Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 14



– Нет, сэр. К сожалению, это именно так, – мрачно развеял сомнения представитель Пентагона. – Заводские испытания их «Посейдон» уже завершил. Они прошли успешно, даже лучше, чем ожидалось. Перед тем, как принять «Посейдон на вооружение своего флота, они планируют провести государственные испытания, По нашим данным, они будут испытать этот аппарат в условиях, приближенных к боевым, где-нибудь в океанской акватории.

– Неужели этому нельзя как-то помешать? – занервничал представитель администрации. – История знает случаи, когда удавалось захватить не только торпеды, но целые летательные аппараты…

– Сэр, их «Посейдон» представляет собой полностью роботизированную быструю глубоководную малозаметную атомную подводную лодку миниатюрных размеров. «Посейдон», диаметр которого составляет 1,8 метра, а длина – 20 метров, весит около ста тонн. Это своеобразная дрон-торпеда, причем самая большая торпеда в мире. Она тяжелее стандартного образца в 30 раз. «Посейдон» настолько большой, что его могут перевозить только специально переоборудованные подводные лодки. И такие субмарины у русских уже имеются. Кроме того наши специалисты считают, что русский «Посейдон» имеет версию с запуском с морского дна. Иными словами, это «торпеда Судного дня», поскольку имеет фактически неограниченную дальность действия. Даже если допустить, что вовремя испытаний она «случайно» затонет, поднять её быстро не получится…

– Но можно телепортировать в контролируемый нами район, – улыбнулся прежде сохранявший молчание директор ЦРУ.

– Поясните вашу мысль, – оживился представитель администрации.

– Сэр, вы что-то слышали о проекте «Радуга»? – вежливо задал вопрос директор ЦРУ.

– Погодите, – принялся напрягать память и собирать воедино обрывочную информацию по данной теме представитель администрации. – Скажите, это как-то связано с так называемым «Филадельфийским экспериментом»? Признаться, до сей минуты я искренне считал, что все это сплошные выдумки…

– Совершенно верно, сэр. Еще 28 октября 1943 года наши ученые провели эксперимент, во время которого эсминец ВМС США «Элдридж» исчез и мгновенно переместился в пространстве на несколько десятков километров. Сам великий Эйнштейн курировал те испытания. Это не выдумки, сэр, а истинная правда. Поскольку правительство и ВМС США по понятным причинам официально не подтвердили проведение эксперимента, слухи о нём широко и быстро распространились. ЦРУ стоило немалых усилий, чтобы отрицать факт проведения эксперимента, а все заявления о нём прессы и болтливых участников, объявить выдумкой и ложью. Но за эти годы наука шагнула очень далеко…

– Если я правильно вас понял, нам сегодня по силам с помощью телепортации завладеть оружием противника, тем самым сэкономив не только сотни миллионов долларов, но что самое главное – время.

– Сэр, я не говорил, что мы сможем чем-то завладеть. Я лишь хотел сообщить вам, что группа американских физиков, под руководством морского офицера по фамилии Ранье уже давно работают над идеей телепортации. Они достигли определенных успехов и нуждаются в проверке своей теории на практике. Все эти лабораторные испытания, согласитесь, мелочь. Вот я и подумал, почему бы в качестве объекта телепортации им не избрать русский «Посейдон»? Доложите об этом президенту. Если он одобрит вашу идею, мы тотчас приступим к разработке деталей этой операции. Предлагаю назвать её «Операция Тритон».

– Почему именно «Тритон»? – задал совершенно неуместный вопрос представитель администрации президента.





– Сэр, это сущие пустяки, авторские причуды, – пояснил директор ЦРУ. – Согласно мифологии супругой Посейдона была Амфитрита, дочь морского бога Нерея, а любимым сыном – морской бог Тритон.

– Хорошо, пусть будет – Тритон. Лишь бы задача была выполнена.

3.По прозвищу Пиранья

Успешность одного человека, как правило, частенько раздражает всех остальных. Не случайно, соответствующая данной ситуации поговорка гласит: лучшая месть – это твой огромный успех! Суть данного постулата Пьер Ранье прочувствовал на своей шкуре. Ему везло с самого рождения: появился на свет в пригороде Вашингтона, потому как его родная Александрия находилась всего в десяти километрах от столицы. Родители имели свой собственный дом в старом городе, расположенном в юго-восточной части города на набережной реки Потомак. Рядом с их домом расположились старинные особняки, арт-галереи, антикварные магазины и рестораны. По этим улицам когда-то ходил первый всенародно избранный президент страны, один из отцов-основателей США Джордж Вашингтон, что для жителей пригорода являлось определенной исторической гордостью и значимостью. Маленький Пьер ощущал все это с самого раннего возраста и, немного повзрослев, мог с закрытыми глазами привести любого туриста к дому, где родился генерал Роберт Ли – точной копии городского дома Джорджа Вашингтона, или таверне Готсби, которую любил посещать будущий президент. Совсем рядом с этими историческими реликвиями расположилась Александрийская пристань. Тут Пьер впервые увидел Патрицию Симпсон – кареглазую симпатичную стройную девушку, которую все называли Пэт. Они выросли по соседству и детская дружба со временем переросла в юношескую любовь. Он и его Пэт никогда не сомневались, что обязательно поженятся и после совместной учебы в университете штата Вирджиния, поклялись в вечной любви друг к другу. Так оно и вышло.

– Ты мой пиранья, – шутливо называла Пьера жена, обязательно сопровождая свои слова страстным поцелуем.

И дело было не только в неудержимой решительности и моментальной готовности Ранье при необходимости защитить свою молодую семью от всевозможных напастей, чем славились пираньи. Пэт намекала на иную схожесть мужа с вышеупомянутой речной хищницей: если быстро произнести имя и фамилию супруга – «Пьер Ранье» – все это немного походило на слово «пиранья». Пьер не противился такому прозвищу и даже немного гордился этим.

Отец Пэт был морским офицером и завершил службу в звании контр-адмирала. По этой причине, когда Пьер связал свою послеуниверситетскую карьеру с военно-морским флотом, молодая женщина хорошо представляла, что её ожидает в дальнейшем. Они решили пока не заводить детишек, хотя бы до тех пор, пока Пьер не вернется домой после первого срока обязательной морской службы. Поскольку Пьер интересовался достижениями современной науки, в перспективе он видел себя на инженерной должности где-нибудь в научно-техническом отделе флота. Но до этого предстояло еще вдоволь помотаться по свету, так как американский флот считал зоной своих стратегических интересов почти всю планету.

Свое первое после производства в офицеры назначение, он получил на плавучую базу подводных лодок в Холи-Лох в Шотландии. Если честно, то Пьер в душе надеялся, что связи отца Пэт позволят ему не уезжать так далеко от любимой жены. Но контр-адмирал в отставке Эдуард Симпсон считал иначе: лучше начинать службу с востока на запад, чем с запада на восток. Пьер спорить не стал и в конечном итоге улетел в далекую от США Шотландию, а Пэт осталась в Александрии, где преподавала в школе. При первой возможности и с учетом семейного бюджета она прилетала к любимому мужу на несколько дней, но это случалось нечасто.

На первых порах ему было очень плохо и трудно без неё. Чтобы поменьше переживать и грустить, Пьер целиком погрузился в работу. В свободное от службы время он много читал. Вначале его интересовали вопросы неопознанных летающих объектов, по сообщениям СМИ, регулярно посещавших землю. Однажды ему в руки попала статья из какого – то научного журнала, где рассказывалась весьма занимательная история немного иной тематики. Автор публикации утверждал, что когда в 1955 году в США вышла книга уфолога Морриса Джесупа под названием «Доводы в пользу НЛО», через какое-то время этот специалист по инопланетянам получил по почте письмо от некого человека, назвавшегося Карлосом Мигелем Альенде. Незнакомец утверждал, что видел нечто не хуже «тарелок» – эксперимент по телепортации. Он не только описывал подробности, но и утверждал, что якобы даже лично помещал руку в электромагнитный «кокон», простиравшийся от эсминца «Элдридж», который был задействован в том эксперименте, на расстояние более ста метров.