Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 63

Аса была ошеломлена. Она не подозревала такого, но история помогла ей понять некоторые вопросы о Сузо. Это объясняло, почему она так хорошо обращалась с мечом. Она уже прошла некоторую подготовку, пусть даже грубую. И это объясняло, почему она знала о туннелях. Несомненно, они пользовались популярностью у воров.

Но для Асы это не имело значения. Если Сузо нельзя было оставить свое прошлое позади, то все хорошее, что сделала Аса после убийства Киоши, было бессмысленным. Сузо заслужила шанс.

— Ты сможешь защитить леди Мари своей жизнью?

— Всеми жизнями, если смогу.

Аса ей поверила. Женщина полностью доверилась Асе.

— Тогда это не имеет значения. Ты хотела мне еще что-то сказать?

— Думаю, я знаю, где находится человек, убивший Исаму. По крайней мере, я знаю, в каком районе города он находится.

Она быстро рассказала о своих стараниях. Получив описание мужчины от Асы, она провела время после смерти Исаму, пытаясь найти его. Она замаскировалась и посетила некоторые из своих старых убежищ. Она почти каждое мгновение бодрствования, пока не охраняла Мари, пыталась выследить мужчину. История Сузо заставила Асу почувствовать себя виноватой за свои усилия. Напротив, Аса последние несколько дней хандрила в замке. Она даже не думала о том, чтобы пытаться выследить убийцу.

Сузо не была уверена. Описание Асы не было слишком подробным, но она полагала, что видела этого человека несколько раз в одних и тех же районах города.

— Я не была достаточно уверена, чтобы действовать, но если ты его видела, ты могла проверить, — сказала Сузо. — И, если это он, думаю, стоит сначала поговорить с ним, — угроза в ее голосе была очевидна.

В эти дни Асе нравилась Сузо все больше и больше.

* * *

Сузо привела Асу к той части Стоункипа, которую Аса раньше не исследовала. Асе было увлекательно то, что после того, как она все время провела в городке, были места, где она не бывала. Ее распорядок был во многих отношениях клеткой.

У них не было особого плана. Сузо не могла отследить этого человека, не вызвав подозрений, но она видела его дважды в одном и том же месте с момента убийства. Из-за отсутствия вариантов они предпочли бродить по местности, зайдя в несколько наиболее известных таверн. Стратегия полагалась на случай, но часть города была небольшой, и если Сузо была права, у них был приличный шанс встретить убийцу.

Они бродили весь день, разговаривали и иногда останавливались в тавернах, чтобы выпить хоть раз. Теперь, когда тайная история Сузо стала известной, они свободно говорили о своем прошлом. Аса была восхищена маршрутами воров, способами укрытия людей и товаров, а также культурой тех, кто этим зарабатывал себе на жизнь.

Сузо нашла жизнь Асы интересной, но не так, как большинство людей, что оказалось на удивление освежающим. Большинство людей хотели знать, каково быть клинком ночи, обладать чувством. Но пытаться описать чувство тому, кто не обладает этим даром, было все равно, что пытаться описать цвет слепому. Дар всегда был у Асы, и она не знала, на что была бы похожа жизнь без него. Таким образом, она вообще не могла описать это хорошо.

Сузо больше интересовал образ жизни клинка ночи. Как они тренировались? Кто решал, куда они шли? Насколько они были свободны в действиях? Аса любила отвечать на вопросы, и, учитывая пристальное внимание Сузо, она не сомневалась, что стражница запоминала полезную информацию.

Наступил вечер, а они так и не встретили того человека. Они только что покинули другую таверну, и Аса подумала, что она на какое-то время должна была стать последней. Она чувствовала влияние выпивки на сознание. Если они действительно найдут убийцу, она не хотела потерять преимущество. Кем бы ни был этот человек, у него, по крайней мере, хватило смелости сразиться с клинком ночи, даже если у него самого дара не было. Одно это сделало его редким.

Потом они повернули за угол, и он был там. Он поднял взгляд, и Аса увидела ту же полуулыбку на его лице. Если раньше она не была уверена, то теперь была. Он застыл, сразу сообразив, что его узнали. Но улыбка не сходила с его лица. Он посмотрел на Сузо, затем на Асу.

— Мне было интересно, как ты сбежала, — сказал он.

Он оглянулся, будто собирался бежать. Затем он пожал плечами и занял стойку воина лицом к Асе.

— Я всегда хотел сразиться с клинком ночи, — сказал он. Он вытащил меч, и Аса заметила, что меч неестественно блестел на свету. Она догадалась, что яд покрывал часть или все оружие. Она не могла позволить себе порезаться.

Убить этого человека было важно, но ей нужны были ответы.

— Кто тебя нанял и зачем?

— Ну-ну, — сказал мужчина, — джентльмен ничего не расскажет. А зачем вообще что-то делать? Это было похоже на вызов, на то, что действительно стоит попробовать.





Он прыгнул вперед, выполняя хороший удар. Аса ощутила атаку и уже двигалась, ее мечи с легкостью покинули ножны. Она обошла его атаку, и ее внезапное движение немного сбило его с толку. Когда они проходили, она нанесла один удар, повернулась и нанесла удар другим мечом, когда оказалась позади него.

Мужчина умер, прежде чем ударился о землю.

Аса вытерла мечи и вложила их в ножны. Она взглянула на Сузо, которая с благодарностью наблюдала за всей сценой.

— Я всегда считала, что ты хороша, — сказала Сузо, — но никогда не думала, что ты так быстра. У него не было шанса.

Аса подтолкнула упавший меч убийцы своим ботинком, стараясь не коснуться стали.

— Он покрыл свое оружие ядом. Одного пореза, вероятно, было бы достаточно, чтобы убить.

Сузо подошла и посмотрела.

— Было бы хорошо узнать, на кого он работал.

Аса кивнула.

— Да, но он не сказал бы нам. У леди Мари всегда будут враги. Теперь их поиск — твоя обязанность.

Сузо посмотрела на труп.

— Жизнь не будет скучной, да?

Аса покачала головой.

— Не будет.

— Выпьем? — спросила Сузо.

Аса улыбнулась.

— Да, давай.

* * *

Аса стояла высоко над обеденным залом, в маленькой нише, защищенной темной шторой. Такахиро показал ее утром. Мари хотела, чтобы она участвовала в церемонии, и это было самое близкое, что она могла получить, учитывая политическую ситуацию.

Пока большинство гостей оставалось снаружи, Такахиро и Мари взялись за руки в обеденном зале. Арату попросили провести церемонию. Каждый по очереди произнес слова, которые связывали их вместе. Затем сделали три глотка вина. Первый глоток был предложен Аратой, официально завершал церемонию. Второй глоток был сделан каждым из своего кубка. Наконец, третий глоток Мари предложила Такахиро, а затем Такахиро — Мари.

На этом церемония была завершена. Арата подошел к двери, чтобы пригласить гостей. Пока он шел по залу, Мари посмотрела туда, где стояла Аса. Аса поклонилась, и на лице Мари появилась легкая улыбка. Аса знала, что борьба леди Мари далека от завершения, но ее брак с Такахиро решил или отсрочил большинство проблем. Это решение обрадовало ее союзников и разочаровало соперников. Официально у Мари больше не было власти. На самом деле Аса ожидала, что они будут вместе править домом. Такахиро знал достоинство Мари, в отличие от тех, кто ее постоянно недооценивал.

Гости вошли, каждый низко поклонился новому лорду и леди. Даже это собрание было небольшим. Большинство свадеб такого масштаба собирали сотни, если не тысячи. Но земля была в кризисе, и пара пожелала провести небольшую тихую церемонию. Аса не сомневалась, что толпа на улицах не упустила шанс по-своему присоединиться к пиру, но их не пустили в замок.

Разные аристократы сели, чтобы насладиться пиром. Аса заметила, что некоторые из самых яростных врагов Мари отсутствовали. Она гадала, были они приглашены или нет. Прежде чем она успела это обдумать, она остановила себя. Это был не ее мир, и ей было все равно, почему их нет. После стольких лет в компании Мари она начала развивать собственное понимание политики. Она была счастлива потерять это и вернуться в мир, где правильные действия были гораздо более очевидными.