Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 81

     И дверь и решетка, находящаяся за ней, на этот раз имели по два замка. Ключ к одному находился у стражника, а вот ко второму — у мастера Фаера.

     — Прошу, — сделал приглашающий жест клерк, после того как двери были открыты и он первым вошел внутрь комнаты.

     — Благодарю, — отозвался Тима, перешагивая порог вслед за своим проводником, после чего застыл в немом изумлении.

     — Впечатляет, не так ли? — усмехнулся мастер Фаер.

     — Не то слово, — отозвался молодой человек, продолжая рассматривать довольно большую комнату, все стены которой, от пола до потолка, были усеяны крышками стенных сейфов.

     — Многие знатные семьи хранят у нас свои секреты. Прошу, нам сюда, — подошел он к одному из сейфов на ближней стене. — Это ваше хранилище, — с этими словами он приложил к дверце и тут же убрал что-то, что Тима не успел рассмотреть. — Можете воспользоваться этим столиком, если нужно, — клерк указал в сторону вышеупомянутого предмета мебели, стоящего посреди комнаты, — а я пока вас оставлю. Как только закончите, просто захлопните дверцу хранилища и постучите во внешнюю дверь.

     — Благодарю, — слегка склонил голову Тима, после чего, дождавшись когда мастер Фаер выйдет из комнаты и закроет за собой дверь, направился к сейфу. Вставил в него ключ, провернул и, повернувшись к Лилиане поинтересовался:

     — Ну что, готова?

     — Готова, — девушка была бледнее чем обычно.

     — Тогда посмотрим что за тайное наследство оставила тебе твоя матушка, — с этими словами Тима потянул за ключ, распахивая дверцу персонального хранилища семьи Ирри.

<p>

<a name="TOC_id20237393"></a></p>

     ГЛАВА СЕДЬМАЯ

<p>

 </p>

     — Вот скажи мне, Лили, почему я не удивлен? — задумчиво проговорил Тима, откидываясь на спинку кресла, беря в руки чашку с чаем и немного отпивая из нее, — да уж, всем роялям рояль, — он тихо засмеялся.

     — Далоф, как это понимать? — полностью проигнорировав замечание молодого человека, поинтересовалась девушка у вернувшегося в комнату бывшего дворецкого.

     — Что именно, госпожа? — невозмутимо поинтересовался новый управляющий делами семьи Ирри.

     — Вот это! — она гневно указала своим красивым пальчиком в сторону небольшой обтрепанной книжки, в кожаном переплете, что лежала сейчас на столике между ними.

     — О, — глубокомысленно заметил бывший раб, — давно я его не видел, давно. Это дневник вашей матушки, госпожа, — он слегка поклонился.

     — Я ЗНАЮ ЧТО ЭТО! — впервые на памяти Тимы Лилиане изменил ее самоконтроль, поэтому он поспешил вмешаться:





     — Лили, не кричи, пожалуйста. Далоф-то точно ни в чем не виноват.

     Лилиана закрыла глаза, тяжело вздохнула, успокаиваясь. Затем еще раз. И еще. После чего, уже нормальным голосом поинтересовалась у Далофа, так и не решившегося присесть в свободное кресло:

     — Ты знаешь что там было написано?

     — Нет, госпожа, у меня нет привычки читать личные записи хозяев, но…

     — Но ты догадываешься, — девушка не спрашивала.

     — Да, госпожа, — слегка поклонился бывший дворецкий, — догадываюсь.

     — Так скажи мне, о мой верный слуга, — яда в ее голосе хватило бы чтобы отравить средних размеров город, — почему я узнаю о том… обо всем, — она быстро поправила себя, — только сейчас? Почему ты не открыл мне правду раньше?

     — Потому, что такова была воля вашей матушки, госпожа, — пожал он плечами, — она строго-настрого запретила мне распространяться об этом. Была опасность, нужно было защитить вас, вы же понимаете.

     — НЕТ Я НЕ ПОНИМАЮ! — вновь взъярилась девушка, — НЕ ПОНИМАЮ И НЕ ХОЧУ ПОНИМАТЬ!

     — Лили, ну что ты как маленькая, в самом-то деле, — вновь укорил ее Тима, — ничего же страшного не случилось.

     — Не случилось? — зашипела как змея девушка, — ЧТО ЗНАЧИТ НЕ СЛУЧИЛОСЬ? Я всю жизнь искренне себя считала наследницей древнего рода! Гордилась своей семьей! А что в итоге? Я…

     — Наследница древнего рода, — невозмутимо закончил за нее молодой человек, — Лили, ты же леди, в конце то концов. Давай поговорим спокойно. — Он поднялся из кресла и подошел к тому, в котором находилась Лилиана, наклонился над ним и обнял девушку, прижимая к себе, краем глаза заметив как округлились глаза у Далофа.

     Она не отстранилась, как можно было ожидать. Наоборот, прижалась к нему сильнее и горько заплакала.

     — Поплачь, — на ухо зашептал он ей, гладя по спине, — поплачь и тебе станет легче.

     Некоторое время девушка не могла справиться с эмоциями. Когда же рыдания затихли и Лилиана немного успокоилась, Тима разорвал объятия, но возвращаться в свое кресло не стал, решив остаться рядом. Он зашел за спинку кресла в котором она находилась и положил свои руки ей на плечи.

     — Сядь, пожалуйста, — уже почти нормальным голосом попросила Лилиана Далофа, — мне неудобно и неприятно с тобой так разговаривать.

     — Госпожа, как я могу…

     — Сядь, Далоф, — приказала она, — нет ничего зазорного для бастарда в том, — она горько усмехнулась, — чтобы бывший раб сидел в ее присутствии.

     — Госпожа, вы не бастард, вы… — попытался возразить бывший дворецкий, но Лилиана его перебила: