Страница 7 из 9
Великий вождь, бесстрашный воин,
Жестокий и кровавый царь,
Объединить Китай, как встарь,
Он был воистину достоин,
Он кровью мир купить хотел
И на потери не смотрел.
3
В доспехах черных, как лавина
Летели всадники на бой,
За царство Цинь, за господина
Ломая мощью вражий строй.
Сплошной стеной, за ротой рота
Шагала мощная пехота
И, как цунами, как волна,
Сметала все с пути она.
Тетивы по команде пели,
И обреченно враг смотрел
На грозный ливень черных стрел:
Без промаха разили стрелы.
Темнели небеса на миг,
И раздавался страшный крик.
1 января 2010
Нойшванштайн
Припорошены снегом
Еловые лапы,
И ветры со свистом летят.
И, как будто бы летом,
Могучие Альпы
Сиянием чистым горят.
Серебрится здесь иней,
И каждая льдинка
Мечтает о новой весне.
Озаренные синей
Волшебною дымкой
Утесы поют в вышине.
А в предгориях где-то
На севере самом,
Стоит, одинок, на скале
Диснеем воспетый
Прекраснейший замок —
Небесный оплот на земле.
Здесь в веке минувшем
Всегда вдохновенный,
Безумной охвачен мечтой,
Надеясь на лучшее,
Сгинул бесследно
Людвиг Баварский Второй.
И мне хочется часто
Исследовать вновь
Ту скалу, где стоит, полон тайн,
Где славит всечасно
Надежду, любовь
Этот замок мечты
Нойшванштайн.
30 января 2010, в самолете (Зальцбург – Москва)
Пелайо
Когда закаты полыхают
Огнем неведомой войны,
И душу сладко надрывает
Предчувствием судеб иных,
Мне видится простор испанский,
И тот далекий страстный век,
Когда сгущались так же краски
И шел на битву человек.
Мне видится война святая
В ужасной, дивной красоте
И молодой король Пелайо
С крестом на огненном щите.
– Смотрите! Влево, вправо терны,
А впереди там цель проста:
Руби врагов, круши неверных
Во имя Господа Христа.
Они так страстно верят в Бога,
Их мало, но они сильны:
Им покорилась Ковандога,
Они Испании сыны.
И вновь закаты полыхают,
Как гимн безумнейшей мечте.
Я вижу: вот он, здесь Пелайо
С крестом на огненном щите.
30 апреля 2012
Путь меча
по одноименной книге Г. Л. Олди
Этот город весь в огне,
Обагрила камни кровь.
На своем гнедом коне
Проношусь вновь и вновь.
Меч зажат в стальной руке,
Привкус крови на клинке,
Кровь стекает горяча.
Путь один. Путь меча.
Вот искусная игра –
Перезвон стальных бесед.
Отражен легко удар:
На вопрос есть ответ.
Или этот жаркий спор,
Что всегда жесток и скор.
Рвется сталь к моей груди.
Путь меча – впереди.
Жизнь висит на волоске,
Кровь бежит, в висках стуча.
Меч зажат в стальной руке
Путь один. Путь меча.
Есть огонь и есть вода,
Спор двух истин навсегда.
Только меч стоит один
Против неба. Один.
Мы не ходим по пути,
Путь проходит через нас.
Каждый волен сам уйти
На закат хоть сейчас.
Мы не ходим по пути,
Путь проходит через нас.
Каждый волен сам уйти,
Куда глядят глаза.
23 августа 2012 года
Минотавр
Как в предании старинном,
Зверь среди людей.
Я плутаю в лабиринте
Собственных страстей.
В сердце яростное жжение,
Сжаты пальцы рук.
Собственных передвижений
Полумертвый звук.
Я рожден без воли к смыслу,
Двое мне родны:
Как концы у коромысла,
Темень и гранит.
Я готов убить любого
На моем пути,
Отравляли душу долго
Яды черноты.
Я пренебрегаю нити,
Я бегу цепей.
Минотавр в лабиринте
Собственных страстей.
29 мая 2013
Дракон
Он родился там,
Где вершины скал.
Золота, бриллиантов
И сапфиров он искал.
Он входил под своды,
Башни разрушая.
Покидал руины вечно
Большего желая.
Он нырял под воду,
Глубину пронзая,
Там искал жемчужину,
Которой не бывает.
А однажды ночью,
Он увидел очень-
Очень-очень яркую
Небесную звезду.
Свет ее манящий,
Самый настоящий
Стал ему милее
Всех сокровищ на земле.
И с тех пор ни разу
Не видал дракона
Ни сторожевой на башне,
Ни простой поэт.
Вновь отстроят замки,
Вновь отстроят стены,
А драконы станут частью
Мифов и легенд.
июнь 2013
Последняя песня Бильбо
перевод стихотворения J.R.R. Tolkien “Bilbo’s Last Song”
Окончен день, в глазах темнит,
Но путь мне долгий предстоит.
Прощайте все! Зовет с собой
Корабль за каменной стеной.
Рой белых брызг, вода темна
За солнцем путь ведет меня.
Соленый ветер взял разгул;
Я слышу величавый гул.
Друзья, прощайте! Парус ждет,
И ветер западный поет.
Косые тени пролегли
От неба поперек земли.
Но есть за солнцем острова,
Я поднимусь туда сперва,
За полукруглый небосклон,
Где ночь дарует сладкий сон.
За одинокою звездой
Над гаванью заветной той
Найду я небо всех светлей
И берега других морей.
Край Запада, моя земля -
Благословенные поля.
Друзья, прощайте навсегда,
Над мачтой светит мне звезда.
2 сентября 2013
Счастливый Принц
по одноименной сказке Оскара Уайлда
Там был высокий пьедестал
В центре одной большой столицы,
На нем давным-давно стоял
Тот, кто был назван Счастливым Принцем.
Золотом он до пят покрыт,
Самый красивый в целом мире,
В эфесе шпаги рубин горит,
А вместо глаз у него сапфиры.
Счастлив ли он такой
Вечный и золотой?
Отчего слезы льет
И отчего поет?
"Ласточка милая,
Жаль, что без силы я.
Ты исполни, молю,
Волю мою,
Пролети
Все пути.
В городе, в голоде,
Счастье их в золоте.
Так исполни, молю,
Волю мою,
Пролети
Все пути".