Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 42

Легенда заключалась в том, что они якобы заменяли настоящих сотрудников по причине болезни. На самом деле работников отправили в оплачиваемые отгулы.

Девушка украдкой изучала объект соблазнения. Это был мужчина лет тридцати. Высокий, смуглый и достаточно симпатичный. Рядом с женой он смотрелся идеально: словно звездная пара сошла с обложки журнала.

Олеся размышляла, что совершает, по сути, благой потсупок. У супругов получатся очень милые дети. И пусть пока между ними нет любви, но она обязательно появится. Романтичной душе очень хотелось в это верить. Ведь в книгах часто взаимные чувства между мужчиной и женщиной появлялись после рождения ребенка или после проведенной вместе ночи.

— Они хоть с магическим потенциалом? Не хватало, чтобы эта парочка долго копошилась, выполняя работу, — проговорил хозяин, осматривая новых работников.

— Да. Я их временно взяла по рекомендации. Потом верну наших сотрудников, я к ним привыкла, — с этими словами она покинула комнату, приказав Олесе и Килиару следовать за ней.

Когда они оказались в саду, Клариса яростно зашипела, обращаясь к Олесе:

— Что на тебе за пуританский наряд? Неужели ты думаешь, мой муж захочет разделить постель с женщиной, которая одета так не соблазнительно?

— Мисея Клариса, было бы слишком подозрительно, если бы горничная при вас позволила себе надеть неподобающий для нее наряд, — вмешался в разговор маг. — У нас все под контролем.

Женщина смерила его гневным взглядом и добавила более спокойно:

— И все-таки я настоятельно рекомендую сейчас же посетить мою швею. Она находится во второй части дома, где живет прислуга. Синяя дверь возле зала примерок.

Больше не сказав ни слова, она снова вошла в дом.

— Теперь я понимаю, почему Клариса не попросила выполнить роль приманки прислугу. С такой хозяйкой не хотелось бы иметь ничего общего, — сказала Олеся, поворачиваясь к магу.

— Не поэтому. Прислуга очень болтлива. Хозяйке не удалось бы осуществить план. Тем более повариха и так является любовницей Бастиона. А горничная и швея слишком стары для этой роли.

— То есть у нас еще проблема в виде любовницы? — уточнила напарница.

— Ее я беру на себя. Твое дело — завлечь хозяина в бирюзовую спальню.

— Я надеюсь, мы управимся до завтра. Ночью никто не станет проверять меня, а вот утром нужно убраться в доме твоего дяди.

— Об этом не переживай. Если вдруг нам придется задержаться, за тебя все сделает Деллая. Она мне должна одну услугу, вот окажет, если понадобится, — успокоил Килиар.

— Смотрю, у вас в порядке вещей обмениваться услугами, — усмехнулась Олеся.

— Что, с тебя Деллая успела взять клятву об оказании услуги?

Девушка кивнула.

— Быстро учится, — довольно проговорил Килиар, — жди от нее какой-нибудь просьбы вроде: закрыть ее в одной комнате с дядей, — засмеялся маг.

Олеся удивленно приподняла брови.

— Ты до сих пор не поняла, что Деллая по уши влюблена в Седвола?

— Я видела ее симпатию к нему, но не догадывалась, что настолько все серьезно, — пожала плечами Олеся.

— Да, он ее давняя любовь. Сколько себя помню, она всегда была рядом с ним, но между ними так ничего и не произошло.

Олеся разочаровано вздохнула. Она мысленно пообещала помочь поварихе. Любовь не должна быть безответной.

— Ладно, иди к швее, а я приведу сад в порядок. Нужно продемонстрировать видимость работы. Нас не должны рассекретить, — сказал маг.

Олеся посмотрела на временное хозяйство Килиара. Кроме клумб с разными сортами роз в саду больше не было никаких растений. Видимо, Клариса любила только эти цветы. Сорт плетистой розы рос у дома и очень красиво украшал его окна. Была в этом какая-то романтика.





Олеся задержалась, наблюдая, как Килиар ловко управляется с садом. Он одновременно поливал, обрезал и подвязывал кусты роз. Да, за работой других людей можно наблюдать вечно, тем более за такой профессиональной и быстрой. Казалось, Килиар всю жизнь работал садовником.

Глава 18

Проходя по коридору прислуги, Олеся остановилась возле двери на кухню. Она не могла пройти мимо, не подслушав разговор. Уж слишком громко они обсуждали новости дня и предпочтения хозяев дома. А ей такая информация не помешала бы.

Олеся усмехнулась мыслям. Хоть что-то оставалось неизменным во всех мирах: желание работников посплетничать.

Девушка поняла, что беседуют кухарка, управляющий и личная служанка Кларисы. Они обсуждали внезапную болезнь садовника и горничной, выдвигали предположения и в итоге пришли к общему мнению: новая работница приглянулась хозяину. К большому удивлению Олеси, сей факт не задевал повариху, а даже наоборот: она очень хотела познакомиться с протеже. Посоветовать что-то, рассказать о предпочтениях Бастиона. Санталина, так ее звали, стала перечислять всем собравшимся любимые позы хозяина. Упомянула, что он помешан на черном белье и просто не может устоять, когда видит на женщине кружевной бюстгальтер.

От таких подробностей Олеся опешила. Да уж, зря хозяин выбрал себе такую болтливую любовницу. Впрочем, вся прислуга была такой же. Видимо, Клариса и разыграла перед своей личной служанкой спектакль о любовнице-горничной, чтобы та сказанное поведала остальным. Олеся не сомневалась, что уже через пару часов Бастиону доложат все сплетни, и он обратит на новенькую внимание. Что ж, нужно подготовиться к встрече.

Швея оказалась женщиной в возрасте. Осмотрев Олесю, она предложила ей наряд с глубоким вырезом в районе декольте и открытыми плечами. Девушка не поняла, почему швея решила подобрать для нее такое платье. То ли это были указания Кларисы, то ли женщина повторила требования предыдущих работниц.

Она отвергла предложенный вариант, выбрав темно-зеленый наряд короче, чем был на ней сейчас, и с вырезом в виде ромба на груди. При этом плечи и шея в платье оставались закрыты. Женщина удивилась выбору, но отговаривать не стала. С помощью магии швея быстро подогнала его под нужный размер и отдала наряд. Олеся заказала у женщины и изящное черное кружевное белье, помня о словах поварихи.

Переодеваться при швее не стала, а прошла в соседнюю комнату и там надела обновки. Все село идеально. Вот он — еще один плюс этого мира: с помощью магии за какие-то минуты у нее готовый образ.

Осмотрев себя в зеркале, девушка осталась довольна результатом и отправилась убирать дом. Задание заданием, а привлекать лишнее внимание не стоило.

Дом заказчицы оказался намного больше, чем у Седвола. Но мебели — тоже минимум. Видимо, в этом мире ценилось свободное пространство. Наводя порядок в одной из спален, Олеся отметила, что качество постельного белья здесь значительно лучше, чем на Земле. Да и вся мебель — тоже.

Когда они встретились с Килиаром, была уже вторая половина дня.

— Ты заходила в кабинет к Бастиону? — спросил он негромко.

— Еще нет.

— Ты же помнишь, зачем мы здесь? Явно не для того, чтобы сад в порядок приводить и уборку делать, — засмеялся он.

— Я помню. Нужно было выждать время, дабы прислуга подготовила благоприятную почву, — усмехнулась Олеся.

— Почему ты не выбрала что-то более привлекательное? — осматривая наряд девушки, спросил он.

— Наряд шлюхи?

— Кого? — не понял маг.

— Легкодоступной особы, — объяснила она. — Если бы я так оделась, это было бы слишком подозрительно, — повторила она утренние слова Килиара.

Она не стала говорить ему о «подарке Тьмы». А платья специально выбирала с высоким воротом, чтобы скрыть ожерелье.

— Я узнала предпочтения хозяина, поэтому подготовилась.

— Ты помнишь, что тебе стоит назначить ему свидание в бирюзовой комнате, где его будет ожидать жена?

— Я помню план действий, не переживай, — с этими словами Олеся направилась в кабинет, где находился Бастион.

Постучав в дубовую дверь, работница вошла в комнату. Хозяин сидел за большим столом и что-то сосредоточено записывал.

— Разрешите навести порядок в вашем кабинете?

Бастион, отвлекшись от бумаг, посмотрел на вошедшую горничную. Девушка заметила интерес к своей персоне. Все-таки в сплетнях тоже есть толк. Приди она без подготовки, вряд ли вызвала бы такую реакцию. Мужчина окинул Олесю оценивающим взглядом, акцентируя внимание на вырезе в области груди.