Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 51

Я тут же затолкала подальше все мысли об этом и ускорила шаг. Обо всем — потом!

…Дом Раудисов и правда выглядел плачевно. Там, где они создавали свои глиняные шедевры, теперь практически ничего не осталось. Но худо-бедно сохранилась пристройка, служившая сараем. Сейчас она изрядно закопчённая и покосившаяся, но все же на месте.

Набравшись храбрости, я подошла и постучала. Ответа не последовало. Правильно, глупая ведьма, кто сказал, что тебя ждут?

Но, когда дверь тихонько заскрипела и приоткрылась, я, теряя времени, шмыгнула внутрь. Здесь было темно, пыльно и пахло гарью.

— Пан Раудис? — тихо позвала я, сама удивляясь дрогнувшему голосу.

Поначалу решила, что тут никого нет, но спустя несколько минут разглядела очертания мужского силуэта на стуле возле стены.

— А, Ядвига… Девочка, это ты…

От его голоса по спине пробежали мурашки. Никогда в нем не было столько тоски и усталости.

Я подошла ближе и присела.

— Пан Раудис, что случилось? Скажите, чем я могу помочь?

В полумраке удалось разглядеть его глаза. Они были совершенно пустыми, словно меня совершенно не видели. Жуткий, стеклянный, совершенно неправильный взгляд. Особенно от мужчины, который всегда смотрел на все с легкой иронией.

В какой-то момент я подумала, что уже ничего не добьюсь, но он все же произнес:

— Она пришла, чтобы уничтожить нас. Собрала силы, потому что сила проклятия иссякнет на Линасе.

Я едва не плюхнулась на пол. Это что-то новенькое. Проклятие? Чудны ваши дела, великие боги. Что происходит в семье Раудисов? Пришлось все же привстать и легонько встряхнуть пожилого пана, чтобы обратить на себя внимание.

Ох, не нравится мне его состояние. Все же не мальчик, стресс мог серьёзно повлиять на голову.

— Вы меня слышите?

Его взгляд стал осмысленнее. Так, уже лучше.

— Где Линас?

— В лекарне, — последовал незамедлительный ответ. — Ядвига, девочка, помоги-ка мне встать и сделать отвар. Старый мозг что-то совсем отказывается думать. Я похож на студень, ты права, нельзя так. Надо собрать себя и что-то делать.

Но у меня была идея получше.

Глава 18. Ведьма, зелья и подвал

Какое странное зрелище: Локис Раудис в моей лавке не как клиент, а как… хм, человек, которому необходима помощь.

Притихли даже Бунжик и Сифиздилла, не смея нарушить чем-то плавную речь гончара. Муррис устроился у него на коленях, старательно работая мягким и теплым котиком, что поправит любое настроение.

Локис растеряно гладит его по шелковистой шерстке и уже заканчивал свою историю:

— После этого мы переехали в Ельняс. Понимали, что нет нам житья на прежнем месте. Пусть Гедре там и не было давно, но каждый раз, когда мы смотрели на место, где была наша собственность, дышать становилось больно.

Мне нечего было сказать, тут бы дай Златовласая переварить услышанное. Проклятие ведьмы… Да ещё такое жестокое. С ума сойти можно.

Я сыпанула горсть травяного порошка в чашку с отваром и подала пану Раудису. После такого надо успокоиться, настой как раз поможет.

— Спасибо, девочка, — слабо улыбнулся он.

— А Линас? — требовательно спросила я. — Какие у него повреждения? Почему отказываются пускать к нему посетителей в лекарню?

Пусть и с трудом, но удалось это вытрясти из старика. Линас пострадал и сильно, лекари схватились за голову и увезли его, сказав старому Раудису ждать весточки.

— Ожоги, — вздохнул пан Раудис. — Сильные. Глядя на них и не поверишь, что дело в упавшей балке было. Ощущение, что его что-то сжигало изнутри.

Я нахмурилась, пытаясь понять, что могло произойти. Было какая-то ещё ловушка? Или каким-то образом так подействовало проклятие? Пожалуй, не лишним будет написать маме и заглянуть к пани Василине. У них много опыта, явно подскажут, в чем может быть проблема.





Я распахнула дверцы шкафчика, окидывая взглядом его содержимое.

— Пан Раудис, необходимо прямо сейчас пойти и подать заявление на ведьму в магистрат.

— Девочка, проклятия не запрещены законом, — вздохнул он.

— Проклятия — нет, — ответила я, взяв темно-зелёный пузырек с живительной росой, — а вот поджог — это уже серьёзно.

— Только вот доказательств нет, что это Гедре, — заметил пан Раудис.

— Это задача управления найти доказательства, — не смутилась я. — Так, я сейчас сделаю зелье для внутренней силы и восстановления тела. Мы любым способом попадем в лекарню.

В какой-то момент я почувствовала, что на меня очень внимательно смотрят. Подняв взгляд, я встретилась глазами с паном Радуисом.

— Да?

— Скажи, Ядвига, ты так беспокоишься о Линасе?

Вроде бы простой вопрос, а внутри почему-то все замерло. Что ответить? И почему язык онемел, словно я сунул в рот ледяную сосульку. Зато сердце в груди бессовестно пропустило удар.

— Я — зельевар, который не может стоять в стороне, когда людям плохо, — ответила как можно невозмутимее. — К тому же я не могу оставить в беде таких прекрасных мастеров.

— Ядвига.

Я подавилась словами, которые собиралась говорить дальше. Поняла, что меня раскусили с первой фразы. Кажется… Локис Раудис слишком опытен и проницателен, чтобы поверить в пустую болтовню маленькой ведьмочки.

— Ну… Я никогда не прощу себе того, что не помогла спасти человека, с которым мы так славно цапаемся.

На меня ещё посмотрели несколько минут, а потом на губах Раудиса появилась ухмылка. Мол, так бы сразу. И внутренний голос подсказал: под «цапаемся» поняли совсем другое.

Почувствовав, что щеки начинают пламенеть и становится жарче, я принялась за зелье. Муррис начал ластиться и мурлыкать. Пан Раудис тихо рассмеялся.

— Чудный котик у тебя, Ядвига. Я бы завел себе такого же. Линас тоже любит пушистых.

Я кивнула, руки быстро сновали над мисочками, флакончиками и бутылочками. В нужных пропорциях все падало на деревянной досточке, в воздухе появился острый и свежий аромат. Одно его присутствие успокаивало и наполняло силой.

Пан Раудис задумчиво следил за тем, что я делаю.

— Первый раз вижу, как работает зельевар, — признался он. — Завораживает.

Это было странно, но я поняла, что смутилась. Вроде бы одно слово, а настолько приятно, словно прочитали целую поэтому. Или дело в том, что пан Раудис сам мастер от Ловкорукого? Поэтому как что-то вроде признания уровня другим профессионалом.

Через некоторое время я разлила искрящееся весенней зеленью зелье по бутылочкам, запечатала и повесила на пояс. Он у меня заговоренный, зелья тут в безопасности. Уже хотела сказать, что можем выдвигаться, как на подоконник вдруг опустился листик, переливаясь рубиновым светом.

— Ядвига, почта! — оповестил Бунжик с таким видом, словно сам эту почту доставлял.

Я метнулась к подоконнику и подхватила листик. Пробежала глазами послание. Чуть не скрипнула зубами от досады, хотя стоило бы радоваться.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил пан Раудис.

— Сообщение от пани Каталюте, — сказала я. — Нужно заскочить в магистрат. Там важный вопрос по поводу лавки. Но пишет, что это ненадолго.

— Значит, зайдем перед лекарней, — тут же решил он. — Я заодно напишу заявление. Ты абсолютно права, девочка. Нельзя оставлять деяния Гедре вне закона.

— О, я знала, что вы так сделаете, — улыбнулась я. — Тогда идем!

Заперев дверь лавки и накинув защитное заклинание, мы с паном Раудисом отправились в магистрат, ещё не подозревая, что нам там ожидает.

* * *

Никогда не думала, что буду на такой скорости мчаться в магистрат, да ещё и при этом тянуть на буксире пана Раудиса. Он, конечно, мужчина ещё вполне бойкий, но за мной однозначно не поспевал. Виной тому или больные ноги, или стресс, пережитый совсем недавно. Все же одними успокоительными настоями все не снимешь.

Про себя надеясь, что встречу Раду и смогу перекинуться с ней хоть парочкой слов, однако на её месте была незнакомая светловолосая панна. Вполне приятная, но… не Рада. Улыбнувшись, она выдала мне пакет документов.