Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 73

— Раньше «черная кара» поражала только молодь драков, а теперь ею иногда болеют даже дети. И не только драконьи, — рассказывала Инара по дороге в центр города. — Говорят, так проявляются старые родовые проклятья. У нашего кузена в начале болезни подозревали эту хворь. Но диагноз не подтвердился: Эйд впадал в бессознательное состояние, проводил в нем по несколько дней, а затем приходил в себя. После приступов он путал события и нес какую-то чушь. Вытяжка из тычинок шафрана возвращала его к нормальной жизни… до следующего приступа.

— Ты слышала об артефактах, которые нейтрализуют проклятье?

— Их делали альвы. Это все, что я знаю. Альвийские лечебные изделия ужасно редки и дороги.

— Не сомневаюсь. А еще они каким-то образом умеют скрывать свою магию.

Елизавета не могла забыть лица мейста Лерроу, когда тот покидал лавку.

— В нашем роду когда-то имелся гримуар, — задумчиво проговорила Инара. — Он открывался лишь женщинам-драконессам и только в безвыходных ситуациях. Книга подсказывала, что делать, но разгадать те подсказки было нелегко.

— И где он?

— Пропал. Его украли примерно четыре года назад. Он ни разу нам ничего не подсказал, но отец все равно ужасно расстроился.

— Еще бы.

Шагая по улицам и бдительно следя за тем, чтобы Эрин не убегала вперед, Лиза размышляла о превратностях судьбы. Даже влиятельным магам в этом мире подвластно далеко не все. Магия умеет выбирать. Она довольно капризна. Но случайная странница из иной реальности вдруг обнаруживает, что ее якобы хобби – ценный и редкий дар. Ирония судьбы.

Девушки принялись гадать, откуда Элизабет доставала артефакты. В голове у Лизы не было никаких «инструкций» на этот счет. Возможно, Лиззи находила свои сокровища в других лавках, где никто другой не мог увидеть их потенциал. Эту версию необходимо было проверить.

А пока девушки направлялись в центр. Однако, дойдя до бульвара модных лавок и вспомнив о неприветливых приказчицах, Лиза остановилась и задумалась.

В любой столице есть вот такие «бутики» на центральных улицах, с роскошными моделями в витринах, рассчитанные на не очень информированных гостей. Да, теперь у сестер Эреер есть деньги, но это не значит, что стоит переплачивать.

Инара не знала, где можно одеться подешевле, но качественно. В редкие выезды в Эй-лон-хейм госпожа Эреер не ходила по магазинам. Она ничего не понимала в новой моде и осуждала ее: слишком пышные рукава, простые шляпы и широкие пояса.

Тогда Лиза пошла на хитрость. Она присмотрелась к толпе, прогуливающейся по главному бульвару. Становилось жарко, и в тени густых деревьев совершали свой моцион хорошо одетые господа и дамы.

Елизавета подошла к молодой женщине, позади которой шла толкавшая детскую коляску служанка. Лиза учтиво поздоровалась и восхитилась младенцем, крепким круглощеким мальчуганом. Затем она отвесила пару комплиментов наряду дамы и пожаловалась на неудачный «шоппинг». Польщенная мистресс прониклась сочувствием к провинциалкам и дала несколько адресов в совершенно другой части города.

Девушки наняли экипаж и с комфортом добрались до огромного магазина готовой одежды. Такого размаха Лиза не ожидала.

Универмаг занимал три этажа и продавал как мужскую, так и женскую одежду (а также аксессуары). Он состоял из огромных залов с бесчисленными манекенами и стойками. Здесь можно было купить все, от булавки до мехового манто.

Инаре понравился большой магазин на втором этаже. На картонных щитах у входа были нарисованы элегантные дамы, работающие в офисах дамы и даже дамы на велосипедах и с теннисными ракетками в руках.

Лизе стоило только бросить: «Хотим полностью обновить гардероб. Для поездок, встреч, выходов в свет и приема гостей. Качество – в приоритете», как вокруг девушек тут же запорхали приказчицы.





Никого не смутил внешний вид сестер Эреер. К ним прикрепили личного консультанта, им подали чай с пирожными, а пока они ждали своей очереди, снабдили красочными каталогами.

Одним отделом девушки не ограничились и прошлись по всем этажам. Пачка ассигнаций, которыми в банке им разменяли два десятка золотых «орлов», таяла на глазах. Елизавета спокойно тратила деньги, руководствуясь принципом: имидж и личный комфорт определяют многое.

Барышни Эреер покидали универмаг в новых нарядах. Лиза и Инара выбрали себе по легкой блузе, длинной юбке с широким поясом и шляпке из светлого полотна.

Эрин щеголяла в рубашке с широким матросским воротничком и юбочке в складку. Обувь девушки тоже обновили. Свою старую одежду они отдали на благотворительность (владельцы магазина предусмотрели и это).

Остальные покупки тащил за ними орк. Коробки с ботинками, туфельками, платьями и бельем оттягивали Роогу руки. Зато ему безумно нравились его новый костюм с жилетом, остроносые туфли и шляпа-котелок. Он поглядывал на себя в витринах по пути.

— Роог, теперь ты выглядишь как настоящий мейст! — восхищенно повторяла Эрин.

Орк важно кивал.

Девушки вернулись в центр, и Лиза решилась на небольшую шалость. Она вспомнила сцену из известного голливудского фильма и вошла в один из «бутиков», где накануне девушек наиболее щедро облили презрительными взглядами.

— Вы нас помните? — спросила она у двух приказчиц, принявшихся щебетать и предлагать лучшие наряды со скидкой. Увидев количество покупок в руках орка (и отпечатанные на коробках названия дорогих магазинов), к покупательницам даже выскочил старший заведующий. — Мы были у вас вчера. Собирались потратить кругленькую сумму. Но знаете…. У вас тут что-то не то с атмосферой. Поставьте горшки с цветами, что ли… И перевоспитайте свой персонал. Уж очень он у вас… душный.

… Последним важным делом барышень Эреер в Эй-лон-хейме стало размещение объявления в столичную газету:

«Знатная семья драков, вдова и три дочери, из имения Эре-дун близ Иилен-хейма, примет на работу кухарку с проживанием. Оплата – тридцать серебряных «орлов» в год. Требования к соискательницам: чистоплотность, честность, достойные кулинарные навыки…»

Сидя в поезде по пути домой, девушки гадали, как отнесется к их преображению маменька.

Конечно же, госпожа Эреер пребывала в ожидании и тревоге. Вопросы последовали незамедлительно. Для Лизы лучшей стратегией всегда была правда… но слегка адаптированная к ситуации.

Елизавета честно рассказала матери о своих сбережениях и продаже артефактов. Однако предусмотрительно не стала упоминать о мастере Гайсте, его промысле и своем в нем участии. Госпожа Эреер, которую лишали самообладания даже малейшие нарушения приличий, такого не перенесла бы.

Матушка и так сердилась. Сердилась, но все понимала. Желание старшей дочери скопить немного денег и помочь семье вызвало у нее слезы умиления. А эти новые наряды… что ж, Эвфания тоже когда-то была молода и, кстати, весьма красива. В конце концов, в семье дяди Эйтарена даже слуги одеты по последней моде.

Вряд ли мистресс Эреер понимала, сколько на самом деле стоили покупки дочерей. Одна лишь новая кукла Эрин по меркам семьи обошлась им в маленькое состояние. Лизу полностью устраивала финансовая безграмотность маменьки. Меньше информации – крепче нервы.

День визита к родственникам стремительно приближался. Но теперь девушки паковали свои чемоданы с чувством гордости.

Тем временем пришел пакет из лавки мага в Иилен-хейме. Это вернулись полностью заряженные кристаллы для парников. Инара высадила луковицы магического шафрана и сама следила за влажностью и интенсивностью подачи магии, не доверяя престарелому садовнику.