Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 14



С трудом выравнивая постоянно норовящее сорваться дыхание, я кое-как, в двух словах, описала чем занимались ректор и леди. И с облегчением перешла к их ссоре. На лице наставницы проступило задумчивое выражение. Впрочем, тут же сменившееся потрясением, когда я описала, как лорд ректор утер панталонами расцарапанное лицо, и как он отшвырнул в мою сторону чужое белье. С особой гордостью я описала, как и каким способом отделяла и собирала кровь. Еще бы! Не все опытные ведьмы способны на подобные плетения! Это только магам-универсалам под силу. Только маги такой направленности в нашем королевстве чрезвычайно редки. И все служат короне.

Я ожидала похвалы за свои умения. А услышала:

– Дура!!! Адалия Голлу! Чему ты только училась в академии пять лет??? Я уже начинаю сомневаться в правильности твоих оценок!

Моя челюсть с грохотом и звоном встретилась с полом академической лаборатории. Потрясение от услышанного было столь велико, что я даже не обиделась на наставницу. А Миранда продолжала бушевать:

– Чему тебя только учили на теории магии??? Я вот побеседую с профессором Крейгом! Я научу его преподавать!

Я едва слышно хихикала. Уррен Крейг получил профессорское звание, когда я училась на первом курсе. Молодой, обаятельный полуэльф, лишенный надменности своих ушастых сородичей, невероятно красивый для мужчины золотистый блондин с зелеными глазами, профессор Крейг был любимчиком ведьмочек. Мы часто варили ему разные зелья за просто так. Я это точно знаю. Потому что и сама недавно варила для Крейга противозачаточное зелье. По его словам, для его сестры. Но я-то догадывалась, что красавчик не настолько эльф, чтобы силой желания противостоять зачатию. Впрочем, чтобы не портить с мужчиной отношения, я сделала вид, что поверила. Думаю, к выпуску Крейг придет ко мне еще раз. Ведь любое зелье имеет неприятное свойство заканчиваться.

На мое несчастье наставница уловила мой смешок. Ее злость пошла на новый виток:

– Ты над чем смеешься, ненормальная ты ведьма! Ты хоть понимаешь, что ты натворила???

Я насторожилась. Похоже, что все несколько хуже, чем я думала.

– Это была ритуально отданная кровь первородного!

Я чуть не пожала недоуменно плечами. Ну и что? К счастью, сдержалась. К моему счастью. А то бы Миранда меня, наверное, точно прибила бы на месте. Потому что все оказалось очень плохо.

– Далли, о чем ты только думала??? Это же ритуально отданная кровь дракона! У чешуйчатых и без того самая сильная среди первородных кровь. А тут добровольно отданная для смытия обиды! Да в ней силы немерено! Ох, Далли! Что же ты натворила!

Я ошеломленно моргнула. Профессор Крейг нам такого точно не рассказывал. Помню, как он, коснувшись темы магии крови, мечтательно рассказал, что с помощью одной-единственной капельки крови чистокровного эльфа смог бы войти в семью отказавшегося от него отца. Я тогда слушала очень невнимательно, потому что мне были неинтересны родовые дрязги преподавателя. Я обдумывала очередную каверзу для Толании. Выходит, профессор Крейг не все нам рассказал? Или я невнимательно читала учебник?

У меня вдруг появилось очень неприятное чувство: словно кто-то холодными и склизкими пальцами обнял меня за плечи. Я невольно передернулась и глухо поинтересовалась у наставницы:

– Имеет значение, сколько капель попало в зелье? Ну, то есть, мы сможем его сами нейтрализовать? Если добудем кровь дракона?

Миранда устало опустилась на ближайший стул, с которого она вскочила, начав на меня орать:

– Мы ничего не сможем сделать, даже если туда попало всего четверть капли. Нужна магия чешуйчатых. И кровь, естественно.

– И что же такого натворила ваша подопечная, декан Вэллройс, если вам требуется моя магия и моя кровь?

От ледяного голоса подскочили мы обе. Не знаю, как наставница, а у меня душа провалилась в пятки при виде каменного лица стоящего на пороге лаборатории ректора. Запоздало вспомнила, что драконы считают смертельным оскорблением, если их назвать «чешуйчатыми». Обморок, где ты?

Глава 4

Ни я, ни наставница не заметили, как лорд Солльер появился в лаборатории. Скорее всего, пришел порталом. А мы увлеклись, и не заметили бледной вспышки. Не поняли, что уже не одни в лаборатории. А теперь ректор шел к нам обманчиво спокойной походкой, и мне было холодно от страха при виде его невозмутимого лица.

Профессора Миранду, кажется, тоже проняло. Я услышала, как она нервно сглотнула.

– Итак, декан Вэллройс? – Ректор Солльер остановился так близко от нас, что до меня донесся чуть горьковатый аромат его парфюма. – Я жду. Что у вас произошло?



Поднять глаза на ректора я не рискнула. Скосила глаза на бледную наставницу.

– Эмм… Из-за глупого стечения обстоятельств боевик Октаэль…

– В письме вы менее осторожно подбирали выражения. Не трудитесь, я в курсе, что племянник королевы обзавелся скандальным украшением головы, не успев женится. Или вы, профессор, запамятовали, что подробно все описали мне в письме? В том числе и то, что виновницу произошедшего вы решили отчислить. С решением я согласен. Единственное, вы не указали насколько сильна девушка. Блокировка нужна?

Я не сразу осознала услышанное. Зато, когда поняла, весь мой страх перед лордом-драконом куда-то делся. Я взвизгнула, заглушая его голос:

– Как отчислить?!!

– Какое, к демонам, письмо? – Наставница тоже, похоже, растеряла свое смущение.

Ректор прищурился:

– То есть, как это какое? Обычный магвестник. Все преподаватели такими пользуются. Вот он.

Неуловимо-изящное движение кисти, и лорд извлек откуда-то из воздуха сложенный листок зачарованной бумаги. Наставница некультурно выхватила его из рук ректора, развернула, вчиталась. Глаза ее расширились. На бледных щеках расцвели алые пятна.

– Я этого не писала!

В ее голосе проскользнули какие-то странные нотки. Я даже поежилась. И попыталась заглянуть в листок, скосив глаза. Мне не повезло. Профессор заметила мои маневры, и решительно сложила послание:

– Я этого не писала, лорд Солльер! И даже не планировала отчислять Далли! По сути, ее вины тут нет. Это я приказала ей поставить злосчастный горшок на стол рядом с ягодником. В свое оправдание могу сказать, что мне и в голову не могло прийти, что какой-то идиот рискнет попробовать содержимое горшка в ведьминской лаборатории! А Далли отчислять нельзя! Она сильнейшая! И одна из лучших учениц!

Каменное выражение лица лорда ректора мгновенно пропало. Словно кто-то пальцами щелкнул.

– Это та адептка, которая носит ограничитель?

– Именно, ректор Солльер.

– Но ведь, если не ошибаюсь, она скоро заканчивает обучение. Так? Почему она до сих пор с ограничителем?

– Все не так просто, ректор. Поскольку Далли сильнейшая, то обычной инициации для покорения силы, как всем ведьмам, ей будет недостаточно. Перед этим, или сразу после, ей нужно будет пройти специальный обряд, который поможет уравновесить поток. А меня одной для проведения этого обряда недостаточно. Я жду свою наставницу. Она приедет к выпускным экзаменам. Вот после практики и проведем обряд и инициацию.

Ректор кивнул, принимая ответ моей наставницы. А я чуть поежилась. Говорят обо мне, словно я какой-то предмет. Да и страшновато становится объектом неведомого обряда, не зная его сути. Но наставница почему-то упрямо не говорила, что произойдет во время обряда, и для чего он служит.

– Что касается этого злосчастного послания, – наставница кивнула на листок, – то я хочу попросить вас, лорд ректор, чтобы вы проверили, кем было отправлено это сообщение.

– Я не менталист, декан Вэллройс. – Лорд-ректор холодно посмотрел на нас обоих, по очереди. – Но все же кое-что умею. Можно попробовать.

С этими словами лорд Солльер протянул руку, требуя вернуть письмо. Наставница охотно вложила бумагу в протянутую руку. А у меня появилась возможность понаблюдать как магичит первородный.

Я ожидала чего-то необычного, зрелищного. Не знаю почему, но мне почему-то казалось, что драконья магия выглядит куда эффектнее, чем человеческая. Которую и рассмотреть-то можно, натренировав специальное, магическое зрение.