, при всей их нелюбви, они поддержат Вилфрида, если ваша жизнь окажется в опасности.

Дедрик понимает, что его советники правы. Но душа его отчаянно борется против судьбоносного решения. Он не хочет предавать собственные убеждения и обрекать на несчастье будущую супругу. Однако брачный союз по любви для королевских особ – единственная недоступная роскошь. Выбор Дедрика падает на Ивет из Леонтраса. Он знает её с детства и полагает, что тёплое дружеское отношение сможет заменить им обоим страсть и влечение. Ивет прекрасна и нежна будто цветок снегоцвета. Её глаза – ясное небо, а губы алый рассет в мородное утро. Нет на свете другой девушки, что была бы также чиста, невинна и горда. А ещё Ивет невероятно смелая для омеги. Она холодна и резка со всеми, кто её окружает. И короля эта её холодность очаровывает. Она, как магнит, притягивает его внимание и заставляет интересоваться омегой.

Он помнит её совсем юной, вьющейся хвостиком за ним с Берном в садах Леонтраса. Дедрику интересно, что заставило её так перемениться. Ради того, чтобы разгадать эту загадку, он готов снова и снова навещать её и приглашать на прогулки. Дедрик размышляет, что это, вероятно, нечестно, ведь выглядит со стороны, как знаки внимания. Но уж лучше такой интерес, чем совсем ничего.

Решение о женитьбе кажется логичным продолжением этой истории. Дедрик ему не рад, но мирится со своей участью, убеждая самого себя, что Ивет – это подарок, что незаслуженно послали ему боги. Она любит Дедрика по-настоящему, искренне и так сильно, что её холодная маска оказывается не способна скрыть этих чувств. И король благодарен омеге за эту честь, но не может ответить. Он надеется, что однажды сможет полюбить. Ведь все чувства меняются со временем. Может быть, повзрослев и посерьёзнев, он начнёт относиться к любви иначе. Дедрик даже в какой-то степени ждёт этого. Ведь он не способен сопереживать людям, что его окружают. И это причиняет неудобства.

А ещё сердце Дедрика точит обида на Бернхарда. Ему не по себе оттого, что тот живёт обыденной жизнью лэндлорда, и она ему по душе. Кажется, что он совсем позабыл про свою рыцарскую клятву. Пренебрёг своим долгом перед государем. В чём именно состоит этот долг Дедрик толком и сам не знает. Он отчаянно хочет влюбиться, чтобы показать другу, что и в его жизни тоже есть особенный человек. Ивет, младшая кузина Одетты, всем лучше, милее и прекраснее. Дедрик гордится тем, что смог найти себе такую невесту. Злится только, что Берн не горит желанием навестить его в столице, чтобы поздравить с помолвкой.

Потому, когда Берн просит его о помощи в защите своих земель от хагров, Дедрик не спешит в тот же миг отправлять воинов в Бернтрас. Хагры медлительны, а значит и он может позволить себе заставить Берна ждать. Ведь у Его Величества – свадебная церемония, на которую, к слову сказать, этот наглец посмел не явиться. Дедрик готов помочь Берну, но прежде тот должен понять своё место в жизни государя. Это будет ему наукой.

3.2

В своих серебристых свадебных одеждах Ивет похожа на ледяное изваяние. Ей очень подходит венец из снегоцвета. Каждый из собравшихся гостей ошеломлён её холодной величественной красотой. Дедрик тоже не в силах отвести глаз от невесты. Он в жизни своей не видел прекраснее омеги. Его сердце трепещет. Но это незнакомое, новое чувство пугает Его Величество. Он слишком долго оставался безучастен и безразличен ко всему. Взволнованно он берёт Ивет под руку и ведёт к алтарю. Ладонь омеги горяча. Дедрик чувствует биение её сердца живого и любящего. И это приводит его в смятение. Всего на миг он представляет себе их близость, нечто совершенно естественное для супругов, и холодная дрожь проходит по телу. Дедрик понимает, что боится этого момента. Вся эта церемония и его планы относительно Ивет – ошибка, вздор, он опозорится сам и её сделает несчастной. Вот только он уже не может остановить происходящее. Он король, но над этой ситуации он оказывается совершенно не властен.

Они обмениваются свадебными клятвами, а затем надевают друг другу на запястья обручальные браслеты. В момент, когда замок золотого украшения защёлкивается у Дедрика на руке, он чувствует, будто его заковали в кандалы. Он не знает откуда эта странная мысль берётся в его голове. Семья Ивет никогда не проявляла стремления к власти, да и сама Ивет кажется скромной и кроткой. И всё же её податливость, нежность и слабость словно накладывает на Дедрика обязательства. Он думает о Берне, что никогда не нуждался в защите и даже, напротив, сам защищал своего государя. Где же он теперь? Почему в такой день не пришёл поддержать Дедрика? Неужели опасность на границах графства столь велика, что требовалось присутствие самого Бернхарда Костолома?

Тревога в сердце государя растёт. Он до последнего верил, что Берн объявится. Если не на церемонии, то уж на пиру-то точно. Завалится с зычным возгласом в тронный зал, переполошит всех, разозлит альф своей вздорностью, засмущает омег двусмысленными фразами. И Дедрику станет легче. Он поймёт, что что бы ни случилось его друг останется с ним навсегда. Но час проходит за часом, вот уже компаньонки и слуги забирают Ивет и уводят её в королевские покои готовиться к первой брачной ночи.

В момент, когда Дедрик окончательно понимает, что Берн не придёт в тронный зал врывается гонец из Бернтраса. Молодой воин ни жив, ни мертв, на лице его такие отчаяние и скорбь, что всех плакальщиков Кроненгарда не хватит, чтобы выразить всю их глубину. Гости и стражники пытаются не допустить его к королю, но Дедрик сам идёт к нему на встречу. Он напуган и поражён мыслью, что допустил роковую ошибку. Государь склоняется над обессилевшим воином и обхватывает его плечи. У него один единственный вопрос:

– Костолом жив?

– Господин в смертельной опасности, – отвечает тот, и в его голосе нет ни малейшей надежды. – Хагры достигли Церигарда, пересекли реку и взяли форт в окружение. Они не ведают жалости, уничтожают каждого на своём пути.

Перед глазами Дедрика явственно появляется Бернхард бьющийся насмерть с ордой хагров. Гнев и отчаяние окутывают разум короля.





– Но как они смогли пересечь реки и горы? – не веря услышанному, произносит Вилфрид. – Ведь эти твари тупы и неразумны.

– Их ведут всадники в сером, – обернувшись к нему, отвечает гонец. – Их по ощущениям не больше сотни. Но они как-то могут управлять хаграми. Они не дают им оставаться подолгу на одном месте, из-за этого те постоянно голодные и жаждут крови. Мы пытались выяснить, кто они, но не смогли подобраться достаточно близко.

Голос гонца срывается до хрипа, глаза становятся красными.

– Воеводу Улрича разорвали прямо у меня на глазах, – продолжает он с дрожью. – Господин просит Вас защитить Зоденлин. Он уверен, что эти твари не остановятся на Церигарде.

Альфа бледнеет и закатывает глаза. Дедрик приподнимает полу плаща и видит пропитанную кровью наспех сделанную повязку.

– Он ранен… Лекаря сюда! – кричит король, делая шаг назад.

Вид крови будто приводит его в чувства. Какой же он безумец! Думал, заставит Бернхарда ждать, но на деле обрёк его на смерть. Захмелевшие военноначальники взирают на него в ожидании приказа.

– Радульф! – холодея всем телом произносит Дедрик.

– Да, государь? – поспешно отзывается командующий.

– Прикажи своим воинам готовиться к походу на Бернтрас. Мы выходим на рассвете.

– Будет исполнено, Ваше Величество!

Лекарь с помощниками осматривает гонца, а затем уносит его прочь. В зале воцаряется абсолютная тишина. Король окидывает взглядом лица собравшихся. Как же он ненавидит их в этот момент. Почему он, потакая им, решился на эту свадьбу вместо того, чтобы отправиться на помощь другу? Что с ним станет теперь, если Берн действительно покинет его и на этот раз уже действительно безвозвратно?