Страница 8 из 17
Глава 6
Никак не получалось выкинуть из головы ту странную сцену. Я приготовилась ничему не удивляться, но все же... Не знай я, чем они там занимались, подумала бы, что мачеха убила несчастного и пытается спрятать его под своей юбкой. От этой мысли стало совсем противно, и разыгравшийся аппетит мгновенно улетучился. Да и не есть я сюда приехала, в конце концов.
Миновав короткий, слабо освещенный магическими огнями холл, я вновь оказалась на лестнице. На ступеньках лежала широкая ковровая дорожка. Идеально белая. И ни следа грязи на ней, ни одной пылинки. Подобрав подол, я направилась наверх. Хрустальные каблучки утопали в густом ворсе, что существенно затрудняло движение, из-за чего безумно хотелось разуться и проделать остаток пути босиком.
На лестнице с бокалами в руках стояли трое мужчин и о чем-то тихо переговаривались. Когда я приблизилась, они замолчали, разглядывая меня внимательно и настороженно. Задрав подбородок повыше и молясь Бездне о том, чтобы не споткнуться, я невозмутимо прошествовала мимо. Что бы они ни задумали, меня это не касается.
Шагнув в широко распахнутые двери бальной залы, я невольно поморщилась от яркого света, льющегося от сотен крошечных огоньков, зависших под потолком. Магия. И тут я поняла, что меня смутило. Отсутствие стражи. Я беспрепятственно миновала ворота дворца, въехала на территорию, и никто не попытался помешать или хотя бы заглянуть в карету. Даже лакеи не поинтересовались, что за подозрительная гостья явилась на королевский бал. Может, конечно, королевская семья привыкла во всем полагаться на защитные заклятия, особенно имея сына — боевого мага, но для гостей из других стран все это могло выглядеть странно и подозрительно, как будто безопасность в замке не соблюдается вовсе.
Но, по большому счету, какое мое дело?
Когда глаза немного привыкли к яркому свету, я смогла рассмотреть окружающую меня обстановку и гостей королевского бала. На дамах были платья всех цветов радуги, и многие из них напоминали изысканных птиц, так много перьев было использовано в их нарядах, при этом их кавалеры практически единодушно отдали предпочтение традиционным темным сюртукам. Сквозь панорамные окна проникали отсветы салюта, окрашивая лица во все оттенки пурпура. Зал был украшен гирляндами живых цветов, аромат которых вплетался в запах множества духов, и мерцающими магическими огоньками, а невидимые взгляду музыканты играли удивительно знакомую песню. Матушка иногда напевала мне ее перед сном:
«Луна, сейчас ты мать, но ты никогда не станешь женщиной.
Скажи мне, серебряная луна, как ты собираешься его баюкать,
Если у тебя нет рук?» *
Музыка внезапно стихла, и я поняла, что все еще стою в дверном проеме, а застрявший позади подавальщик уже с минуту деликатно покашливает. Ох, вот я идиотка. Плавно шагнув в сторону, я развернулась к подавальщику и взяла с подноса бокал, наполненный густой красной жидкостью. Вино. Несколько пар глаз уставились на меня с откровенной насмешкой, и я поспешно сделала небольшой глоток. Сладкое. И пахнет рафой.
Заиграл вальс, и мне пришлось ретироваться в сторону, чтобы оттуда украдкой выискивать глазами принца. Никогда, если честно, его не видела. Да и лица королевской четы знаю лишь потому, что портрет Его Величества отчеканен на золотых монетах, а сиятельный лик Ее Величества — на серебряных. Но, думаю, наследника престола легко будет отличить по одеянию, по длинному черному плащу с гербом Артауров и по манере держаться. Принцы, они такие. Высокомерные и тошнотворно-пафосные.
Недалеко от меня, у окна, задрапированного темно синим атласом, двумя горгульями замерли мои «любимые» сводные сестрички. Я невольно бросила взгляд на их подолы, но оттуда, к счастью, ничьи ноги не торчали. Близняшки жадно выискивали кого-то взглядами, и, судя по яркому румянцу на глупых лицах, уже изрядно приложились к бесплатной выпивке. Принца ищут, не иначе. Или мамашу свою, но она сейчас несколько занята.
В конце зала, на небольшом возвышении, к которому вели пять ступенек, стояли два трона. Оба сейчас пустовали, так как король с королевой кружились в танце в самом центре. И, что странно, начищенный до блеска паркет не поскрипывал под их ногами. Они, казалось, парили над полом. Я невольно залюбовалась. Ее Величество королева Мередит была прекрасна, как и все бессмертные, и выглядела моей ровесницей, несмотря на наличие взрослого совершеннолетнего отпрыска. Тут есть чему завидовать.
Король легко придерживал ее за талию, но было ощущение, что в его руках величайшее сокровище мира. Пожалуй, ради такой любви можно заключить сделку с Луной. Вздохнув, я сделала еще глоток. Принца нигде не было видно. Остается надеяться, что это не его конечности торчали из-под юбки графини Милтон.
Спустя полчаса я пришла к неутешительному выводу, что оставаться в зале и изображать из себя томную незнакомку в алом смысла нет. Принц, судя по всему, решил так же и смылся еще до моего появления. Действительно, есть куда более приятные занятия, чем любоваться на толпу разряженных и надушенных девиц, каждая из которых спит и видит себя его дражайшей супругой.
Внезапно воздух в бальной зале показался мне горячим и удушливым, перед глазами замелькали черные мушки, и я снова вспомнила, что ничего не ела. Похоже, самое время проветриться, а заодно стащить с подноса пару тарталеток, так как пиршественные столы либо убрали, либо они установлены где-то в другом зале. Стараясь не привлекать внимания, я прогулочным шагом направилась к выходу. Мое платье прошелестело в опасной близости от близняшек Милтон, и, не удержавшись, я все же посмотрела на них. Грета с Лолой не обратили на меня ни малейшего внимания, их цепкие, слегка расфокусированные взгляды были прикованы к королевской чете. Миновав широко распахнутые застекленные двери, я вышла на балкон. Он тянулся вдоль всей бальной залы, и я поспешила убраться подальше от входа. Вечер выдался прохладный, и на один миг мне захотелось вернуться на кухню замка Кристофф, к большому очагу.
— Это очень коварное вино, миледи, — раздался позади меня уверенный мужской голос. Я резко обернулась, едва не расплескав содержимое бокала.
— Именно поэтому я здесь, — я пожала плечами. Маска на лице придала уверенности. Герцог это, или граф, или обычный лакей, решивший, как и я, притвориться на одну ночь кем-то другим, он никогда не узнает, кто его собеседница.
— Это довольно банально, не находите?
Он разглядывал меня в упор, немного насмешливо и откровенно нагло. Я бы смутилась, но салют закончился, и в полумраке почти ничего не было видно.
— Что банально? — не поняла я, начиная понемногу закипать.
— Ну как же? Прекрасная незнакомка демонстративно покидает людное помещение и скрывается в тени, в надежде, что один из скучающих лордов приметит это и увяжется следом. Пожалуйста, леди, я весь Ваш, и вовсе не обязательно было ради этого идти на такие жертвы, мерзнуть на балконе. К тому же, наверху полно свободных спален.
Что?
Закончив свою оскорбительную речь, незнакомец протянул мне руку, великодушно предлагая следовать за ним. Я молча уставилась в наглые глаза, в глубине которых мерцали огненные отсветы, и, могу поклясться, это не отражение внешнего пламени, это что-то, идущее изнутри. Губы сами растянулись в усмешке, хотя меня, признаться, трясло от подобного заявления. За кого меня принял этот выродок? Что он себе вообразил? Без всякого сожаления я выплеснула вино в скрытое изящной черной полумаской лицо, которое вдруг стало ненавистным, и, поставив пустой бокал на парапет, быстрым шагом покинула балкон.
Скотина! Вслед мне не донеслось ни звука, из чего можно было сделать вывод, что незнакомец остался там, в холоде и полумраке. Вот и сходила остудиться, называется. Ух, убила бы урода! Кажется, я навсегда возненавидела запах рафы, пропитавший воздух вокруг меня, едва выплеснулось вино. Украдкой обернувшись, я увидела наглеца, провожающего меня насмешливым взглядом. При свете, льющемся из бальной залы, хорошо были видны и острые скулы, и светло-золотистые волосы, и ироничная усмешка на губах. А вот пятен вина на белоснежном камзоле не оказалось. Вообще ни следа. И, пока я растерянно выискивала следы своего преступления, незнакомец неспешно приблизился.