Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 19

— Я его предупреждал. И не один раз.

— А Отец об этом знал?

— Да, я говорил ему.

— И что?

— Он не успел с этим разобраться, — Ирвин пожал плечами. — Бэр доигрался раньше.

— Что было потом?

— Бэра отправили за Красную Черту.

— Я не об этом, — Джеймс нахмурился. — Я о том, что Бэр натворил… Это ведь он создал вирус Тирлоков, не так ли?

— Да, с него все и началось, — неохотно кивнул Исполнитель, отводя взгляд. — Отец тогда создал нового Повелителя, но и тот продержался недолго. Вирус мутировал. Он обрел разум и совершенствовался с каждой минутой. Повелители гибли один за другим и…

— И они все погибли, — закончил за него Джеймс. Ирвин вновь кивнул.

— Кто же тогда остановил вирус?

— Его остановил Отец, — Ирвин невозмутимо встретил пронизывающий взгляд хозяина.

— Как?

— Об этом мне неизвестно.

— Странно… — Джеймс сделал паузу, задумчиво разглядывая слугу. — А мне Он сказал другое.

Взгляд Исполнителя чуть потемнел, но остался спокоен.

— Мне он сказал, — продолжил Джеймс — что все ответы у тебя.

— Возможно, Отец имел в виду что-то другое, сир.

— Возможно, — не слишком охотно согласился Повелитель. — Тогда ответь мне ещё на один вопрос, Ирвин. Те Повелители, которым ты служил до меня, были хорошими?

— Что вы подразумеваете под словом «хорошие», сир?

— Они были… достойными тебя?

Исполнитель помрачнел и несколько секунд молчал. Потом холодно произнес:

— Куда вы клоните, сир?

— Хорошо, спрошу прямо: ты одинаково предан всем Повелителям, которых присылает Отец, Ирвин? Ты всегда служил им охотно?

— Я всё ещё вас не понимаю, сир. К чему эти вопросы?

— Я пытаюсь лучше узнать тебя, вот и всё… Так ты ответишь?

— Да. Я всегда служу тем Повелителям, которых выбирает Отец, — почти ледяным тоном подтвердил Ирвин. — И не имеет значения, нравятся они мне или нет.

— А бывает такое, что не нравятся? — прищурился Джеймс.

— Бывает, — огрызнулся Исполнитель, небрежно кивнув. — Особенно, когда они считают себя вправе не следовать Закону.

— Как Бэр?

— Да, как Бэр.

— Всё ясно…

— Что вам ясно, сир?

— Что ты не любишь тех, кто нарушает Закон, — усмехнулся Джеймс, поднимаясь из-за стола. — Ладно, Ирвин, — примирительно продолжил он — нам пора заняться делами. Нужно поставить Землю на карантин. Начнём с северного полушария.

— Да, сир. Я вас догоню, вот только уберу со стола…

— Хорошо, — Повелитель кивнул и ушёл.

 

Молниеносно убрав посуду, Ирвин направился к стене и, сдернув с шеи медальон, открыл Красную Черту.

— Бэр, иди сюда! — рявкнул он, дрожа от ярости.

Его лицо было белее мела, кулаки судорожно сжаты.

Чудовище издало громоподобный рев и неторопливо приблизилось к границе миров.

— Это ты говорил с Джеймсом? — тут же задал вопрос Исполнитель, и сталь в его глазах раскалилась от ненависти. — Это ты рассказал ему свою «душещипательную» историю?.. Отвечай мне, быстро!.. Или я отправлю тебя из этого «Рая» в настоящий Ад, клянусь!..

— Он и сам всё уже понял, — пробубнило чудовище, отступая на шаг. — Наверное, Отец рассказал…





— Отец никогда бы ему не рассказал! — прошипел Исполнитель сквозь зубы. — Так что не лги мне, Бэр! Что ты ещё говорил, отвечай! Что он ещё знает?!..

— Только то, что ты не такой уж безобидный, Ирвин, — хмыкнул Бэр, огрызнувшись. — Но я ему этого не говорил. Он и так это понял… Я только добавил, что, надеюсь, ему повезёт с тобой больше, чем мне.

— Чёртова скотина! — выдохнул Исполнитель, зеленея от бешенства. — Скажи спасибо, что у меня нет сейчас времени с тобой разбираться! Но если ещё раз раскроешь рот — останешься без него! И будешь жрать другим местом, тебе ясно?! — и не дожидаясь ответа, Ирвин перекрыл Черту.

* * *

Прошло несколько недель…

Мягкий белый снежок тонким покрывалом засыпал дорожки сада и припорошил спящие деревья. Воздух стал холодным и сырым, небо разгладилось и посвежело, предвещая скорую зиму. Розоватые с боков пухлые облака медленно стелились в вышине, пропуская сквозь себя лучи просыпающегося солнца.

Было раннее утро, когда Джеймс и Ирвин, закончив, наконец, все дела, возвращались домой. Уже приближаясь к особняку, Ирвин первым ощутил неясную тревогу и только спустя несколько мгновений понял её причину.

— Санта здесь, — вместо него озвучил Повелитель, прибавляя шаг.

Они прошли в ворота и уже издалека увидели её.

Санта стояла у крыльца, облокотившись спиной о перила. Её одинокая фигурка в бежевой курточке казалась застывшей статуей посреди очарованного леса. Редкие снежинки ложились на золото волос и сверкали растаявшими капельками.

Увидев хозяев дома, Санта встрепенулась и робко направилась им навстречу.

— Здравствуйте! — негромко поздоровалась она, останавливаясь за несколько шагов и избегая смотреть на Исполнителя. — А я вот жду вас…

— Здравствуй, Санта! — Джеймс спокойно кивнул, подходя к дверям и отпирая их. — Проходи! Ты совсем замерзла. Давно ждёшь?

— Нет. То есть да. С ночи.

— Вот как? — Джеймс кивнул Ирвину, который взял у Повелителя плащ. Тот тут же скрылся в дверях, чтобы вернуться с подносом в руках, на котором стоял графин с вином и бокалы. Джеймс подождал, пока Исполнитель разольет вино по бокалам, и подал один Санте. Та с сомнением взглянула на него, но все же приняла.

— Это просто вино, чтобы согреться. Пей, не бойся.

Санта поднесла бокал к губам и сделала глоток. Щеки её чуть порозовели, зеленые глаза засияли ярче.

— Спасибо, — вежливо поблагодарила она, возвращая бокал на поднос.

— Ну, а теперь расскажи, зачем ты пришла, — кивнул Джеймс, жестом предлагая ей присесть.

— Я пришла… — Санта замялась. — Пришла спросить… Точнее, попросить… помощи.

Ирвин, неподвижно стоявший у дверей, чуть заметно покачал головой и вздохнул. Затем посмотрел на Повелителя. Тот ответным красноречивым взглядом приказал ему молчать.

— И какой помощи ты хочешь? — ровным тоном продолжил Джеймс.

— У меня отец… Он болен уже давно. В больнице сказали… В общем, ему стало хуже, а у меня… больше никого нет. Если бы вы могли… — Санта замолчала, совсем смутившись. Губы её слегка дрожали от невыплаканных слез.

— Ты надеешься, что мы вылечим его? — подсказал Повелитель.

Санта не ответила. Просто нервно кивнула.

— Прошу, помогите ему! — вдруг взмолилась она, больше не в силах сдерживать слезы. — Помогите, пожалуйста! Вы ведь можете!.. А я… Я тогда… — она смолкла, натолкнувшись на темный взгляд Джеймса.

— Потрясающе! — выдохнул Ирвин с неприкрытым презрением.

— Помолчи! — осадил его Повелитель. Ирвин поджал губы, но замолчал.

— В какой он больнице?

— На Шестой улице. В больнице Святого Патрика. В семнадцатой палате.

Джеймс кивнул и обернулся к Исполнителю.

— Отправляйся туда и посмотри, можно ли что-то сделать, — глухо приказал он. — И без фокусов, Ирвин.

— Да, сир, — Исполнитель помрачнел, но подчинился. Склонив голову, он развернулся и скрылся в дверях.

— Я тоже пойду туда! — кинулась за ним Санта, но Джеймс ловко поймал её за руку, и покачал головой.

— Нет. Тебе лучше подождать здесь, — тихо, но твёрдо заметил он, возвращая её в кресло. — И тебе нужно отдохнуть… Поспать немного.

Его ладонь скользнула по её лицу. Тут же веки Санты смежились, и она провалилась в безмятежный сон.

* * *

Ирвин, в наброшенном на плечи белом халате, вошел в палату и бесшумно приблизился к кровати, на которой, весь опутанный бесконечными трубками, лежал старик. Его кожа была дряблой, с синюшными подтёками на желтоватом фоне. Дыхание тяжелое, прерывистое. Он негромко стонал.

Исполнитель устроился на стуле возле постели больного и, немного понаблюдав за ним, опустил ладонь ему на лоб. Старик заметался и открыл глаза.

— Кто ты? — вглядываясь в Исполнителя, слабо спросил он. — Врач, что ли?

— Я от Санты, — ответил Ирвин. — Она просила меня навестить тебя, старик.