Страница 1 из 72
Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев
Кира Полынь
Глава 1
— Ты просто обязана его увидеть! — взволнованно шептала сестрица, утаскивая меня в сторону главного зала, в котором уже вовсю шло празднество. — У тебя от зависти лицо позеленеет!
Весело хихикая, Лиана юркнула за портьеру и, не попадаясь лишний раз на глаза слуг, вынырнула с другой стороны, останавливаясь и с блаженным стоном прижимая ладони к груди.
— Великая Наиши, как хорош! Поверить не могу, что мне уготовано такое счастье!
Пытаясь разглядеть объект воздыхания старшей сестры, я тянулась вверх, вставая на носочки и крутя головой. Кроме помпезных причесок и громоздких шляп с экзотическими перьями, увидеть ничего не удавалось.
Нужно было послушать настоятельный совет матушки и надеть каблуки!
— О, какой высокий! — продолжала блаженствовать сестричка.
— Где?
— А какой разворот плеч?! Просто мечта!
— Да где же?!
— Такой необычный! Совсем не похож на наших мужчин…
Изо всех сил вытягиваясь вверх, я сама не заметила, как вцепилась в несчастную портьеру, пытаясь подтянуть себя на нужную высоту.
— Говорила же тебе — увидишь, позавидуешь!
— Да не вижу я ничего! — рыкнула я от досады, но Лиана даже бровью не повела, продолжая пялиться куда-то между чужих голов и томно вздыхать.
Зло фыркнув себе под нос, отпустила измятую пальцами ткань и отступила к стене.
Ну и ладно! Ну и все равно! Пусть даже жених Лианы действительно писаный красавчик, какое мне до этого дело? Видеться мы будем исключительно на редких семейных ужинах в дни великих праздников, да, может, на самой их свадьбе. Зачем мне разглядывать этого мужчину именно сейчас? Потом как-нибудь… При случае…
— Я пойду за бокалом. Тебе принести?
— Нет! Что ты! Господин Эвердин не оставит меня умирать от жажды! Сестричка, если бы только знала, какой он галантный! Вежливый, воспитанный, серьезный, не мужчина, а мечта! А еще…
— Да-да, — проворчала я, не став дослушивать надоевшие до оскомины дифирамбы.
С того дня, как папа сообщил Лиане о том, что появился претендент на ее руку и сердце, она словно с цепи сорвалась! Болтала о нем без умолку, днями и ночами, прожужжав мне уши всем, что удалось о нем узнать. Надо признать, что уже после первой лекции я перестала воспринимать ее голос, не обращая внимания на незамутненные восхваления.
И да, личной встречи еще не было, но династический брак ее и не предполагал. Выслали предложение, получили согласие, заключили помолвку. Все просто, как зайчиков посчитать! Но в случае с моей сестрой она убедила себя, что лучшей пары и не найти. Только раз взглянув на портрет, теперь сходила с ума, выдумав себе любовь с первого взгляда и пряча картинку от меня и других сестер.
Ли никогда не отличалась излишней расчетливостью и всегда принимала все за чистую монету, отчего не единожды пропускала сарказм мимо ушей, так его и не распознав. А благодаря своей легковерности и вовсе влюбилась в придуманный идеал.
Стоило признать, что как только этот вечер закончится официальным предложением и неминуемым согласием в сопровождении радостного визга, я, наконец, отдохну в тишине, прекратив мысленно расчленять «такого-всего-из-себя-идеального» господина Эвердина.
Несчастный даже не догадывался, как сильно он меня достал! Оставалось ему только посочувствовать: я останусь в долгожданном одиночестве, а не замолкающая Лиана по праву перейдет ему.
— Ты его уже видела? — опустившиеся на плечо тонкие пальчики подняли во мне иссушающую волну ярости.
Еще хоть одно слово!.. одно слово о нем, и я точно кого-нибудь загрызу!
— Кого?!
— Чего ты? — растерянная Софи испуганно отняла свои пальчики. — Я просто спросила.
— Спроси у Ли, она его из виду не выпускает!..
— Вот и спрошу, — средняя сестра обиженно задрала свой курносый, усыпанный веснушками нос, и мне стало совестно.
— Прости, Софи. Меня уже изрядно достала вся эта кутерьма.
— Понимаю. Это ты в одной комнате с Лианой живешь, а не я, — по-доброму улыбнувшись, девушка подарила мне свое прощение и скрылась в толпе, смешиваясь в пернатом нашествии с кучей шепчущихся дам.
Прохладное вино с брякающем о стеклянные стенки кубиком льда не помогло.
Кожа буквально зудела от любопытных взглядов, устремленных мне в спину, и хотелось злобно нарычать на невоспитанных гостей.
Да! Я в праздничном платье! Меня мама заставила!
Непривычная свобода голых ног под ужасающе пышной юбкой из тысячи и одного волана была неприятной. Ощущение, что я голая, не покидало с того момента, как Лиана вытянула меня из спальни, волоча за собой в главный зал. И заметившие эту удивительную деталь господа невероятно раздражали своим чрезмерным интересом.
Неожиданно музыка начала затихать. Я повернулась к центру зала, заметив лимонное платье Ли в эпицентре событий. Девушка стояла, приложив бледные ладони к груди, и смущенно поджимала губы, даже не пытаясь скрыть ликование в голубых глазах.
Она так долго ждала этого предложение, что, наверное, готова хлопнуться в обморок от счастья! Хотя я тоже готова, ведь ожидание предложения сестре превратилось в вечно стрекочущий ад для меня.
— Эй, мне не видно! Подвиньтесь! — отпихнув одну из дам, я заметила слишком высокий темный силуэт, стоящий напротив сестры и, стараясь не сильно вылезать вперед, остановилась, прижимая бокал к губам.
— Дорогая Лиана, — холодный голос великана заставил меня удивленно поджать губы.
Вот это бас!
Неожиданная тяжесть слов сочилась таким холодом, что впору накинуть на голые плечи свитер! Будь я на месте Ли, легко бы подвергла сомнению взаимные чувства мужчины, ведь даже маленькой искорки тепла в его словах попросту не было.
— Господин Эвердин, — задыхаясь от счастья, прошептала Ли.
— Я хотел бы…
Неожиданно мужчина замолчал, повернув подбородок к плечу. За это мгновение мне удалось разглядеть лишь изящный ряд черных ресниц и грубоватый нос с горбинкой. Высокий лоб и слегка заостренный подбородок дополняли мрачный образ, и я невольно сравнила его с призраками из старых сказок.
Такой же таинственный, холодный, как ледяная глыба, и абсолютно точно не вызывающий доверия. С таким я вряд ли бы хотела остаться наедине. К тому же его телосложение атлета вызвало у меня не писк восторга, как у всех прочих, а полоску липкого пота, выступившего вдоль позвоночника.
— Да-а? — напомнила о себе сестра, возвращая внимание своего жениха.
— Я хотел бы, — повторил он и опять замолчал.
Его плечи словно напряглись, шея вытянулась, а длинные темные волосы, собранные в высокий хвост, задвигались, будто дрессированные змеи. На этот раз за движением головы последовала и нога, сдвинувшая носок дорогих ботинок внушительного размера, и мужчина резко развернулся, вглядываясь в толпу.
Теперь я могла с легкостью разглядеть его уже анфас, и взгляд невольно зацепился за раздвоенную тонким шрамом бровь. Она делала облик мужчины более хищным и даже циничным.
Прищурившись, он сканировал стоящих на пути дам, и те испуганно отшатывались, не зная, чем могли вызвать такое недовольство. Ведь выражение его лица сложно было назвать располагающим, скорее яростным.
Вообще-то ему было на что злиться, но когда бы эти куропатки признали, что болтают без умолку даже в такие важные моменты, как чье-то согласие заключить брак?
— Я хотел бы, — уже в третий раз начал он, и я не сдержала кривой улыбки.
Хваленый господина Эвердин едва ли можно было назвать красноречивым. Хоть один изъян! Хвала Великой Наиши! Теперь я буду спать спокойно!
— Я хотел бы, — повторял он словно заведенный. Совсем забыв о растерянной Ли, шагнул в толпу, цепляя каждую женщину коротким, но острым взглядом. — Хотел бы сказать, что я не женюсь на вас, госпожа ли-Тьер.
— Что?.. — шепотком пронеслось по залу. В моей голове немедленно затанцевал образ поднявших головы хором зашипевших змей.