Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 100

— Ник, давай попробуем договориться, — я выставила перед собой ладони, показывая, что почти сдалась. Вот только на самом деле сдаваться точно не собиралась. — Если дядя убедится, что мне тут ничего не угрожает, то найдёт для тебя другую работу. Ты ведь, как я поняла, его должник. И эта самая работа может понравится тебе ещё меньше, чем нынешнее задание. А пока я остаюсь на боевом факультете, с его точки зрения, со мной может случиться всякое. То есть, ты нужен здесь.

— Хитришь, Мэл, — усмехнулся он.

— Я только начала осваивать боевые искусства. Поверь, я всему быстро учусь. Скоро уже смогу за себя постоять, — проговорила, отчаянно подбирая правильные слова. И тут меня осенило идеей: — Ну а если не справлюсь, то вызову тебя по магфону.

— Пока ты будешь искать магфон, набирать номер и ждать моего ответа, всё может закончиться плачевно, — иронично бросил он.

— Тогда давай закажем артефакт, по которому я смогу сразу передать тебе этакий сигнал бедствия, — озвучила новое предложение. — Или не тебе, а куратору группы или декану. Он-то тут всегда поблизости. Ты даже сможешь спокойно отлучаться из академии. И не придётся спешить на помощь.

Теперь Никкейл посмотрел на меня со снисходительной усмешкой.

— То есть, дядя не сказал тебе, почему выбрал именно меня на роль твоей няньки?

Я отрицательно мотнула головой и посмотрела на Крайстера, ожидая пояснений.

Будто специально, желая помучить моё любопытство, он несколько секунд просто загадочно молчал. И только потом соизволил ответить:

— Я портальщик и, в случае необходимости, смогу мгновенно переместиться к тебе из любой точки нашего королевства.

— А как же защита? — не поверила я. — В академии ведь нельзя пользоваться порталами.

— На меня ни одна из таких защит не действует.

— Но почему? Как это возможно? — не смогла удержаться от вопроса.

А он просто пожал плечами.





— Мне нравится идея с артефактом, — вдруг сказал Никкейл. — Но я сам его закажу у проверенного надёжного мастера. И ты поклянёшься не снимать эту побрякушку до конца учебного года.

— Согласна, — закивала, как болванчик. Всё же, затевая этот разговор, сама не верила, что с Крайстером получится прийти к договорённости.

— А пока его у тебя нет, ты будешь вести себя тихо, скромно и очень разумно. Проявишь настоящие чудеса сдержанности. Никаких глупостей. Будешь игнорировать любые провокации. Ясно?

Он вдруг подцепил пальцем мой подбородок и чуть приподнял вверх. Наши взгляды встретились, и я едва не утонула в глубокой мрачной синеве.

— Ясно тебе, Мелисса Анабель Стайр? — повторил Никкейл.

— Да, — ответила тихо, хотя собиралась заявить это в голос.

— Отлично.

Он отпустил меня и сделал шаг назад.

— Помни, если вляпаешься во что-то до того, как обзаведёшься артефактом, наше соглашение аннулируется.

— Будто бы потом можно будет вляпываться в любые передряги, — вздохнула я.

— Потом я смогу вовремя среагировать, но тебе всё равно лучше как можно скорее научиться продумывать последствия своих действий. Поверь, это очень важный навык.

Потом прикрыл глаза… и пропал. Прямо из коридора спортивного корпуса академии. И никакая защита от перемещений, наложенная на все здания этого учебного заведения, не смогла его остановить.