Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 42

— Меня должен видеть только хозяин. Ты какой-то нонсенс.

— Может, потому что мы с ним муж и жена? — предположила Олеся.

— Глупости. Еще ни один брак не давал права жене магуша или синтата видеть его духа-помощника, — отмахнулся Ханди.

— Тогда не знаю.

Они пришли в зал, в котором, помимо длинного стола и стульев, из мебели больше ничего не было. Стоявший в комнате мужчина, увидев Олесю, вышел. Как объяснил Ханди, это дворецкий. Он поспешил дать распоряжения, чтобы подавали еду.

Когда все тарелки с разными блюдами выставили на стол, Олеся спросила духа:

— А чем ты питаешься?

— Меня питает Тьма.

— Весьма расплывчатое объяснение, — произнесла Олеся, пережевывая кусочек вкусного мяса.

Ей понравилось, как все приготовлено. Каждое блюдо — шедевр. Мясо в горшочке просто таяло во рту. Салат был нарезан соломинка в соломинку. Напитки охлаждены и в меру сладкие. Видимо, муж выбрал в повара сильного мага или же искусного мастера своего дела.

— Зато правильное.

— Что такое сосуд памяти?

— Ты не знаешь, что такое сосуд памяти? — удивился дух.

Он восседал напротив Олеси, наблюдая, как она ест. Во всяком случае создавалось такое впечатление, что его лицо направлено в ее сторону.

— Сейчас расскажешь, и узнаю.

Ханди засмеялся.

— Сосуд хранит в себе души умерших. Если подпитывать его магией, то можно периодически видеть находящийся в нем образ человека.

— И что теперь будет? — перестав вкушать мясо, поинтересовалась девушка. — Чья душа находилась в той вазе, которую разбила горничная?

Ответить Ханди не успел, Олеся увидела по правую сторону от себя силуэт мужчины. В отличие от духа-помощника, он напоминал привидение. Она испуганно вскочила из-за стола. Почему-то этот образ пугал, хотя духа-помощника она вовсе не боялась. Может, причина была в его внешнем облике? Ханди похож на тень, силуэт. Этот же имел устрашающий и реалистичный вид. От живого человека он отличался лишь своей прозрачностью.

Мужчина выглядел очень злым. Он не смотрел на Олесю, но его вид вызывал в ней самые отрицательные эмоции. От приведения веяло ненавистью.

— Вот тебе на! Ты что, и его видишь? — больше возмущенно, чем удивленно спросил Ханди, посмотрев на реакцию девушки.

— Лучше бы не видела. Кто это?

— Брат хозяина. Сосуд разбили, вот он и появился. Если его не поместить в какую-то емкость, он исчезнет, — сообщил Ханди, приблизившись к образу.

— Что же делать? Анджей расстроится, если узнает, что сосуд разбили, а брат исчез.

Олеся дернула плечами. Как по ней, странный у ее мужа брат. Но если магуш хранил его дух в сосуде памяти, значит, он для него важен. Пусть Олесю и отталкивал образ мужчины, но это не повод не попробовать его поместить в новый сосуд.

— Найди емкость и прикажи душе туда переместиться, — произнес Ханди таким голосом, словно сделать это было сущим пустяком.

Олеся схватила со стола пустой горшочек из-под картошки и, сняв крышку, произнесла, посмотрев на духа:

— Залезай сюда!

Ничего не произошло. Приведение как стояло на одном месте, так и продолжало стоять.

— Это нелегко сделать. Нужно поближе подойти к душе и приложить магию, без сосуда он потерял много ресурса.





Олеся, тяжело вздохнув, залезла на стол. Желания обходить мебель и оказаться совсем близко возле брата мужа у нее не было. А так она сократила расстояние. Ей казалось, что на столе безопаснее. В случае чего душа ведь не полезет следом?

Вытянув руки максимально близко и держа горшочек в одной руке, а крышку в другой, Олеся снова произнесла:

— Залезай сюда!

Образ стал колебаться, словно попал под поток воздуха. Но выполнять указания не спешил.

— Видимо, твоя магия не так сильна, чтобы заставить душу подчиниться, — констатировал Ханди, по-прежнему находясь возле брата Анджея.

Скрипнув зубами, Олеся попыталась настроиться на потоки магии. Она вспоминала уроки Седвола, но они в этой ситуации не действовали.

Образ мужчины мешал сконцентрироваться. Его злое лицо пугало и не вызывало положительных эмоций.

Закрыв глаза, Олеся представила себе: душа уменьшается в размерах и оказывается в горшке. Она почувствовала, как волна ее магии хлынула в сторону брата Анджея. Девушка распахнула веки и увидела, как мелькнуло белое облачко, скрывшееся в приготовленной емкости. Олеся закрыла горшочек крышкой. На нее накатилась странная усталость. Голова слегка закружилась. Сделав шаг в сторону, она стала падать. Где-то в сознании промелькнула мысль, что стоит-то она на столе.

Глава 38

В том, что жена не покинула дом, Анджей был уверен. Не зря столько сил потрачено на ограждение и щит для дома. Конечно, он не знал, что кто-то захочет сбежать от него. Всю дорогу магуш размышлял, как обойти все запреты и выбить из жены правду. Кто она? С какой целью участвовала в заговоре? Почему согласилась выйти за него?

И самым большим желанием было наказать обманщицу, чтобы на всю жизнь запомнила, как это — обманывать мага!

В нем все еще теплилась надежда, что родители лже-Лесси могут оказаться магами с черным камнем. Стоило попробовать завершить обряд с помощью Ханди. А потом разобраться с женой. Прощать обман он не собирался. За такое стоило убивать. Но прежде нужно выяснить, с кем она вступила в сговор. Возможно, Грегор лишь разменная монета в чьем-то тщательно продуманном плане.

Во двор он вошел с четким намерением серьезно поговорить с женой. Вытряхнуть из нее правду. Он знал одно хорошее заклинание, которое заставит ее признаться во всем! Рискованное! В последнее время все его ритуалы были опасными и непредсказуемыми. Но лже-Лесси не оставила другого выбора.

Где-то в сознании мелькнула мысль, что девушка не хотела причинить ему вред. Ведь он ощущал ее чувства, но Анджей отбросил это. Она могла навеять ему эмоции, ведя понятную только ей игру.

Маг не спеша вошел в свой дом. Какое-то странное чувство охватило его: радости и бессилия, азарта и стремления достичь желаемого. Снова эмоции, не принадлежащие ему!

Он поспешил в столовую. Перед его взором открылась довольно забавная и странная картина. Жена стояла в центре стола, среди блюд, приготовленных на завтрак. Анджей отметил, что платье, которое он приказал доставить ей с утра, сидело на ней идеально. Оно подчеркивало тонкую талию и красивую грудь. Лже-Лесси зажмурила глаза и вытянула вперед посуду, в которой обычно подавали картофель. Мужчина еле сдерживал смех, увидев забавную позу. Подойдя ближе, он увидел Ханди и душу Сариона. Девушка заключила ту в сосуд, отдавая слишком много своей энергии.

Анджей увидел, как она слабеет и падает. Он моментально оказался возле нее и подхватил в тот момент, когда она стремительно падала.

Олеся прижимала к груди горшочек с душой. Открыв глаза и увидев мужа, она радостно улыбнулась и сказала:

— А я тут твоего брата ловлю. От вечного забвения спасаю, — в ее тихом голосе он услышал гордость.

Решение поговорить с ней, применяя силу, как-то померкло. Сердце сжалось от странного прилива нежности к созданию, которое он держал на руках. Широко распахнув глаза, она посмотрела на Анджея, а потом прижалась к его груди, держа в руках кухонную утварь с заключенной душой.

Анджей, тяжело вздохнув, крепче прижал к себе ее. Она так беззащитно и доверчиво прильнула к нему, что он засомневался в своих намерениях относительно ее участи.

— Ханди, что здесь произошло? — спросил он своего помощника, который застыл на одном месте, явно пораженный происходящим.

— Твоя жена ловила душу брата.

— А почему его душа перемещалась по дому? — уточнил он.

— Горничная разбила сосуд памяти, — сдал прислугу Ханди, — вот душа и освободилась. Если бы не твоя жена, он исчез бы в забвении.

— Это я уже понял, — пробурчал Анджей, направляясь со своей ношей прочь из столовой.

Находясь возле выхода из комнаты, он повернулся к духу и произнес:

— Проверь сосуд Дьянке. Можно ли завершить обряд?