Страница 12 из 14
Вопросов у него было много, и все без ответов.
Время шло, а болото не кончалось.
– Куда мы идем? – спросил Стив, которого одолевали смутные сомнения. Ведь они ничего о проводнике не знали, и может случиться так, что он наоборот уводит их от населенных пунктов.
– Я выведу вас к дороге, а там решайте сами, куда идти, – ответил, Лерой, не оглядываясь.
– А куда пойдешь ты? – спросила Ханна.
– Это не твое дело!
– Ну, хорошо. А когда мы выйдем к той самой дороге?
– Примерно через час.
Туристы заметно повеселели, им хотелось поскорей добраться до поселка, помыться, отдохнуть и вернуться на Большую землю.
Спустя полчаса почва под ногами стала тверже, а болото плавно перешло в узкую мелкую речку. Они пересекли ее, и пошли вдоль берега, по густой высокой траве. Внезапно Лерой остановился и приподнял руку, давая сигнал туристам стоять на месте.
– Что это? – спросил Стив, глядя на лежащее у реки крупное существо, покрытое чешуей серого цвета. Он сделал пару шагов вперед, чтобы лучше его рассмотреть.
– Стой на месте, недоумок, – тихо сказал Лерой, сквозь зубы.
– Да он же мертвый, – возразил Стив. – Чего бояться?
– Сделаешь еще шаг, я тебя пристрелю. Эти мутанты охотятся стаями, правда, только ночью, – Лерой не спускал глаз с мутанта. Но тот не шевелился.
Ханна схватила парня за руку, пытаясь осадить его, но Стив дернулся, вырываясь. Тогда она многозначительно посмотрела на брата, как бы говоря взглядом:
«Угомони своего друга, пока он дров не наломал. Вдруг проводник и вправду начнет палить».
Лерой тем временем осторожно подошел к мутанту, держа автомат наготове. Людоед и, правда, был мертв, он лежал у самой воды, вытянувшись во весь рост. Кожа его была покрыта язвами и гнойной слизью. Такого Аспид раньше не видел, он брезгливо поморщился и прошел мимо мутанта.
– Уходим, – бросил он на ходу.
Ханна двинулась за ним, обойдя странное существо как можно дальше. Стив и Макс замешкались, пытаясь лучше рассмотреть мертвое тело.
– Сними меня на его фоне, – предложил Стив. – Потом покажем всем знакомым.
Макс раскрыл маленькую фотокамеру, висевшую у него на шее, а друг тем временем подошел к мутанту и сел рядом с ним, слегка облокотясь на мертвое тело.
– Ну и воняет же от него, – поморщился он.
– Готово! Теперь ты меня.
Стив стал подниматься с земли, но рука его соскользнула, и он ладонью вляпался в гнойную слизь на теле мутанта.
– Вот черт, – выругался он, быстро помыл руки в речке и вытер их о штаны.
Лерой видел все, он бросил гневный взгляд на Ханну и процедил сквозь зубы:
– На Большой земле все дебилы, или только твои друзья?
Он быстрым шагом пошел к парням, видя как Макс, отдав камеру Стиву, направляется к мутанту.
– Не подходи к нему! – крикнул Аспид.
Макс застыл на месте, не решаясь противиться разъяренному проводнику. Он и сам уже не очень хотел приближаться к мутанту, почуяв отвратительный трупный запах.
– Отойди от него на несколько шагов!
Макс выполнил приказ.
Лерой направил автомат на Стива, но тут подбежала Ханна. Она встала между дулом автомата и парнем и испуганно запричитала:
– Не стреляй, они больше не подойдут к нему. Они же не сделали ничего плохого. Только хотели снять на камеру это существо. Не стреляй, прошу тебя.
Ханну трясло от напряжения, она смотрела в холодные глаза Лероя и видела в них хладнокровие, жестокость и желание изрешетить ее пулями.
– Хорошо, – внезапно сказал Аспид и опустил автомат. – Мы не знаем, отчего умер этот мутант. Поэтому, в течение двух дней я буду наблюдать за тобой, – он ткнул пальцем в сторону Стива. – А пока не приближайся к остальным, держись от нас на расстоянии. Увижу тебя в двадцати шагах от себя, пристрелю на месте.
Стив тоже был напуган, он быстро кивнул головой в знак согласия и облегченно вздохнул.
Путники снова тронулись в путь. Стив шел позади всех на приличном расстоянии. Лерой постоянно контролировал его издалека недовольным взглядом. Через несколько минут показалась дорога, до развилки оставалось всего одна миля, но Аспид понимал, что не может просто отпустить туристов в поселок. Он намеренно свернул с дороги и пошел от нее вглубь леса.
– Ты же говорил, что надо идти по дороге, – сказала Ханна, заподозрив неладное. Она шла сразу за ним, Макс немного отстал, переговариваясь со Стивом.
– Это не та дорога, – соврал проводник.
– Нет, та! Я не верю тебе! – заявила она.
Лерой так быстро развернулся, что она не успела и опомниться, как оказалась прижатой к толстому стволу дерева. Он, крепко держа ее за горло, приподнял одной рукой над землей и зарычал прямо в ухо:
– А теперь подумай своей головой, набитой опилками. Что может случиться, если этот дебил принесет заразу в поселок? Вас сожгут живьем еще до того, как вы начнете дохнуть сами. Если еще раз услышу от тебя, хоть слово, я отрежу тебе язык.
Ханна задыхаясь, цеплялась руками за его сильную руку, пыталась высвободиться, но он еще крепче сжал ей горло.
– Поверь, мне ничего не стоит прямо сейчас свернуть тебе шею и пристрелить твоих друзей. Так что запомни мои слова.
Лерой разжал пальцы, и Ханна рухнула на землю к его ногам. Девушка судорожно глотала воздух и не могла надышаться. Проводник пошел дальше, даже не взглянув на нее, и ей пришлось собраться с силами чтобы подняться на ноги до того как ее заметит Макс.
Ханна шмыгнула носом, от обиды на глаза наворачивались слезы, но она изо всех сил старалась не плакать.
«Нет, ты не увидишь моих слез!», – думала она, понимая, что Лерой все же прав. Если действительно мутант умер от заразы, то им всем грозит большая опасность.
Вскоре показалась довольно широкая и бурная река. Аспид отлично знал это место, если идти вверх по течению, то попадешь в Лесной поселок. Хорошо, что туристам это неизвестно.
– Останемся здесь, – сказал он. – Вы вдвоем разжигаете костер, а ты, – обратился он к Стиву. – Сиди и не двигайся.
Лерой, взяв автомат и винтовку, отправился на охоту. Внизу по течению была большая заводь, там обычно гнездились дикие утки. Птицы были почти непугаными, ведь сюда редко забредали охотники. Ему посчастливилось подстрелить нескольких из них, прежде чем стая разлетелась окончательно. Он собрал небольшие тушки уток, обвязал их лапки веревкой, стянув в одну связку. Когда Аспид вернулся в лагерь, костер уже горел, а в котелке кипела вода.
Стив сидел в сторонке у своего костра и тоскливо смотрел на друзей, которые в свою очередь тоже поглядывали в его сторону. Он не спеша снял сырые ботинки и развесил их у огня на палках. Вечер был теплым и безветренным, но его почему-то морозило.
«Наверно простыл», – подумал он, вспоминая последние дни скитания по болоту.
От соседнего костра доносился запах жареного мяса. Стив почувствовал сильное слюноотделение и спазм желудка. Он сплюнул слюни в траву и почесал ладонь, которая начала зудеть.
Когда мясо окончательно прожарилось, Лерой снял одну тушку с самодельного вертела и сказал Ханне:
– Отнеси Стиву. Только не подходи к нему близко, положи на траву и сразу возвращайся.
– Ты все же думаешь, что Стив мог заразиться? – спросил Макс, когда сестра ушла.
– Неважно, что я думаю. Время покажет.
Ханна шла к костру Стива. Не доходя несколько шагов, она положила жареную утку на траву и спросила:
– Как ты? Я принесла тебе поесть.
– Нормально, – ответил парень. – Со мной все хорошо, зря вы паникуете. Мне даже смешно на вас смотреть. Ты боишься ко мне подойти?
– Я боюсь его. Он запретил.
– Понятно, а если он прикажет тебе раздеться, ты тоже выполнишь все его пожелания?
– Зачем ты так?
Ханна развернулась и пошла к своему костру. Слова Стива очень обидели ее, но он в чем-то был прав. Все они выполняют приказания проводника. И неизвестно что взбредет тому в голову завтра. Но без него они, наверное, умерли бы от голода или утонули в болоте.