Страница 7 из 16
Теперь она понимает, что я знаю все. Поворачивается и встает на четвереньки. Беру ее за бедра и делаю то, что любой мужчина сделал бы с женщиной, которую жаждет, любит, восхищается и хочет. Притягиваю к себе и мощно проскальзываю внутрь. И трахаю до тех пор, пока мы оба больше не в состоянии разговаривать, не говоря уже о том, чтобы двигаться.
Глава 8
Роуз
Смотрю как он спит. Лиам лежит на животе, повернувшись ко мне лицом и положив ладонь на мой живот где-то в районе пупка. Обнаженный и прекрасный в своей первозданной красоте.
— Спи, давай. — Он притягивает меня ближе, чтобы наши тела соприкасались плотнее. Внизу живота тянет.
Одного раза ему не хватило — мы сходили в душ и вернулись в постель. Но теперь я не могу прекратить думать о Рождестве.
— Все должно пройти идеально. Я хочу, чтобы так было.
Лиам рычит, потом потягивается, кладет голову на мою грудь, целует и отвечает:
— Все так и будет. У тебя всегда выходит идеально.
Иногда — только иногда — то, что он говорит, отправляет меня в прошлое. Лиам вкладывает в сказанное столько смысла. И он не станет делиться своими умозаключениями со всеми подряд. Только с людьми, которым посчастливилось познакомиться с мистером Блэком и узнать его получше. Он не думает, когда делится со мной своими мыслями, и это доверие бесценно.
Убрав его руку с себя, забираюсь ему на спину и ложусь поверх. Лиам ухмыляется, не открывая глаза, а я целую его в спину. Мы оба обнажены, и я чувствую тяжесть на душе, но прикосновения к нему заставляют это ощущение уйти.
— Ты делаешь меня очень счастливой, — говорю я, целуя его в шею. — Никогда не меняйся, Лиам.
Он качает головой, по обыкновению ухмыляясь.
— Я спиной чувствую, как ты ко мне прижимаешься лобком. И снова тебя хочу.
Лиам переворачивается и подминает меня под себя, заставляя глупо хихикать.
— Мам, Изабель ведет себя, как корова.
Он замирает и быстро подтягивает одеяло, чтобы накрыть нас, как раз в тот момент, когда вбегает Лиам-младший. Он всегда ловит нас в ситуациях, когда не должен. И жалуется на это при каждом удобном случае. Но я ни слова не скажу Лиаму-старшему, потому что обожаю, когда он ко мне прикасается.
— Серьезно?
Лиам-младший выходит, громко захлопнув за собой дверь.
Выбравшись из объятий Лиама, я встаю и накидываю шелковый халат. Он тоже встает, натягивает брюки и идет к двери. Потом оглядывается на меня, прежде чем открыть ее.
— Возвращайся в постель. Голая. У нас планы на сегодня… — на его лице плотоядная ухмылка, — …очень много трахаться, больше ничего.
Лиам выходит, закрыв за собой дверь.
Вот, что я имею в виду.
Предельная откровенность.
***
Тишина оказывается недолгой. Изабель едет домой сама, и Лиам злится, что она не поехала с ним вместе. Хайден тоже приезжает домой — на этот раз со своей девушкой Мирандой. Лиам еще не встречался с ней, и, честно говоря, я не уверена, что Хайден готов к их встрече. Видимо, я ошиблась.
Лиам готовит на кухне, когда Миранда подходит и здоровается. Хайден сжимает ее бедро, будто ей нужна защита. Она тихая и очень похожа на Хайдена, если не знать его настоящий характер.
— Папа.
— Лиам.
Мы с Хайденом зовем его вместе. Он выходит с кухонными щипцами в руке, пристально смотрит на нас, а затем на Миранду, которая один раз поднимает взгляд и снова опускает его в пол.
— Это Миранда, — представляет девушку Хайден, все еще держа руку на ее бедре.
Она поднимает взгляд на его лицо и дарит Хайдену робкую улыбку.
Миранда худенькая, даже худее меня, с короткой стрижкой «пикси». Наверное, у них с Изабель почти один размер.
— Здравствуйте, сэр.
Лиам кивает ей, а потом разворачивается и снова уходит на кухню.
На лице Хайдена отчетливо читается разочарование.
— Останетесь на ужин? — спрашивает Лиам.
Выражение на лице Хайдена сменяет легкая улыбка.
— Ага.
— Хайден, мама и папа снова это сделали… выгнали нас и были голые.
Хайден ерошит волосы Лиама-младшего, который сейчас пытается отрастить их, как у старшего брата.
— В следующий раз просто держись подальше, — подмигивает он, и Миранда краснеет.
Она кладет руку на грудь моего старшего сына и смотрит на него снизу вверх. В ее взгляде отражается любовь, мне это хорошо видно. А вот про Хайдена я такого сказать не могу.
— Миранда, я так рада видеть тебя снова, — говорю я. Она улыбается, но все еще держится рядом с Хайденом, будто приклеенная. — Хайден, поможешь отцу? А Миранда может помочь мне накрыть на стол.
Он отстраняется, и девушка провожает его взглядом, пока фигура Хайдена не скрывается в дверном проеме.
— Он тебе действительно нравится, — говорю я, доставая тарелки.
— Очень сильно, — смотрит она на меня.
— Хайден хороший парень.
— Он тихий и всегда думает, прежде чем начать говорить. Это в нем самое лучшее. Многие парни просто стремятся переспать с девушкой, но Хайден не такой.
Хочу поправить ее. Пояснить, что Хайден все-таки мужчина, и он именно такой. По крайней мере, был. Мы знаем о некоторых его девушках. Они приходили сюда и умоляли дать с ним увидеться. Он — дамский угодник, и Джейк очень гордится этим фактом. А вот Лиам — нет, он ненавидит девочек, которые слоняются вокруг без дела, вместо того, чтобы учиться. Считает их слишком шумными и надоедливыми. Вот только Хайден уже долгое время не приводит сюда новых девушек — с тех самых пор, как поступил в университет. Мы думали, что он слишком занят работой и учебой, но, наверное, ошиблись.
— Так мило, — говорю я. Миранда присаживается за стол и начинает складывать салфетки. — Извини меня, я на секунду.
Миранда кивает и будто уходит в себя. Я иду на кухню, где нахожу Лиама и Хайдена, которые над чем-то смеются. Лиам слышит меня первым, разворачивается и целует в губы, возвращаясь к готовке.
— Она просто души в тебе не чает. Ты в нее влюбился?
Хайден смотрит поверх моей головы, туда, где сидит Миранда.
— Не так, как она в меня. — Он по-мужски честен. Это одна из тех черт, которые я в нем так люблю. — Но, может быть, все впереди.
— Может быть… — соглашаюсь я.
Лиам слушает наш разговор, но не комментирует. Он не двигается — это явный признак, что он крайне внимателен.
— Изабель почти дома. Хочешь оставить их с Мирандой наедине? Может, стоит пойти и спрятать свою девушку?
Хайден хихикает себе под нос, прекрасно зная, какая у него сестра. Изабель шумная и несносная, и откуда это в ней совершенно непонятно. Лиаму нравится винить в ее поведении Джейка.
— Кстати о Изабель, ты готов к завтрашнему дню?
Лиам со стоном оборачивается, кладет ладони мне на талию, и я делаю шаг вперед, оказываясь в его объятиях.
— Если это значит надеть розовое, то я остаюсь дома.
— Она все равно хотела надеть те же цвета, что и у тебя, — смеюсь я.
— Хорошо, — говорит он, глядя на меня. А потом спрашивает: — Думаешь, он серьезно?
Я киваю.
— Думаю, это самые серьезные его отношения с девушкой. Но не думаю, что именно таких отношений хочет она. Очень сильная влюбленность. — Блэк кивает в ответ. — И она придет на Рождество.
— А что насчет того, что «будем отмечать только в кругу близких»?
— Ну, моя мама все еще в путешествии.
— Боженька меня любит.
Я бью его в плечо, а Лиам смеется. Но мама действительно иногда перегибает. Сейчас мы близки, но мой мужчина не всегда выносит мамины капризы.
— Будь милым сегодня, хорошо? Он ищет твоего одобрения. Больше ничье мнение так для него не важно.
В этот момент входят Джейк и Эдди. Лиам закатывает глаза и выпускает меня из объятий.
— Кто та девушка с прической «пикси», с которой говорит Изабель? — спрашивает Джейк.
Лиам смеется, услышав мой стон, а я бегу спасать Миранду от Изабель. Нет девушки достаточно хорошей для роли «девушки Хайдена». Для Изабель старший брат — почти супергерой.