Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 97

Глава 21

Глава 21

День просидела дома, а на следующий не выдержала. Чувствую себя неплохо, а дома что-то скучновато. На работе должен быть короткий день, поеду, покажусь. Так ведь должны поступать хорошие помощницы? При любом удобном и не очень моменте рваться на работу.

Накормила и выпустила Фурию гулять, обед ей оставила, форточку открыла, ну и поехала зачем-то на работу. Шеф моему появлению, причем довольно раннему, изумился, но прогонять не стал. Мне кажется, даже обрадовался.

– Лиза, ты точно уверена, что готова к работе? – уточняет начальник.

– Ага. Чувствую себя отлично. Засиделась дома.

– Ну хорошо. Тогда твое первое задание на сегодня. Хорошо, что ты пришла пораньше. Уборщица приболела, мой кабинет нуждается в уборке. На этаже есть техническое помещение, возле комнаты отдыха. Найди его и возьми оттуда швабру, ведро, тряпки и чистящие средства.

Предвкушающая улыбка начальника мне не понравилась. О… нет, нет, нет! Зачем я только приехала?! Ясно, чему так Цербер обрадовался при моем появлении.

– Шеф… пожалуйста, не надо. Я для этого не создана.

– Надо Лиза. Вперед, исполнять задание.

– Нет! Юбка у меня узкая слишком для таких дел. И что-то плохо себя чувствую. Поеду-ка домой.

– Я не отпускаю.

– А я не буду ничего делать, понятно? Это не входит в мои должностные обязанности.

– На этой работе твои обязанности определяю я. Мне позвонить твоему отцу?

Иду в подсобку, про себя ругаясь последними словами. Приехала, блин, на работу, тупая я овца. Зачем, спрашивается? Иду обратно злющая, с ноги распахиваю дверь в кабинет, ибо руки заняты, да и настроение соответствует.

– Воду можешь набрать в душевой, – с доброй улыбкой маньяка сообщает шеф.

– Ого, а что, у тебя тут душевая есть?

– Да, там.

– О, я думала, это шкаф какой-то или подсобка с архивом…

– Будешь здесь чаще убираться, и не такое узнаешь. И закрой дверь кабинета на замок.

– Зачем? – с подозрением спрашиваю я.

– Чтобы никто не мешал процессу уборки.

Исполняю дальше приказы шефа. Пошагово. Начальник вальяжно сидит за столом, довольный такой, пальцем не пошевелил, чтобы мне что-то показать на своем примере, но инструкции выдает более чем подробные.

Кое-как, коряво справившись со шваброй, вожу ей по полу. Чувствую себя глупо.

– Больше энтузиазма, Елизавета Натановна. И вот еще – в ваших движениях нет системы. Сплошной хаос. Справитесь с заданием гораздо быстрее, если не будете мыть пол в произвольных направлениях.

Судя по голосу начальника, он наслаждается зрелищем, ему очень весело и не хватает только поп-корна.

– Покажете мастер-класс, Даниил Александрович? – мой голос полон яда. – Дома у меня вы хорошо справились. Зачем, кстати, убирались?

– Не переношу беспорядок, он меня раздражает. Я создал себе комфортную среду. Здесь же мне не требуется что-то делать самому для поддержания порядка.

– А-а. И еще вопрос. Вы зачем вообще ко мне домой приезжали? Что это за порыв такой был?



– Жалко вас стало, Елизавета Натановна. Неизвестно было, насколько сильно вы заболели.

С раздражением отбросила от себя швабру, она с грохотом приземлилась на пол. Хватит уже этих издевательств. Уперла руки в бока.

– Слушайте, Даниил Александрович, ну мы же с вами взрослые люди, в конце-то концов!

– К чему ты это говоришь?

– Давай договоримся? – предлагаю я без особой надежды.

– Попробуй, – неожиданно не отказывает категорично шеф. Глаза его улыбаются, и в то же время я вижу вызов. В прошлую пятницу босс тоже был в игривом настроении, когда предложил пари. Видимо, у Даниила это что-то пятничное.

Замерла и думаю, а что я, собственно, могу предложить начальнику, чтобы он отстал от меня хотя бы с уборкой. По сути, ничего. Денег у меня сейчас нет, влияния тоже никакого после ссоры с папой. Цербера я уже пыталась продавить.

– Ну что же вы, Елизавета Натановна? Сами предложили переговоры и замолчали. Я готов услышать ваши предложения, – меж тем подначивает Цербер, чуть отодвигаясь от стола и расслабленно откидываясь на спинку своего кресла. – Что такого интересного вы можете мне предложить, чтобы я напрочь забыл про уборку?

Шеф смотрит с вызовом, провокационно. Я не поняла, это на что он сейчас намекает?

Ну, я же не совсем тупая, как думает папа, чисто мужские намеки и сигналы вообще хорошо распознаю, и это именно они. Что же выходит, мой хороший, правильный начальник, которого так обожает мой отец, делает мне двусмысленные намеки? И это при живой невесте? Честно сказать, я думала, в наших отношениях с Цербером все кристально ясно. Взаимная неприязнь противоположностей, я сразу себя показала, со всеми своими причудами и норовом, а он, несмотря на все это… повелся? Еще и будучи в отношениях.

М-да, разочарована. Но, с другой стороны, есть и плюсы. Если Цербер на меня повелся, можно из него начинать веревки вить. Но все же лучше все проверить. Может, я чего-то не поняла.

Медленно, походкой гуляющей кошки, подхожу к начальнику, изящно огибаю стол и оказываюсь совсем близко к Церберу. Никакого возмущения и вопросов, в глазах лишь ожидание. Ну ладно, вот сейчас все и проверим. Сажусь к шефу на его удобные колени, обнимаю за шею. Начальник тут же хозяйски кладет одну руку мне на бедро, а второй аккуратно обнимает за талию. Зажмурилась и смотрю из-под ресниц, чтобы скрыть разочарование во взгляде.

– У меня есть для вас кое-что интересное, Даниил Александрович, – воркующим голоском произношу я и медленно, словно в замедленной съемке, тянусь к его губам. Все во мне противится этой проверке.

А может, и правда не надо? И так уже все понятно. Мои губы останавливаются в миллиметрах от его. Нет, не могу. Это же Цербер, тот, кто заставляет меня работать и мыть полы, я не могу его целовать. Это глубоко противно мне по идейным принципам.

Секунда тянется за секундой, а все не могу ни на что решиться. Я не могу и не хочу целовать Цербера, но в то же время прекратить происходящее тоже не могу. Какому-то извращенному уголку моего сознания все это нравится. Особенно сидеть на коленях босса и чувствовать на себе его руки и даже просто получать его внимание.

– Кое-что интересное – это этот поцелуй? – уточняет Даниил, поглаживая меня по спине. Рука поднимается выше. Он запускает пальцы в мои волосы.

– Ну… возможно. Да, – кусая губы, задумчиво произношу я.

– Тогда нет.

– Что? В каком смысле?

– Мне это неинтересно, – добил меня босс своей логикой.

– Почему? – недоумеваю я, не делая попытки слезть с чужих колен. А шеф отчего-то не перестает меня трогать и гладить.

– А почему мне должно быть это интересно?

– Ну… многим мужчинам интересно получить от меня поцелуй.

– И, видимо, многие получают? А мне неинтересно получать поцелуй от девушки в творческом поиске.

Даниил резко ссадил меня с колен, но не куда-то там, а на стол перед собой. Не могу понять, я возмутилась такому ответу босса или обрадовалась? Меня сейчас послали, намекнув, что я противна из-за своего образа жизни, а я все равно радуюсь, что Цербер не повелся и не хочет изменять невесте. Но что это за игры такие вообще?! Нет, я все-таки злюсь. И с чего это он меня тогда всю облапал?!

Оценивающе смотрю на невозмутимого Цербера. Наши взгляды скрещиваются, словно клинки дуэлянтов.

– А что тебе вообще интересно, кроме работы и спасения на досуге бездомных кошек? Мне же нужно понимать, что предлагать.