Страница 11 из 17
И потянулся к сумке, где лежали запасы провизии для их двухдневного похода. Ведь после прилёта драконов необходимость беречь продукты отпала.
СЕЛЕНА
До Портала в Феллию мы долетели минут за двадцать: Брол мчался, не жалея крыльев, у меня в ушах только свист стоял от потоков встречного воздуха. Я даже не только магической нитью прицепилась к нему, но и руками вцепилась в один из зубцов гребня, чтобы меня не снесло на каком-нибудь повороте и об стену не приложило.
Но торопились мы зря: в пещере уже никого не было.
Опустившись возле пирамидки Портала, Брол обратился в человека, а я, потоптавшись по площадке у озера, выяснила, что здесь были двое.
– Кажется, Тэрранол догнал Лиэрру, – озабоченно высказала я своё предположение. – По крайней мере, он тут был.
– Открывай скорее Портал, – нетерпеливо проговорил Брол. – Может, они оба в Феллию перенеслись?
Я подошла к башенке. Портал, среагировав на мою метку, сразу засиял зелёными огоньками, и через несколько секунд мы уже торопливо шли по знакомой тропинке. Конечно, драконы могли пойти и в другую сторону, но я не собиралась самостоятельно их искать. Я хотела попросить помощи у Отца леса. Ведь он знает обо всём, что творится в стране и сможет быстро найти Лиэрру. А уж мы потом поторопимся ей на помощь.
– Смотри, – вдруг сказал Брол, указывая на растущий у дороги куст. Я присмотрелась: на покачивающейся веточке болтался небольшой кусок ткани.
– Тэрранол был в такой рубашке.
– Так, – встревожилась я. – Давай-ка мы Личным Путём пройдём. Надо быстрее до Отца леса добраться. Помнишь большой дуб?
Дракон кивнул.
– Пошли к нему.
Мы шагнули Личным Путём на поляну… и я, улыбнувшись, поймала за рукав ринувшегося к Лиэрре мужчину:
– Ты её напугаешь. Видишь, как спит хорошо. Буди осторожнее.
Брол опустился перед спящей дочерью на колени и ласково провёл рукой по растрепавшимся волосам:
– Девочка моя. Проснись.
Лиэрра открыла глаза, увидела склонившегося над ней отца и, взвизгнув, кинулась ему на шею:
– Ты жив! Жив!
И начала его отчаянно целовать.
А потом уткнулась лицом ему в плечо и расплакалась:
– Я думала, ты погиб. Тэрранол сказал, что убил тебя.
– Не так-то просто меня убить, – улыбнулся дракон, обнимая дочь. – А вот как тебе удалось спастись?
– Не знаю, – замотала головой Лиэрра. – Я укусила его за руку и побежала. Он сначала бежал за мной, я думала, догонит. Но он куда-то пропал.
– Пропал, значит? – повторила я.
Брол вопросительно взглянул на меня, а я подошла к дубу и опустилась перед ним на одно колено:
– Благодарю тебя, Отец леса, за спасение Лиэрры.
– Что? – девушка подняла заплаканные глаза и с недоумением посмотрела сперва на меня, а потом перевела взгляд на зашумевшее листвой дерево.
– Она – храбрая девочка, – прошелестел дуб.
Лиэрра ойкнула и прижалась к отцу.
– Она ещё и невеста Дарра, – улыбнулась я.
– Я догадался, – в голосе Отца леса послышалась добрая усмешка. – Она его звала.
Брол медленно встал, поддерживая дочь, подошёл ко мне и тоже опустился на колени, потянув за собой Лиэрру:
– Отец леса, благодарю вас. Я ваш вечный должник.
– Помоги Селене, больше от тебя ничего не требуется, – возле дуба уже стоял крепкий широкоплечий мужчина. Умные глаза под густыми бровями изучающе смотрели на Брола, в длинных, тёмных, с лёгким зеленоватым отливом, волосах запутались дубовые листочки, исчерченное морщинами лицо казалось вырезанным из дерева.
– Это вы меня спасли? – робко спросила Лиэрра, и мужчина улыбнулся:
– Мы. Все вместе. Все флограссы Феллии.
– А как вы от Тэрранола избавились? – с любопытством спросила я. – Мы на тропинке клочки его одежды нашли. Что вы с ним сделали?
– Ничего. Он жив. Возможно, не совсем здоров, но к завтрашнему утру оклемается.
– Он здесь? – испугалась Лиэрра.
– Нет. Он уже в Кэтанге. Мы не принимаем гостей, которые нам не нравятся.
Отец леса встретился со мной взглядом, и у меня перед глазами замелькали эпизоды сражения флограссов с драконом. Я улыбнулась: да, нелегко пришлось Тэрранолу. В следующий раз трижды подумает, стоит ли в Феллию соваться.
– Спасибо вам, – дрожащим голосом сказала Лиэрра. – Я очень испугалась, когда он меня схватил.
– Мы рады видеть тебя, девочка, – ласково ответил флограсс. – Друзья Дарра – наши друзья. Поживи у нас. Здесь ты будешь в безопасности.
Я встала и поклонилась:
– Мы пойдём, Отец. Мне надо возвращаться в Кэтанг, там очень нехорошие дела творятся.
– Будь осторожнее, Селена. Ты очень нужна вашим врагам. Они ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить тебя, – серьёзно сказал флограсс. – Постарайся не подставляться под удар.
– Постараюсь, – кивнула я.
– А предложение про домик на берегу озера остаётся в силе, – улыбнулся мужчина и – исчез. Слился с корой дуба.
Я тоже улыбнулась:
– Я обязательно воспользуюсь им.
И повернулась к Бролу:
– Давайте-ка я вас Личным Путём в посёлок отведу. Что-то тревожно мне. Возвращаться скорее надо.
Взяла драконов за руки и шагнула в селение, прямо на площадь перед домом Великого Шамана.
И чуть не оглохла от визга детей и женского крика: жители посёлка, не привыкшие к появлению людей из пустоты, здорово испугались.
Да, не продумала я этот момент. Надо было перенестись в лес неподалёку. А там бы пешком дошли.
Из-за кустов, с копьями наизготовку, выскочили стражники, а из дома пулей вылетел Шеттан. И только после его появления испуганные крики затихли и сменились восторженным шёпотом:
– Лунная Дева!
– Простите, – повинилась я. – Не подумала, что столь внезапное появление может вас напугать. В следующий раз умнее буду.
– Ничего, – ответил Вождь, с любопытством разглядывая смутившуюся Лиэрру. – Селена, может, представишь меня своей спутнице?
«Не заглядывайся, – мысленно усмехнулась я. – Это – невеста Дарра».
И, увидев, как удивлённо приподнял брови Шеттан, вслух продолжила:
– Познакомься: дочь Брола Лиэрра. Ей угрожает опасность, поэтому мы привели её сюда. Пусть пока поживёт в доме Великого Шамана.
– Хорошо, – склонил голову молодой Вождь. И на мыслеречи обиженно продолжил: «А Дарр про неё не рассказывал».
«Наверно, стеснялся», – предположила я и продолжила:
– Лиэрра, а это – Вождь племени Шеттан.
– Очень приятно, – Лиэрра сделала реверанс и потупилась, чувствуя себя неловко под взглядами столпившихся на поляне жителей посёлка.
– Шеттан, надеюсь на тебя, – серьёзно сказала я. – Девочке нужно отдохнуть, у неё был очень тяжёлый день.
– Конечно, – кивнул Вождь. – Не беспокойся. Ужинать будете?
Я хотела, было, отказаться, но не евший с самого утра желудок внезапно взбунтовался и что-то сердито пробурчал.
Шеттан улыбнулся:
– Значит, будете.
Я смущённо улыбнулась:
– Придётся.
– Вы когда последний раз ели? – поинтересовался Вождь.
– У тебя утром и ели. Потом уже некогда было.
– Понятно.
Шеттан сосредоточенно замер, отдавая мысленный приказ, и тут же от толпы отделились две женщины и со всех ног побежали к дому Вождя.
– Минут через пятнадцать всё будет готово, – сказал Шеттан. – Пойдёмте пока в дом – умоетесь, отдохнёте.
И пошёл впереди нас, показывая дорогу.
Во время ужина я рассказала Шеттану обо всех перипетиях сегодняшнего дня, попросила его быть очень осторожным и бдительным.
– Я удвою количество постов, – кивнул он. – И остальным племенам сообщу. Но нам легче, нас ещё флограссы охраняют. А вот кому и надо быть осторожнее, так это тебе.
– Я и так осторожна донельзя, – отмахнулась, вставая. – Спасибо, Шеттан. Мы, пожалуй, пойдём.
И вдруг широко зевнула, едва успев прикрыть рот рукой.
Шеттан засмеялся:
– Если я тебя куда и отпущу, так только в твою спальню.